← Retour vers "Arrêté royal modifiant les dispositions des articles 2, A, et 25, §§ 1er et 2, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les dispositions des articles 2, A, et 25, §§ 1er et 2, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van de artikelen 2, A, en 25, §§ 1 en 2 a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er MAI 2006. - Arrêté royal modifiant les dispositions des articles 2, A, et 25, §§ 1er et 2, a), de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van de artikelen 2, A, en 25, §§ 1 en 2 a), van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment les articles 2, A, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op de artikelen 2, A, |
modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 | gewijzigd door de koninklijke besluiten van 19 december 1991, 5 maart |
septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai | 1992, 2 september 1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 29 april |
2000, 1er juin 2001, 10 juillet 2001, 15 avril 2002, 19 juin 2002, 16 | 1999, 29 mei 2000, 1 juni 2001, 10 juli 2001, 15 april 2002, 19 juni |
juillet 2002, 22 août 2002, 21 janvier 2003, 18 février 2003, 9 mars | 2002, 16 juli 2002, 22 augustus 2002, 21 januari 2003, 18 februari |
2003, 18 février 2004 et 7 et 13 décembre 2005, et 25, § 1er, remplacé | 2003, 9 maart 2003, 18 februari 2004 en 7 en 13 december 2005, en 25, |
par l'arrêté royal du 30 janvier 1986 et modifié par les arrêtés | § 1, vervangen bij het koninklijk besluit van 30 januari 1986 en |
gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 11 januari 1988, 22 juli | |
royaux des 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 | 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 7 augustus |
janvier 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, | 1995, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, 29 april 1999, 5 september |
29 avril 1999, 5 septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 avril | 2001, 19 juni 2002, 26 maart 2003, 22 april 2003, 15 mei 2003, 3 juli |
2003, 15 mai 2003, 3 juillet 2003 et 23 novembre 2005, et § 2.a), | 2003 en 23 november 2005, en § 2.a), gewijzigd bij de koninklijke |
modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 | besluiten van 30 januari 1986, 7 januari 1987, 22 juli 1988, 22 |
juillet 1988, 22 janvier 1991, 12 août 1994, 31 août 1998, 29 avril | januari 1991, 12 augustus 1994, 31 augustus 1998, 29 april 1999, 26 |
1999, 26 mars 2003, 22 avril 2003 et 3 juillet 2003; | maart 2003, 22 april 2003 en 3 juli 2003; |
Vu les propositions du Conseil technique médical formulées au cours de | Gelet op de voorstellen van de Technische Geneeskundige Raad, gedaan |
ses réunions des 5 octobre 2004 et 6 décembre 2005; | tijdens zijn vergaderingen van 5 oktober 2004 en 6 december 2005; |
Vu les avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op de adviezen van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donnés les 5 | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
octobre 2004 et 6 décembre 2005; | invaliditeitsverzekering gegeven op 5 oktober 2004 en 6 december 2005; |
Vu les décisions de la Commission nationale médico-mutualiste en date | Gelet op de beslissingen van de Nationale Commissie |
des 29 novembre 2004 et 12 décembre 2005; | geneesheren-ziekenfondsen van 29 november 2004 en 12 december 2005; |
Vu les avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donnés les 22 | Gelet op de adviezen van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven |
juin 2005 et 18 janvier 2006; | op 22 juni 2005 en 18 januari 2006; |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
national d'assurance maladie-invalidité en date du 23 janvier 2006; | geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 23 januari 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 8 février 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 8 |
februari 2006; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 mars 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, van 8 maart 2006; |
Vu l'avis 40.048/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2006; | Gelet op advies 40.048/1 van de Raad van State, gegeven op 28 maart |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2, A, modifié par les arrêtés royaux des 19 |
Artikel 1.In het artikel 2, A, gewijzigd door de koninklijke |
décembre 1991, 5 mars 1992, 2 septembre 1992, 7 août 1995, 28 | besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 september 1992, 7 |
septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai 2000, 1er juin 2001, 10 juillet | augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29 mei 2000, 1 juni |
2001, 15 avril 2002, 19 juin 2002, 16 juillet 2002, 22 août 2002, 21 | 2001, 10 juli 2001, 15 april 2002, 19 juni 2002, 16 juli 2002, 22 |
janvier 2003, 18 février 2003, 9 mars 2003, 18 février 2004 et 7 et 13 | augustus 2002, 21 januari 2003, 18 februari 2003, 9 maart 2003, 18 |
décembre 2005, la prestation et les règles d'application suivantes | februari 2004 en 7 en 13 december 2005, worden de volgende |
sont insérées avant la prestation 102012 : | verstrekking en de toepassingsregels vóór de verstrekking 102012 ingevoegd : |
« 102233 - | « 102233 - |
Evaluation gériatrique pluridisciplinaire avec rapport par le médecin | Pluridisciplinaire geriatrische evaluatie met verslag door de |
spécialiste en gériatrie . . . . . N 50 | geneesheer-specialist in de geriatrie . . . . . N 50 |
Cette prestation doit être prescrite par le médecin généraliste | Deze verstrekking moet worden voorgeschreven door de behandelend |
traitant; elle est exécutée par le médecin spécialiste en gériatrie, | huisarts; zij wordt uitgevoerd in de poliklinische afdeling van de |
dans la section polyclinique du service de gériatrie (G 300) d'un | dienst geriatrie(G 300)van een erkend ziekenhuis door de |
hôpital agréé avec la participation de l'équipe en personnel infirmier | geneesheer-specialist in geriatrie met deelname van de geriatrisch |
gériatrique et/ou paramédicale gériatrique et comprend une évaluation | verpleegkundige en/of de geriatrisch-paramedische equipe en omvat een |
fonctionnelle physique, psychique et sociale du patient âgé de plus de | fysische, psychische en sociale functionele evaluatie van de patiënt |
75 ans, à l'aide de tests fonctionnels validés. | vanaf 75 jaar aan de hand van gevalideerde functietesten. |
La prestation 102233 ne peut être remboursée qu'une seule fois par an, | De verstrekking 102233 mag slechts eenmaal per jaar worden vergoed en |
et comprend un rapport de la mise au point gériatrique avec une | bevat een verslag van de geriatrische oppuntstelling met een voorstel |
proposition de soins à domicile pluridisciplinaires individualisés ou | tot geïndividualiseerde pluridisciplinaire thuiszorg of tot aangepaste |
d'admission adaptée dans une institution de soins chroniques. Ce | opname in een chronische verzorgingsinstelling dat wordt bezorgd aan |
rapport doit être fourni au médecin généraliste traitant prescripteur. | de voorschrijvend behandelend huisarts. |
Art. 2.A l'article 25 de la même annexe, § 1er, remplacé par l'arrêté |
Art. 2.In artikel 25 van dezelfde bijlage, § 1, vervangen bij het |
royal du 30 janvier 1986 et modifié par les arrêtés royaux des 11 | koninklijk besluit van 30 januari 1986 en gewijzigd bij de koninklijke |
janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 janvier 1991, 12 | besluiten van 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 |
août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, 29 avril 1999, 5 | januari 1991, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1998, 9 |
septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 avril 2003, 15 mai | oktober 1998, 29 april 1999, 5 september 2001, 19 juni 2002, 26 maart |
2003, 3 juillet 2003 et 23 novembre 2005 et § 2.a) modifié par les | 2003, 22 april 2003, 15 mei 2003, 3 juli 2003 en 23 november 2005 en § |
arrêtés royaux des 30 janvier 1986, 7 janvier 1987, 22 juillet 1988, | 2.a), gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986, 7 |
22 janvier 1991, 12 août 1994, 31 août 1998, 29 avril 1999, 26 mars | januari 1987, 22 juli 1988, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 31 |
2003, 22 avril 2003 et 3 juillet 2003 sont apportées les modifications | augustus 1998, 29 april 1999, 26 maart 2003, 22 april 2003 en 3 juli |
suivantes : | 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, | 1° in § 1, |
a) dans l'intitulé qui précède la prestation 599126, le mot « en | a) wordt in de hoofding die vóór de verstrekking 599126 voorafgaat het |
médecine interne » est supprimé, et remplacé par le mot « en gériatrie | woord « inwendige geneeskunde » geschrapt, en door het woord « in de |
»; | geriatrie » vervangen; |
b) les intitulés, prestations et règles d'applications suivants sont | b) worden de volgende hoofdingen, verstrekkingen en toepassingregels |
insérés après la prestation 599163 : | na de verstrekking 599163 ingevoegd : |
« Gériatrie de liaison | « Liaison geriatrie |
- 599045 | - 599045 |
Honoraires pour l'examen par le médecin spécialiste en gériatrie, | Honorarium voor het onderzoek door de geneesheer-specialist in de |
effectué chez un bénéficiaire admis dans un autre service que G (300), | geriatrie, uitgevoerd bij één op een andere dienst dan G (300) |
âgé de plus de 75 ans, sur prescription du médecin spécialiste autre | opgenomen rechthebbende, vanaf 75 jaar, op voorschrift van de |
que gériatre, qui exerce la surveillance . . . . . C 40 | geneesheer-specialist niet-geriater, die het toezicht uitoefent . . . . . C 40 |
Cette prestation ne peut être portée en compte que deux fois maximum | Deze verstrekking mag per ononderbroken tijdvak van verblijf in het |
durant la même période d'hospitalisation ininterrompue et est | ziekenhuis tijdens dezelfde opname maximaal tweemaal worden |
cumulable avec les honoraires de surveillance du médecin spécialiste | aangerekend en is cumuleerbaar met het honorarium voor toezicht van de |
demandeur. | aanvragend geneesheer-specialist. |
Le rapport écrit de l'examen gériatrique avec le plan de traitement | Het schriftelijk verslag van het geriatrisch onderzoek met |
détaillé doit être conservé dans le dossier du patient. | gedetailleerd behandelingsplan dient in het patiëntendossier te worden bewaard. |
Examen gériatrique de sortie | Geriatrisch ontslagonderzoek |
- 599060 | - 599060 |
Honoraires pour l'examen gériatrique de sortie par le médecin | Honorarium voor het geriatrisch ontslagonderzoek door de |
spécialiste en gériatrie, chez le bénéficiaire à partir de 75 ans | geneesheer-specialist in de geriatrie, bij de rechthebbende vanaf 75 |
hospitalisé dans un service de gériatrie G (300) . . . . . C 30 | jaar opgenomen in een dienst geriatrie G (300) . . . . . C 30 |
L'examen gériatrique de sortie ne peut être porté en compte qu'une | Het geriatrisch ontslagonderzoek mag slechts éénmaal worden |
seule fois, pendant la dernière semaine d'admission, par le médecin | aangerekend tijdens de laatste week opname voor een patiënt op de |
spécialiste en gériatrie qui assure la surveillance du patient dans le | G-dienst (300) door de geneesheer-specialist in de geriatrie die op |
service de gériatrie G (300), et comprend un rapport au médecin | hem toezicht uitoefent en omvat een verslag aan de behandelend |
généraliste traitant avec un plan pluridisciplinaire détaillé pour le | huisarts met een gedetailleerd pluridisciplinair zorgplan voor de |
traitement ultérieur, le suivi et la revalidation à domicile ou dans | verdere behandeling, nazorg en revalidatie thuis of in een |
un milieu familial de remplacement. | thuisvervangend milieu. |
2° au § 2, a) | 2° in § 2, a) |
a) au 1° | a) in 1°, |
dans le troisième alinéa, la lettre « G » est supprimée; | wordt in het derde lid de letter « G » geschrapt; |
b) au 4°, | b) in 4°, |
les numéros 599045 et 599060 sont insérés dans la liste de | worden de nummers 599045 en 599060 in de lijst van de verstrekkingen |
prestations. | ingevoegd. |
Art. 3.Le présent arrêté produit ses effets le 1er février 2006. |
Art. 3.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 februari 2006. |
Art. 4.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 4.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. | Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |