Arrêté royal fixant le statut du directeur général et du directeur général adjoint du Bureau d'Intervention et de Restitution belge | Koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut van de directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er MAI 2006. - Arrêté royal fixant le statut du directeur général et du directeur général adjoint du Bureau d'Intervention et de Restitution belge ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van het statuut van de directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11 § 1er, remplacé par la loi du | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11 § 1, |
22 juillet 1993, et modifié par la loi du 24 décembre 2002; | vervangen bij de wet van 22 juli 1993 en gewijzigd bij de wet van 24 |
Vu la loi coordonnée du 10 novembre 1967 portant création du Bureau | december 2002; Gelet op de gecoördineerde wet van 10 november 1967 houdende |
d'Intervention et de Restitution belge, notamment l'article 6ter, | oprichting van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau, |
inséré par la loi du 7 juillet 2002 et modifié par la loi du 22 | inzonderheid op artikel 6ter, ingevoegd bij de wet van 7 juli 2002, en |
décembre 2003; | gewijzigd bij de wet van 22 december 2003; |
Vu le protocole n° 92 du 5 avril 2006 du Comité de secteur | Gelet op het protocol nr. 92 van 5 april 2006 van Sectorcomité |
IV-Economie; | IV-Economie; |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 24 novembre 2005; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 24 november 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 25 janvier 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 25 januari 2006; |
Vu l'avis n° 37.364/3 du Conseil d'Etat, donné le 6 juillet 2004 et | Gelet op advies nr. 37.364/3 van de Raad van State, gegeven op 6 juli |
l'avis n° 37.969/3 du Conseil d'Etat, donné le 18 janvier 2005 en | 2004 en op advies nr. 37.969/3 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1 ° des lois | januari 2005, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Classes moyennes et de | Op de voordracht van Onze Minister van Middenstand en Landbouw, |
l'Agriculture, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Sans préjudice de l'application des dispositions du |
Artikel 1.Onverminderd de toepassing van de bepalingen van dit |
présent arrêté royal, les dispositions de l'arrêté royal du 8 janvier | koninklijk besluit zijn de bepalingen van het koninklijk besluit van 8 |
1973 fixant le statut du personnel de certains organismes d'intérêt public et l'arrêté royal du 8 janvier 1973 portant statut pécuniaire du personnel de certains organismes d'intérêt public sont applicables au directeur général et au directeur général adjoint. Ils sont assimilés à un fonctionnaire dirigeant et à un fonctionnaire dirigeant adjoint. Art. 2.Les emplois de directeur général et de directeur général adjoint sont déclarés vacants par le Conseil d'administration. Ce dernier fait un appel aux candidats au moyen d'un avis publié au Moniteur belge. L'avis mentionne, notamment, l'emploi vacant, l'autorité auprès de laquelle et le délai dans lequel la candidature doit être introduite, les conditions générales requises pour être nommé ainsi qu'une description des tâches afférentes à l'emploi à conférer. |
januari 1973 tot vaststelling van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut en het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling van het geldelijke statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, van toepassing op de directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal. Zij worden gelijkgesteld met een leidend en een adjunct-leidend ambtenaar. Art. 2.De betrekkingen van directeur-generaal en adjunct-directeur-generaal worden vacant verklaard door de raad van bestuur. Deze laatste doet een oproep tot de kandidaten via een publicatie in het Belgisch Staatsblad. Deze publicatie vermeldt onder meer de vacante betrekking, de overheid waarbij en de termijn binnen dewelke de kandidatuur moet worden ingediend, de algemene voorwaarden die vereist zijn om te worden benoemd, alsook de taken die deel uitmaken van de toe te wijzen betrekking. |
Art. 3.Pour être nommé à l'emploi de directeur général ou de |
Art. 3.Om in de betrekking van directeur-generaal of adjunct- |
directeur général adjoint, il faut : | directeur-generaal te worden benoemd, moet men : |
1°) être belge; | 1°) Belg zijn; |
2°) être d'une conduite répondant aux exigences de la fonction; | 2°) zijn/haar gedrag moet beantwoorden aan de vereisten van de functie; |
3°) jouir des droits civils et politiques; | 3°) zijn/haar burgerlijke en politieke rechten genieten; |
4°) avoir satisfait aux lois sur la milice; | 4°) aan de wetten op de militie hebben voldaan; |
5°) être porteur, au moins d'un diplôme de base du deuxième cycle de | 5°) houder zijn van een basisdiploma van de tweede cyclus van |
l'enseignement universitaire ou de l'enseignement supérieur de type | universitair onderwijs of van onderwijs van het lange type of houder |
long ou être titulaire d'un grade de niveau A ou être nommé dans une | zijn van een graad van niveau A of benoemd zijn in een vakklasse van |
classe de métier du niveau A; | niveau A; |
6°) avoir 12 années d'expérience professionnelle utile dans le domaine agricole ou agroalimentaire attestée par les pièces justificatives nécessaires. Art. 4.Les candidats sont évalués sur base des critères suivants : 1°) capacité confirmée de diriger une organisation, à la fois sur le plan stratégique et sur le plan de la gestion interne, et de remplir les missions du Bureau d'Intervention et de Restitution belge; 2°) aptitude à communiquer et à établir d'étroites relations professionnelles avec toutes les parties; 3°) capacité à diriger et à motiver une équipe dans le contexte belge et européen; 4°) expérience de gestion des ressources humaines au sein d'une |
6°) 12 jaar nuttige beroepservaring hebben in het domein van de landbouw of voedingsindustrie gestaafd met de nodige bewijzen. Art. 4.De kandidaten worden op basis van de volgende criteria geëvalueerd : 1°) een uitgesproken capaciteit om een organisatie te leiden, zowel op strategisch vlak als op het vlak van het interne bestuur, en om de opdrachten van het Belgisch Interventie- en Restitutiebureau te vervullen; 2°) communicatievaardig zijn en in staat zijn nauwe professionele banden te onderhouden met alle deelnemende partijen; 3°) in staat zijn een ploeg te leiden en te motiveren in een nationale en Europese context; 4°) ervaring met het beheer van human resources binnen een |
organisation; | organisatie; |
5°) bonne connaissance des institutions communautaires et des | 5°) een goede kennis hebben van de instellingen en het beleid van de |
politiques communautaires en rapport avec les activités du Bureau | Gemeenschap met betrekking tot de activiteiten van het Belgisch |
d'Intervention et de Restitution belge, en ce compris une connaissance | Interventie- en Restitutiebureau met inbegrip van een diepgaande |
approfondie de la réglementation agricole de la Communauté européenne; | kennis van de landbouwregelgeving van de Europese Gemeenschap; |
6°) expérience en matière de gestion financière, en ayant une | 6°) ervaring inzake financieel beheer hebben, door over kennis te |
connaissance des règles de fonctionnement d'un organisme payeur au | beschikken van de werkingsregels van een betaalorgaan in de zin van de |
sens de la réglementation de la Communauté européenne relative au | regelgeving van de Europese Gemeenschap met betrekking tot de |
financement de la politique agricole commune; | financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid; |
7°) bonne connaissance des pratiques administratives et budgétaires | 7°) een goede kennis hebben van de administratieve en budgettaire |
dans le secteur public. | praktijken in de openbare sector. |
Procédure de sélection | Selectieprocedure |
Art. 5.§ 1er Le conseil d'administration procède à la nomination du |
Art. 5.§ 1. De raad van bestuur gaat over tot de benoeming van de |
directeur général et du directeur général adjoint après avoir pris | directeur-generaal en van de adjunct-directeur-generaal na het advies |
l'avis d'un Comité de sélection. | van een selectiecomité. |
§ 2. Les membres de ce comité de sélection sont désignés par le | § 2. De leden van dit selectiecomité worden aangewezen door de raad |
Conseil d'administration. | van bestuur. |
§ 3. La parité linguistique est respectée au sein de ce comité de sélection. | § 3. Binnen het selectiecomité wordt de taalpariteit nageleefd. |
§ 4. Le secrétaire ou un membre de ce comité de sélection aura fait la | § 4. De secretaris of een lid van dit selectiecomité zal het bewijs |
preuve de sa connaissance de la langue française ou néerlandaise | leveren van zijn kennis van het Frans of het Nederlands overeenkomstig |
conformément aux dispositions de l'article 43, § 3, 3° de la loi | de bepalingen van artikel 43, § 3, 3°, van de gecoördineerde wet van |
coordonnée du 18 juillet 1966 sur l'emploi des langues en matière | 18 juli 1966 op het gebruik van talen in bestuurszaken. |
administrative. | |
Art. 6.Aucun membre du Conseil d'administration, du Comité permanent |
Art. 6.Geen enkel lid van de raad van bestuur, het bestendig comité |
ou du Comité de sélection ne peut prendre part aux délibérations ou | of het selectiecomité mag deelnemen aan de beraadslaging of stemming |
voter lors de ce processus de sélection dès que l'appel aux candidats | tijdens de selectieprocedure zodra de oproep tot de kandidaten is |
est lancé, lorsqu'il ou elle est candidat(e). | gedaan en hij of zij kandida(a)t(e) is. |
Statut pécuniaire | Geldelijk statuut |
Art. 7.Le directeur général et le directeur général adjoint |
Art. 7.De directeur-generaal en de adjunct-directeur-generaal krijgen |
bénéficient respectivement des échelles barémiques A 51 et A 42. | respectievelijk de weddenschalen A 51 en A 42. |
Art. 8.Notre Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture est |
Art. 8.Onze Minister van Middenstand en Landbouw is belast met de |
chargée de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. | Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Classes moyennes et de l'Agriculture, | De Minister van Middenstand en Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |