← Retour vers "Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er MAI 2006. - Arrêté royal modifiant les dispositions de l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van de bepalingen van het artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 25, § 1er, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op het artikel 25, § 1, |
remplacé par l'arrêté royal du 30 janvier 1986 et modifié par les | vervangen bij het koninklijk besluit van 30 januari 1986 en gewijzigd |
arrêtés royaux des 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, | bij de koninklijke besluiten van 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 |
22 janvier 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 9 octobre | december 1989, 22 januari 1991, 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 |
1998, 29 avril 1999, 5 septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 | augustus 1998, 9 oktober 1998, 29 april 1999, 5 september 2001, 19 |
avril 2003, 15 mai 2003, 3 juillet 2003 et 23 novembre 2005; | juni 2002, 26 maart 2003, 22 april 2003, 15 mei 2003, 3 juli 2003 en |
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa | 23 november 2005; Gelet op het voorstel van de Technische Geneeskundige Raad, gedaan |
réunion du 6 décembre 2005; | tijdens zijn vergadering van 6 december 2005; |
Vu l'avis émis par le Service d'évaluation et de contrôle médicaux de | Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité donné le 6 décembre | controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering gegeven op 6 december 2005; |
2005; | Gelet op de beslissing van de Nationale Commissie |
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 12 | geneesheren-ziekenfondsen van 12 december 2005; |
décembre 2005; | |
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 9 janvier 2006; | invaliditeitsverzekering van 9 januari 2006; |
Vu l'avis de la Commission de Contrôle budgétaire, donné le 23 janvier 2006; | Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven op 23 januari 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 7 février 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 7 |
februari 2006; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 8 mars 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting, gegeven op 8 maart 2006; |
Vu l'avis 40.050/1 du Conseil d'Etat, donné le 28 mars 2006; | Gelet op het advies 40.050/1 van de Raad van State, gegeven op 28 |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | maart 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 25, § 1er, de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 25, § 1, van de bijlage bij het koninklijk |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor |
geneeskundige verzorging en uitkeringen, vervangen bij het koninklijk | |
par l'arrêté royal du 30 janvier 1986 et modifié par les arrêtés | besluit van 30 januari 1986 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten |
royaux des 11 janvier 1988, 22 juillet 1988, 14 décembre 1989, 22 | van 11 januari 1988, 22 juli 1988, 14 december 1989, 22 januari 1991, |
janvier 1991, 12 août 1994, 7 août 1995, 31 août 1998, 9 octobre 1998, | 12 augustus 1994, 7 augustus 1995, 31 augustus 1998, 9 oktober 1998, |
29 avril 1999, 5 septembre 2001, 19 juin 2002, 26 mars 2003, 22 avril | 29 april 1999, 5 september 2001, 19 juni 2002, 26 maart 2003, 22 april |
2003, 15 mai 2003, 3 juillet 2003 et 23 novembre 2005, sont apportées | 2003, 15 mei 2003, 3 juli 2003 en 23 november 2005, worden de volgende |
les modifications suivantes : | aanpassingen aangebracht : |
1. la valeur relative de la prestation 598802 est portée de « C20 » à | 1. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 598802 van « C20 |
« C25 »; | » tot « C25 » verhoogd; |
2. la valeur relative de la prestation 598220 est portée de « C20 + | 2. wordt de betrekkelijke waarde van de verstrekking 598220 van « C20 |
Q30 » à « C25 + Q30 ». | + Q30 » tot « C25 + Q30 » verhoogd. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er mai 2006. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 1 mei 2006. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. | Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |