Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2002 déterminant la composition et les compétences du Conseil scientifique des Rayonnements ionisants établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2002 tot regeling van de samenstelling en bevoegdheden van de Wetenschappelijke Raad voor Ioniserende Stralingen opgericht bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er MAI 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 décembre 2002 déterminant la composition et les compétences du Conseil scientifique des Rayonnements ionisants établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 MEI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 december 2002 tot regeling van de samenstelling en bevoegdheden van de Wetenschappelijke Raad voor Ioniserende Stralingen opgericht bij het Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 15 avril 1994 relative à la protection de la population | Gelet op de wet van 15 april 1994 betreffende de bescherming van de |
et de l'environnement contre les dangers résultant des rayonnements | bevolking en van het leefmilieu tegen de uit ioniserende stralingen |
ionisants et relative à l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, | voortspruitende gevaren en betreffende het Federaal Agentschap voor |
notamment l' article 37; | Nucleaire Controle, inzonderheid op artikel 37; |
Vu l'arrêté royal du 18 décembre 2002 déterminant la composition et | Gelet op het koninklijk besluit van 18 december 2002 tot regeling van |
les compétences du Conseil scientifique des Rayonnements ionisants | de samenstelling en bevoegdheden van de Wetenschappelijke Raad voor |
établi auprès de l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire, notamment | Ioniserende Stralingen opgericht bij het Federaal Agentschap voor |
les articles 2, 6 et 10; | Nucleaire Controle, inzonderheid op de artikelen 2, 6 en 10; |
Vu l'avis de l'Inspection des Finances du 23 janvier 2006; | Gelet op het advies van de Inspectie van Financiën van 23 januari |
Vu l'avis n° 39.897/3 du Conseil d'état donné le 28 février 2006, en | 2006; Gelet op het advies nr. 39.897/3 van de Raad van State, gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et l'avis de Nos | Op voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 18 décembre 2002 |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 18 december 2002 |
déterminant la composition et les compétences du Conseil scientifique | tot regeling van de samenstelling en bevoegdheden van de |
des Rayonnements ionisants établi auprès de l'Agence fédérale de | Wetenschappelijke Raad voor Ioniserende Stralingen opgericht bij het |
Contrôle nucléaire, est remplacé par la disposition suivante : | Federaal Agentschap voor Nucleaire Controle wordt vervangen als volgt : |
« Art. 2.Le Conseil est chargé de remettre un avis soit à sa propre |
« Art. 2.De Raad is ermee belast, hetzij uit eigen initiatief, hetzij |
initiative, soit à la demande du directeur général de l'Agence, du | op verzoek van de Directeur-generaal van het Agentschap, de voorzitter |
président du Conseil d'administration ou du ministre compétent, sur | van de Raad van Bestuur of van de bevoegde minister, advies te |
toute question, d'ordre général ou particulier, au sujet des | verstrekken over elke vraag, van algemene of bijzondere aard, |
autorisations, de la réglementation, du contrôle ou de la politique à | aangaande de vergunningen, de reglementering, het toezicht of het |
suivre les concernant. L'avis est communiqué à l'autorité qui l'a | terzake te volgen beleid. Het advies wordt aan de overheid medegedeeld |
demandé. Le Conseil suit également l'évolution des connaissances en | die het gevraagd heeft. De Raad volgt eveneens de evolutie van de |
matière de sûreté nucléaire, de sécurité et de radioprotection. A la | kennis inzake nucleaire veiligheid, beveiliging en |
demande explicite du Conseil d'Administration ou du Directeur général, | stralingsbescherming. Op uitdrukkelijke vraag van de Raad van Bestuur |
les membres du Conseil scientifique peuvent, en raison de leur | of de Directeur-generaal kunnen leden van de Wetenschappelijke Raad |
expertise technique, participer aux réunions d'organisations | uit hoofde van hun technische expertise deelnemen aan vergaderingen |
nationales et internationales. » | van nationale en internationale organisaties. » |
Art. 2.L'article 6 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 2.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.§ 1er. Le Ministre compétent désigne le Président, après |
« Art. 6.§ 1. De bevoegde Minister duidt na advies van de Raad van |
avis du Conseil d'Administration de l'Agence, parmi les membres du | Bestuur van het Agentschap de Voorzitter aan onder de leden van de |
Conseil. | Raad. |
Contrairement aux mandats des autres membres du Conseil, le mandat du | Het mandaat van de Voorzitter is, in tegenstelling tot de mandaten van |
Président est un mandat à plein-temps de six ans. | de andere leden van de Raad een voltijds mandaat van zes jaar. |
A l'expiration de son délai de désignation, le Président continue à | Bij het verstrijken van zijn aanstellingstermijn blijft de Voorzitter |
exercer sa fonction jusqu'à ce qu'il soit remplacé ou à nouveau désigné. | zijn functie uitoefenen tot hij vervangen is of opnieuw is aangesteld. |
§ 2. Un terme est mis de plein droit au mandat du Président en cas | § 2. Aan het mandaat van de Voorzitter komt van rechtswege een einde |
d'atteinte de l'âge de la pension légale, de décès, d'incapacité | bij het bereiken van de pensioengerechtigde leeftijd, bij overlijden, |
civile ou de révocation conformément à la procédure décrite à l'alinéa suivant. | bij burgerlijke onbekwaamheid of bij afzetting overeenkomstig de |
Le Président peut être révoqué par le Ministre compétent, sur avis | procedure omschreven in het volgende lid. |
conforme et motivé de deux tiers des membres du Conseil | De Voorzitter kan door de bevoegde Minister worden afgezet, op |
d'Administration de l'Agence. | eensluidend gemotiveerd advies van twee derden van de leden van de |
En l'absence du président, c'est le membre scientifique le plus âgé | Raad van Bestuur van het Agentschap. In geval van afwezigheid van de Voorzitter zit het oudste |
qui préside les séances du Conseil. | wetenschappelijke lid de vergaderingen van de Raad voor. |
§ 3. Le président du Conseil scientifique signe les avis donnés par le | § 3. De Voorzitter van de Wetenschappelijke Raad ondertekent de |
Conseil. » | adviezen die door de Raad worden vertrekt. » |
Art. 3.L'article 10 du même arrêté est remplacé par la disposition suivante : |
Art. 3.Artikel 10 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 10.Le Conseil délibère valablement si la majorité des membres |
« Art. 10.De Raad kan alleen geldig beraadslagen indien de |
ayant voix délibérative sont présents. La décision est valable lorsqu' | meerderheid van de leden met beslissende stem aanwezig is. De |
au moins neuf membres avec voix délibératives l'approuvent. | beslissing is geldig indien ten minste negen leden met beslissende |
stem ermee instemmen. | |
Toutefois, dans les cas où des membres du Conseil ne peuvent | In die gevallen echter waarin leden van de Raad niet kunnen deelnemen |
participer à la délibération ou à la décision en raison d'un intérêt | aan de beraadslaging of beslissing wegens een persoonlijk of direct |
personnel ou direct au sens de l'article 11 du présent arrêté, le | belang in de zin van artikel 11 van onderhavig besluit, wordt het |
quorum requis pour que la délibération et la décision soient valables | quorum voor de beraadslaging en beslissing vastgesteld op de |
est fixé à la majorité des membres ayant voix délibérative du Conseil | meerderheid van de leden met beslissende stem van de voltallige Raad |
entier diminué du nombre de membres ayant un intérêt personnel ou direct. | verminderd met de leden die een persoonlijk of direct belang hebben. |
Si le quorum requis n'est pas atteint, le Conseil se réunit à nouveau | Indien het vereiste quorum niet wordt bereikt, dan vergadert de Raad |
endéans un délai d'un mois et la décision est valable lorsqu'au moins | opnieuw binnen de maand en beslist geldig indien ten minste drievierde |
trois quarts des membres présents avec voix délibérative l'approuvent | van de aanwezige leden met beslissende stem ermee instemmen onder |
et à condition qu'au moins 6 membres ayant voix délibérative soient présents. » Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication au Moniteur belge, à l'exception des articles 1er et 2, qui entrent en vigueur le 16 mai 2006. Art. 5.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er mai 2006. ALBERT Par le Roi : Le Ministre de l'Intérieur, |
voorwaarde dat tenminste 6 leden met beslissende stem aanwezig zijn. » Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt, met uitzondering van de artikelen 1 en 2 die in werking treden op 16 mei 2006. Art. 5.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 mei 2006. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |