Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, en exécution du tax-shift | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, ter uitvoering van de tax-shift |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er JUIN 2016. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand, en exécution du tax-shift PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 29 juin 1981 établissant les principes généraux de la | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 JUNI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector, ter uitvoering van de tax-shift FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 29 juni 1981 houdende de algemene beginselen van |
sécurité sociale des travailleurs salariés, l'article 35, § 5, A et D | de sociale zekerheid voor werknemers, artikel 35, § 5, A en D |
remplacé par la loi du 22 décembre 2003 et modifié en dernier lieu par | vervangen bij de wet van 22 december 2003 en laatstelijk gewijzigd bij |
la loi du 28 avril 2010; | de wet van 28 april 2010; |
Vu l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à | Gelet op het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; | met het oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit |
Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | sector; Gelet op de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | overeenkomstig de artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 |
diverses en matière de simplification administrative; | houdende diverse bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 janvier 2016; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
januari 2016; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 4 février 2016; | Gelet op het akkoord van de Minister van Begroting, gegeven op 4 |
februari 2016; | |
Vu l'avis n° 1.977 du Conseil national du Travail, donné le 3 mars 2016; | Gelet op het advies nr. 1.977 van de Nationale Arbeidsraad, gegeven op 3 maart 2016; |
Vu l'avis n° 59.160/1 du Conseil d'Etat, donné le 3 mai 2016, en | Gelet op het advies nr. 59.160/1 van de Raad van State, gegeven op 3 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | mei 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition du Ministre de l'Emploi et de la Ministre des | Op de voordracht van de Minister van Werk en de Minister van Sociale |
Affaires Sociales et de l'avis des Ministres qui en ont délibéré en | Zaken en op het advies van de in Raad vergaderde Ministers, |
Conseil, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, alinéa 2, de l'arrêté royal du 18 juillet |
Artikel 1.Artikel 1, tweede lid, van het koninklijk besluit van 18 |
2002 portant des mesures visant à promouvoir l'emploi dans le secteur | juli 2002 houdende maatregelen met het oog op de bevordering van de |
tewerkstelling in de non-profit sector, vervangen bij het koninklijk | |
non marchand, remplacé par l'arrêté royal du 24 juin 2013, est | besluit van 24 juni 2013, wordt vervangen als volgt : |
remplacé comme suit : | |
« Par ailleurs, 4 170 travailleurs des services des Communautés sont | « Bovendien worden 4 170 werknemers van de diensten van de |
considérés comme étant soumis à l'application du présent arrêté, étant | gemeenschappen beschouwd als vallende onder de toepassing van dit |
donné qu'ils sont compétents pour la protection de la jeunesse, | besluit, omdat zij bevoegd zijn voor jeugdbescherming, voor |
l'accueil d'enfants ou le sport et la culture. Ces travailleurs sont | kinderopvang of voor sport en cultuur. Die werknemers worden geacht te |
considérés comme remplissant les conditions fixées à l'article 2. La | voldoen aan de voorwaarden gesteld in artikel 2. De verdeling van deze |
répartition de ces 4 170 travailleurs est la suivante : | 4.170 werknemers gebeurt als volgt : |
1° 1 711 de la Communauté flamande; | 1° 1 711 van de Vlaamse Gemeenschap; |
2° 2 375 de la Communauté française; | 2° 2 375 van de Franse Gemeenschap; |
3° 84 de la Communauté germanophone. » | 3° 84 van de Duitstalige Gemeenschap. » |
Art. 2.A l'article 2 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 2.In artikel 2, van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 27 mars 2015, les modifications suivantes sont | koninklijk besluit van 27 maart 2015, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° Au § 2/1 les mots "-27,84 euros à partir du 1er janvier 2017" et | 1°. In § 2/1 worden de woorden "- 27,84 euro vanaf 1 januari 2017" en |
les mots "-41,76 euros à partir du 1er janvier 2019" sont supprimés. | de woorden "- 41,76 euro vanaf 1 januari 2019" geschrapt. |
2° Il est inséré un paragraphe 2/2, libellé comme suit : | 2°. Er wordt een paragraaf 2/2. ingevoegd, luidende : |
« § 2/2. La réduction des cotisations patronales, visée au paragraphe | « § 2/2. De vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in § |
2, alinéa premier, est majorée, par travailleur et par trimestre, de : | 2, eerste lid, wordt per werknemer en per trimester vermeerderd met : |
- 48,41 euros à partir du 1er avril 2016; | - 48,41 euro vanaf 1 april 2016; |
- 69,84 euros à partir du 1er janvier 2018; | - 69,84 euro vanaf 1 januari 2018; |
- 87,22 euros à partir du 1er janvier 2019; | - 87,22 euro vanaf 1 januari 2019; |
- 108,65 euros à partir du 1er janvier 2020. | - 108,65 euro vanaf 1 januari 2020. |
Le précédent alinéa ne s'applique pas aux employeurs visés à l'article | Het vorige lid is niet van toepassing op de werkgevers bedoeld in |
1er, alinéa premier, 1°, d et e. | artikel 1, eerste lid, 1°, d en e. |
Par dérogation à l'alinéa premier, pour le fonds visé à l'article 35, | In afwijking van het eerste lid, wordt voor het fonds als bedoeld in |
§ 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981, la réduction des cotisations | artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981 de vermindering van |
patronales, visée au paragraphe 2, alinéa premier, est majorée, par | de werkgeversbijdragen als bedoeld in § 2, eerste lid, per werknemer |
travailleur et par trimestre, de : | en per trimester vermeerderd met : |
- 45,70 euros à partir du 1er avril 2016; | - 45,70 euro vanaf 1 april 2016; |
- 65,44 euros à partir du 1er janvier 2018; | - 65,44 euro vanaf 1 januari 2018; |
- 81,44 euros à partir du 1er janvier 2019; | - 81,44 euro vanaf 1 januari 2019; |
- 101,18 euros à partir du 1er janvier 2020. » | - 101,18 euro vanaf 1 januari 2020. » |
Art. 3.A l'article 2bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du |
Art. 3.In artikel 2bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij |
13 septembre 2004 et modifié par les arrêtés royaux des 18 juillet | koninklijk besluit van 13 september 2004 en gewijzigd bij koninklijke |
2005, 28 février 2007, 19 mars 2014 et 27 mars 2015, les modifications | besluiten van 18 juli 2005, 28 februari 2007, 19 maart 2014 en 27 |
suivantes sont apportées : | maart 2015, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 2/1 les mots "-27,84 euros à partir du 1er janvier 2017" et | 1° In § 2/1 worden de woorden "- 27,84 euro vanaf 1 januari 2017" en |
les mots "-41,76 euros à partir du 1er janvier 2019" sont supprimés. | de woorden "- 41,76 euro vanaf 1 januari 2019" geschrapt. |
2° Il est inséré un paragraphe 2/2, libellé comme suit : | 2° Er wordt een paragraaf 2/2. ingevoegd, luidende: |
« § 2/2. La réduction des cotisations patronales, visée au paragraphe | « § 2/2. De vermindering van de werkgeversbijdragen als bedoeld in § |
2, est majorée, par travailleur et par trimestre, de : | 2, wordt per werknemer en per trimester vermeerderd met : |
- 48,41 euros à partir du 1er avril 2016; | - 48,41 euro vanaf 1 april 2016; |
- 69,84 euros à partir du 1er janvier 2018; | - 69,84 euro vanaf 1 januari 2018; |
- 87,22 euros à partir du 1er janvier 2019; | - 87,22 euro vanaf 1 januari 2019; |
- 108,65 euros à partir du 1er janvier 2020; ». | - 108,65 euro vanaf 1 januari 2020. » |
Art. 4.A l'article 6 du même arrêté, modifié en dernier lieu par |
Art. 4.In artikel 6, van hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij |
l'arrêté royal du 27 mars 2015, les modifications suivantes sont | koninklijk besluit van 27 maart 2015, worden de volgende wijzigingen |
apportées : | aangebracht : |
1° Au § 2/1 les mots "-27,84 euros à partir du 1er janvier 2017" et | 1° In § 2/1 worden de woorden "- 27,84 euro vanaf 1 januari 2017" en |
les mots "-41,76 euros à partir du 1er janvier 2019" sont supprimés. | de woorden "- 41,76 euro vanaf 1 januari 2019" geschrapt. |
2° Il est inséré un paragraphe 2/2, libellé comme suit: | 2° Er wordt een paragraaf 2/2 ingevoegd, luidend als volgt: |
« § 2/2. Le montant des recettes de la réduction des cotisations, | « § 2/2. Het bedrag van de opbrengsten van de bijdragevermindering als |
visée au paragraphe 2, est majorée, par travailleur et par trimestre, de : | bedoeld in § 2, wordt per werknemer en per trimester vermeerderd met : |
- 48,23 euros à partir du 1er avril 2016; | - 48,23 euro vanaf 1 april 2016; |
- 69,65 euros à partir du 1er janvier 2018; | - 69,65 euro vanaf 1 januari 2018; |
- 87,02 euros à partir du 1er janvier 2019; | - 87,02 euro vanaf 1 januari 2019; |
- 108,44 euros à partir du 1er janvier 2020. | - 108,44 euro vanaf 1 januari 2020. |
Le précédent alinéa ne s'applique pas aux employeurs visés à l'article | Het vorige lid is niet van toepassing op de werkgevers bedoeld in |
1er, alinéa premier, 1°, d et e. | artikel 1, eerste lid, 1°, d en e. |
Par dérogation à l'alinéa premier, pour le fonds visé à l'article 35, | In afwijking van het eerste lid, wordt voor het fonds als bedoeld in |
§ 5, C, 2° de la loi du 29 juin 1981, les recettes de la réduction des | artikel 35, § 5, C, 2° van de wet van 29 juni 1981 de opbrengsten van |
cotisations, visée au paragraphe 2, est majorée, par travailleur et | de bijdragevermindering als bedoeld in § 2 per werknemer en per |
par trimestre, de : | trimester vermeerderd met: |
- 45,52 euros à partir du 1er avril 2016; | - 45,52 euro vanaf 1 april 2016; |
- 65,25 euros à partir du 1er janvier 2018; | - 65,25 euro vanaf 1 januari 2018; |
- 81,25 euros à partir du 1er janvier 2019; | - 81,25 euro vanaf 1 januari 2019; |
- 100,98 euros à partir du 1er janvier 2020. » | - 100,98 euro vanaf 1 januari 2020. » |
3° Il est inséré un paragraphe 2/3, libellé comme suit: | 3°. Er wordt een § 2/3 ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 2/3 Le plafond de l'intervention visée à l'article 12, quatrième | « § 2/3. Het plafond van de tussenkomst bedoeld in artikel 12, vierde |
alinéa, ne s'applique pas à l'emploi complémentaire réalisé grâce à la | lid, is niet van toepassing op de bijkomende tewerkstelling |
recette de la majoration des réductions de cotisation visée aux | gerealiseerd met de opbrengst van de vermeerderingen van |
paragraphes précédents. Cet emploi supplémentaire doit tendre vers un | bijdrageverminderingen zoals vermeld in de vorige paragrafen. Deze |
financement à 100 % du coût salarial réel, tel que visé à l'article | bijkomende tewerkstelling moet streven naar een financiering aan 100 % |
van de werkelijke loonkost, zoals bedoeld in artikel 12, eerste tot | |
12, alinéas premier à troisième et l'article 13, sauf dérogation par | derde lid en artikel 13, behoudens afwijking bij unanieme beslissing |
décision unanime du comité de gestion du Fonds Maribel social. » | van het beheerscomité van het Fonds sociale Maribel. » |
4°. Le paragraphe 5/1 est remplacé comme suit: | 4°. Paragraaf 5/1 wordt vervangen als volgt : |
« § 5/1. Le montant des recettes de la réduction des cotisations, | « § 5/1. Het bedrag van de opbrengsten van de bijdragevermindering als |
visée au paragraphe 5, alinéa premier, est majoré, par travailleur et | bedoeld in § 5, eerste lid, wordt per werknemer en per trimester |
par trimestre, de : | vermeerderd met : |
- 13,92 euros à partir du 1er janvier 2016; | - 13,92 euro vanaf 1 januari 2016; |
- 48,23 euros à partir du 1er avril 2016; | - 48,23 euro vanaf 1 april 2016; |
- 69,65 euros à partir du 1er janvier 2018; | - 69,65 euro vanaf 1 januari 2018; |
- 87,02 euros à partir du 1er janvier 2019; | - 87,02 euro vanaf 1 januari 2019; |
- 108,44 euros à partir du 1er janvier 2020. | - 108,44 euro vanaf 1 januari 2020. |
Le plafond de l'intervention visée à l'article 12, quatrième alinéa, | Het plafond van de tussenkomst bedoeld in artikel 12, vierde lid, is |
ne s'applique pas à l'emploi complémentaire réalisé grâce à la recette | niet van toepassing op de bijkomende tewerkstelling gerealiseerd met |
de la majoration des réductions de cotisation visée à l'alinéa | de opbrengst van deze vermeerderingen van bijdrageverminderingen als |
précédent. Cet emploi supplémentaire doit tendre vers un financement à | bedoeld in het vorige lid. Deze bijkomende tewerkstelling moet streven |
100 % du coût salarial réel, tel que visé à l'article 12, alinéas | naar een financiering aan 100 % van de werkelijke loonkost, zoals |
premier à troisième et l'article 13, sauf dérogation par décision | bedoeld in artikel 12, eerste tot derde lid en artikel 13, behoudens |
unanime du comité de gestion du Fonds Maribel social. » | afwijking bij unanieme beslissing van het beheerscomité van het Fonds sociale Maribel. » |
Art. 5.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
Art. 5.In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk |
royal du 27 mars 2015, il est inséré un article 21/1, libellé comme | besluit van 27 maart 2015, wordt een artikel 21/1 ingevoegd, luidend |
suit : | als volgt : |
« Art. 21/1.Au plus tard le 30 avril de l'année n, les Fonds Maribel |
« Art. 21/1.Uiterlijk op 30 april van het jaar n, moeten de sectorale |
social sectoriels doivent transmettre au ministre compétent pour | Fondsen sociale Maribel, aan de minister bevoegd voor Werkgelegenheid |
l'Emploi et au ministre compétent pour les Affaires sociales un | en de minister bevoegd voor Sociale Zaken een rapport bezorgen met |
rapport concernant les affectations dans l'année n-1. Ce rapport doit | betrekking tot de toewijzingen in het jaar n-1. Dit rapport moet |
contenir au moins les informations suivantes : | minstens de volgende informatie bevatten : |
a) un aperçu du nombre de travailleurs occupés au 1er janvier de | a) een overzicht van het aantal werknemers dat tewerkgesteld was op 1 |
l'année n et financés avec des moyens Maribel social ou fiscal, | januari van het jaar n en met middelen sociale of fiscale Maribel |
exprimé en unités et en ETP; | gefinancierd werd, uitgedrukt in eenheden en in VTE; |
b) un aperçu de l'emploi supplémentaire réalisé dans l'année n-1, | b) een overzicht van de bijkomende tewerkstelling gecreëerd in het |
exprimé en unités et en ETP, et les moyens dépensés à cet effet; | jaar n-1, uitgedrukt in eenheden en in VTE, en de daarvoor aangewende |
c) un aperçu des moyens dans le secteur destinés au financement | middelen; c) een overzicht van de middelen die in de sector werden aangewend ter |
d'emplois supplémentaires et/ou le financement de projets de | financiering van bijkomende tewerkstelling en/of de financiering van |
formation, visés à l'article 4; | opleidingsprojecten zoals bedoeld in artikel 4; |
d) un aperçu des moyens récupérés dans l'application de l'article 13, | d) een overzicht van de middelen die werden geïnd in toepassing van |
alinéas 6 et 7; | artikel 13, zesde en zevende lid; |
e) un aperçu des moyens utilisés pour le financement de la majoration | e) een overzicht van de middelen die werden aangewend ter financiering |
des interventions, visées à l'article 49, alinéa 2 et le nombre de | van de verhoging van de tussenkomsten zoals bedoeld in artikel 49, |
travailleurs concernés, exprimé en unités et en ETP; | tweede lid en het aantal betrokken werknemers, uitgedrukt in eenheden en in VTE; |
f) un aperçu des moyens utilisés pour le financement de la majoration | f) een overzicht van de middelen die werden aangewend ter financiering |
des interventions, visées à l'article 49/1 et le nombre de | van de verhoging van de tussenkomsten zoals bedoeld in artikel 49/1 en |
travailleurs concernés, exprimé en unités et en ETP et les critères | het aantal betrokken werknemers, uitgedrukt in eenheden en in VTE, en |
préétablis qui sont à la base de ces décisions. » | de vooraf bepaalde criteria en modaliteiten die aan de basis liggen van deze beslissingen. » |
Art. 6.A l'article 49 du même arrêté, modifié par les arrêtés royaux |
Art. 6.In artikel 49 van hetzelfde besluit, gewijzigd bij de |
des 22 mai 2014 et 27 mars 2015, sont apportées les modifications | koninklijk besluiten van 22 mei 2014 en 27 maart 2015, worden de |
suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° le premier alinéa est remplacé par ce qui suit : | 1° het eerste lid wordt vervangen als volgt : |
« Les réductions de cotisations octroyées en application des articles | « De bijdrageverminderingen, die worden toegekend met toepassing van |
2, § 2, § 2/1 et § 2/2, et 2bis, § 2, § 2/1 et § 2/2, doivent | de artikelen 2, § 2, § 2/1 en § 2/2, en 2bis, § 2, § 2/1 en § 2/2, |
intégralement être affectées au financement d'emplois supplémentaires. | moeten integraal aangewend worden voor de financiering van bijkomende |
» | tewerkstelling. » |
2° entre le premier et le deuxième alinéa, un nouvel alinéa est | 2° tussen het eerste en het tweede lid, wordt een nieuw lid ingevoegd, |
inséré, libellé comme suit : | luidend als volgt : |
« Le financement des emplois financés avec les réductions de | « De financiering van de tewerkstelling gefinancierd met de |
cotisations octroyées en application de les articles 2, § 2, et § 2/1, | bijdrageverminderingen die worden toegekend met toepassing van de |
et 2bis, § 2, et § 2/1 se fait à un niveau de financement garantissant | artikelen 2, § 2 en § 2/1, en 2bis, § 2 en § 2/1, gebeurt ten belope |
des emplois durables et stables, en augmentant progressivement le | van een financieringsniveau dat duurzame en stabiele banen waarborgt, |
niveau des interventions pour les emplois Maribel social autres que | door geleidelijk het niveau van de tussenkomsten voor de banen sociale |
ceux visés à l'article 6, § 2/3. » | Maribel, andere dan die bedoeld in artikel 6, § 2/3, te verhogen. » |
2° le dernier alinéa est remplacé comme suit : | 3° het laatste lid wordt vervangen als volgt : |
« Par dérogation aux premier et deuxième alinéas, le secteur des | « In afwijking van het eerste en tweede lid, wordt de sector van de |
entreprises de travail adapté est dispensé, par travailleur et par | beschutte werkplaatsen per werknemer en per trimester vrijgesteld van |
trimestre, de l'obligation d'affecter intégralement les réductions de | de verplichting de bijdrageverminderingen integraal aan te wenden voor |
cotisations au financement de l'emploi complémentaire, à concurrence | de financiering van bijkomende tewerkstelling ten belope van een |
du montant de : | bedrag van : |
- 245,51 euros en 2014 et 2015; | - 245,51 euro in 2014 en 2015; |
- 252,47 euros au premier trimestre de 2016; | - 252,47 euro in het eerste trimester van 2016; |
- 269,63 euros au deuxième, troisième et quatrième trimestre de 2016 | - 269,63 euro in het tweede, derde en vierde trimester van 2016 en in |
et en 2017; | 2017; |
- 280,34 euros en 2018; | - 280,34 euro in 2018; |
- 289,02 euros en 2019; | - 289,02 euro in 2019; |
- 299,73 euros à partir du premier trimestre 2020. » | - 299,73 euro vanaf het eerste trimester 2020. » |
Art. 7.Dans le même arrêté, modifié en dernier lieu par l'arrêté |
Art. 7.In hetzelfde besluit, laatstelijk gewijzigd bij het koninklijk |
royal du 27 mars 2015, il est inséré un article 49/1, libellé comme | besluit van 27 maart 2015, wordt een artikel 49/1 ingevoegd, luidend |
suit: | als volgt : |
" Art. 49/1.Par dérogation à l'article 49, les recettes de la |
" Art. 49/1.In afwijking van artikel 49, mag de opbrengst van de |
majoration de la réduction de cotisation, visées à l'article 6, § 2/2 | vermeerdering van de bijdragevermindering zoals bedoeld in artikel 6, |
et § 5/1, peuvent être affectées pour au maximum X pourcent à la | § 2/2 en § 5/1, voor maximaal X percent aangewend worden voor het in |
sauvegarde des emplois menacés, X étant égale au résultat de la | stand houden van bedreigde banen, waarbij X gelijk is aan het |
formule suivante : | resultaat van de volgende formule : |
(K - M) x 100/K | (K - M) x 100/K |
dans laquelle K est égal au coût salarial réel total, calculé | waarbij K gelijk is aan de totale reële loonkost, berekend |
conformément l'article 12, deuxième et troisième alinéa, de l'année | overeenkomstig artikel 12, tweede en derde lid, in het jaar n-2 van |
n-2 de tous les travailleurs du fonds concerné financés avec des | alle werknemers van het betrokken fonds die met middelen Sociale |
moyens Maribel social et M est égal à l'intervention totale dans ce | Maribel gefinancierd worden en M gelijk is aan de totale tussenkomst |
coût réel salarial financée avec des moyens Maribel social pour la | in de reële loonkost voor dezelfde periode en dezelfde werknemers die |
même période et les mêmes travailleurs. | gefinancierd is met middelen sociale Maribel. |
Pour l'application de l'alinéa précédent, un emploi est considéré | Voor toepassing van het vorige lid wordt een baan als bedreigde baan |
comme menacé si les conditions suivantes sont remplies de manière | beschouwd als cumulatief voldaan is aan de volgende voorwaarden : |
cumulative : - il s'agit d'un emploi financé grâce aux recettes des réductions de | - het betreft een baan die gefinancierd wordt vanuit de opbrengst van |
cotisations visées aux articles 6 et 6bis; | de bijdrageverminderingen bedoeld in artikel 6 en 6bis; |
- il est constaté que le volume de l'emploi a diminué et cette | - er wordt vastgesteld dat er sprake is van een daling van het |
diminution du volume de l'emploi atteint au moins 3 % de l'emploi | arbeidsvolume, en deze arbeidsvolumedaling bedraagt minstens 3 % van |
total auprès de cet employeur; | de totale tewerkstelling bij deze werkgever; |
- l'intervention financière du Maribel social pour cet emploi atteint, | - de financiële tussenkomst vanuit de sociale Maribel voor die baan |
conformément à l'application de l'article 12, quatrième alinéa, au | bedraagt, ingevolge de toepassing van artikel 12, vierde lid, maximaal |
maximum 75 % du coût salarial réel des quatre trimestres précédents, | 75 % van de gemiddelde werkelijke loonkost van de 4 voorafgaandelijke |
tel que visé à l'article 12, alinéas premier à troisième. | kwartalen, zoals bedoeld in artikel 12, eerste tot derde lid. |
L'employeur chez qui des emplois sont menacés au sens de l'alinéa | De werkgever bij wie banen bedreigd zijn in de zin van het vorige lid, |
précédent, peut introduire une demande motivée auprès du Fonds Maribel | kan bij het bevoegde Fonds Sociale Maribel een gemotiveerde aanvraag |
social, afin de pouvoir bénéficier de l'application de l'alinéa | indienen om aanspraak te maken op de toepassing van het eerste lid. |
premier. Sur la base des conditions libellées ci-dessus, le Fonds Maribel | Op basis van de hierboven bepaalde voorwaarden neemt het bevoegde |
social compétent prend une décision motivée au sujet de la demande de | Fonds Sociale Maribel een gemotiveerde beslissing over de aanvraag van |
l'employeur. Le fonds Maribel social compétent peut fixer pour chacun | de werkgever. Het bevoegde Fonds Sociale Maribel bepaalt daarbij voor |
des emplois menacés, sur base des critères et conditions déterminées | elk van de bedreigde banen, op basis van vooraf bepaalde criteria en |
préalablement, le montant maximal de l'intervention, sans que ce | modaliteiten, het maximumbedrag van de tussenkomst, zonder dat deze de |
montant ne puisse excéder le coût salarial réel. » | werkelijke loonkost mag overschrijden. » |
Art. 8.A l'article 50 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 1er septembre 2006, les mots "le volume de travail de l'année écoulée avec le volume de travail de l'année 2005" sont systématiquement remplacés par les mots "la moyenne des volumes de travail de l'année (n-3) et (n-2) avec le volume de travail de l'année de la dernière attribution". Art. 9.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2016. Art. 10.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions et le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. Donné à Ciergnon, le 1er juin 2016. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi, K. PEETERS La Ministre des Affaires sociales, |
Art. 8.In artikel 50 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk besluit van 1 september 2006, worden de woorden "het arbeidsvolume van het afgelopen jaar met het arbeidsvolume van het jaar 2005" telkens vervangen door de woorden "het gemiddelde van de arbeidsvolumes uit jaar (n-3) en (n-2) met het arbeidsvolume van het jaar van de laatste toekenning". Art. 9.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2016. Art. 10.De minister bevoegd voor Werk en de minister bevoegd voor Sociale Zaken zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Ciergnon, 1 juni 2016. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk, K. PEETERS De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |