Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/05/2006
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 2, A et D, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 2, A et D, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 2, A en D, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
1er MAI 2006. - Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van
het artikel 2, A en D, van de bijlage bij het koninklijk besluit van
2, A et D, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
établissant la nomenclature des prestations de santé en matière geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités geneeskundige verzorging en uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van
l'arrêté royal du 25 avril 1997; 25 april 1997;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 2, A, verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 2, A, gewijzigd
modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 bij de koninklijke besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2
septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai september 1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29
2000, 1er juin 2001, 10 juillet 2001, 15 avril 2002, 19 juin 2002, 16 mei 2000, 1 juni 2001, 10 juli 2001, 15 april 2002, 19 juni 2002, 16
juillet 2002, 22 août 2002, 21 janvier 2003, 18 février 2003, 9 mars juli 2002, 22 augustus 2002, 21 januari 2003, 18 februari 2003, 9
2003, 18 février 2004, 7 décembre 2005 et 13 décembre 2005, et D, maart 2003, 18 februari 2004, 7 december 2005 en 13 december 2005, en
modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986 et 1er juin 2001; D, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 30 januari 1986 en 1
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa juni 2001; Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 5 octobre 2004; tijdens zijn vergadering van 5 oktober 2004;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 5 octobre 2004; controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 5 oktober 2004;
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste en date du Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie
29 novembre 2004; geneesheren-ziekenfondsen van 29 november 2004;
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire donné le, 8 décembre 2004; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 8 december 2004;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
national d'assurance maladie-invalidité en date du 13 décembre 2004; geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering van 13 december 2004;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2005; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 1er mars 2006; maart 2005; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 1 maart 2006;
Vu l'avis 40.012/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 mars 2006; Gelet op het advies 40.012/1 van de Raad van State, gegeven op 23
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la maart 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 2 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, A, geneeskundige verzorging en uitkeringen, A, gewijzigd door de
modifié par les arrêtés royaux des 19 décembre 1991, 5 mars 1992, 2 koninklijke besluiten van 19 december 1991, 5 maart 1992, 2 september
septembre 1992, 7 août 1995, 28 septembre 1995, 29 avril 1999, 29 mai 1992, 7 augustus 1995, 28 september 1995, 29 april 1999, 29 mei 2000,
2000, 1er juin 2001, 10 juillet 2001, 15 avril 2002, 19 juin 2002, 16 1 juni 2001, 10 juli 2001, 15 april 2002, 19 juni 2002, 16 juli 2002,
juillet 2002, 22 août 2002, 21 janvier 2003, 18 février 2003, 9 mars 22 augustus 2002, 21 januari 2003, 18 februari 2003, 9 maart 2003, 18
2003, 18 février 2004, 7 décembre 2005 et 13 décembre 2005, et D, februari 2004, 7 december 2005 en 13 december 2005, en D, gewijzigd
modifié par les arrêtés royaux des 30 janvier 1986 et 1er juin 2001, door de koninklijke besluiten van 30 januari 1986 en 1 juni 2001,
sont apportées les adaptations suivantes : worden de volgende wijzigingen aangebracht :
1° Au A, 1° In A,
Dans la règle d'application qui suit la prestation 101010, les mots « In de toepassingsregel die op de verstrekking 101010 volgt worden de
jusqu'au 31.12.2004 » sont supprimés. woorden « tot en met 31.12.2004 » geschrapt.
2° Au D, 2° In D,
a) Les dispositions du point a) sont remplacées par les dispositions a) De bepalingen van punt a) worden door de volgende bepalingen
suivantes : vervangen :
« Dans cette nomenclature des prestations de santé est défini comme « In deze nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen wordt als arts
médecin, le médecin qui est inscrit à l'Ordre des médecins (et inscrit
comme tel à l'INAMI) après le 31 décembre 2004 et qui exerce une beschouwd de geneesheer die na 31 december 2004 is ingeschreven bij de
activité médicale autre que celle exercée par le médecin de médecine Orde van geneesheren (en als dusdanig bij het RIZIV ingeschreven) en
die een medische activiteit uitoefent anders dan deze die door een
générale, ou le médecin généraliste agréé, ou le médecin spécialiste huisarts, of een erkende huisarts, of een geneesheer-specialist (als
(tel que repris à la liste de l'article 10, § 1er de l'arrêté royal du dusdanig opgenomen in de lijst van artikel 10, § 1, van het koninklijk
22 juillet 1988) ou le médecin stagiaire. Ce médecin a uniquement le besluit van 22 juli 1988) of een stagedoend geneesheer wordt
droit de rédiger des prescriptions de produits pharmaceutiques après uitgeoefend. Deze arts heeft na 31 december 2004 slechts het recht
la date du 31 décembre 2004. » voorschriften voor farmaceutische producten op te stellen. »
b) Entre le point a) et l'actuel point b), qui devient le point c), b) Tussen het punt a) en het punt b) dat punt c) wordt, wordt een punt
est inséré un point b) libellé comme suit : b) ingevoegd dat luidt als volgt :
« Dans cette nomenclature des prestations de santé est défini comme « In deze nomenclatuur van geneeskundige verstrekkingen wordt als arts
beschouwd de geneesheer die is ingeschreven bij de Orde van
médecin, le médecin qui est inscrit à l'Ordre des médecins avant le 31 geneesheren vóór 31 december 2004 en die geneeskunde uitoefende zonder
décembre 2004, et qui exerçait la médecine sans être porteur d'un houder te zijn van een getuigschrift van aanvullende opleiding,
certificat de formation complémentaire délivré par le Ministre de la afgegeven door de Minister van Volksgezondheid en van wie de toestand
Santé publique et dont la situation n'est pas réglée par une des niet is geregeld door een van de bepalingen van het ministerieel
dispositions de l'arrêté ministériel du 3 mai 1999 fixant les critères besluit van 3 mei 1999 tot vaststelling van de erkenningscriteria voor
d'agrément des médecins généralistes. Ce médecin conserve uniquement
le droit d'attester des consultations et de faire des prescriptions après la date du 31 décembre 2004. » artsen. Deze geneesheer behoudt, na 31 december 2004, slechts het recht raadplegingen te attesteren en voorschriften op te stellen. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede

mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. Gegeven te Brussel, 1 mei 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^