Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mai 2006 portant réglementation générale des allocations et indemnités accordées aux enquêteurs chargés de l'exécution des enquêtes organisées par la Direction générale de la Statistique et de l'Information économique | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 mei 2006 houdende algemene regeling van de toelagen en de vergoedingen toegekend aan de enquêteurs belast met de uitvoering van onderzoeken die worden georganiseerd door de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL ECONOMIE, P.M.E., CLASSES MOYENNES ET ENERGIE 1er JUIN 2008. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 17 mai 2006 portant réglementation générale des allocations et indemnités accordées aux enquêteurs chargés de l'exécution des enquêtes organisées par la Direction générale de la Statistique et de l'Information économique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 4 juillet 1962 relative à la statistique publique, | FEDERALE OVERHEIDSDIENST ECONOMIE, K.M.O., MIDDENSTAND EN ENERGIE 1 JUNI 2008. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 mei 2006 houdende algemene regeling van de toelagen en de vergoedingen toegekend aan de enquêteurs belast met de uitvoering van onderzoeken die worden georganiseerd door de Algemene Directie Statistiek en Economische Informatie ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 4 juli 1962 betreffende de openbare statistiek, |
notamment l'article 24ter, abrogé par la loi du 2 août 2002 et rétabli | inzonderheid op artikel 24ter, opgeheven bij de wet van 2 augustus |
par la loi du 22 mars 2006; | 2002 en hersteld bij de wet van 22 maart 2006; |
Vu l'arrêté royal du 17 mai 2006 portant réglementation générale des | Gelet op het koninklijk besluit van 17 mei 2006 houdende algemene |
allocations et indemnités accordées aux enquêteurs chargés de | regeling van de toelagen en de vergoedingen toegekend aan de |
l'exécution des enquêtes organisées par la Direction générale de la | enquêteurs belast met de uitvoering van onderzoeken die worden |
Statistique et de l'Information économique notamment les articles 2, | georganiseerd door de Algemene Directie Statistiek en Economische |
3, 6, 8 et 12; | Informatie, inzonderheid op de artikelen 2, 3, 6, 8 en 12; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 avril 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van financiën, gegeven op 16 |
Vu l'accord de Notre Ministre de la Fonction publique, donné le 12 juillet 2007; | april 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Ambtenarenzaken van 12 juli 2007; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 9 octobre 2007; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 9 |
oktober 2007; | |
Vu l'avis 44.234/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 mars 2008, en | Gelet op advies 44.234/1 van de Raad van State, gegeven op 20 maart |
application de l'article 84, §1er, alinéa 1er, 1°, des lois | 2008, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Economie, | Op de voordracht van Onze Minister van Economie, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 2 de l'arrêté royal du 17 mai 2006 portant |
Artikel 1.Artikel 2 van het koninklijk besluit van 17 mei 2006 |
réglementation générale des allocations et indemnités accordées aux | houdende algemene regeling van de toelagen en de vergoedingen |
enquêteurs chargés de l'exécution des enquêtes organisées par la | toegekend aan de enquêteurs belast met de uitvoering van onderzoeken |
Direction générale de la Statistique et de l'Information économique | die worden georganiseerd door de Algemene Directie Statistiek en |
est complété comme suit : | Economische Informatie wordt aangevuld als volgt : |
« 7° L'enquête « Generations and Gender Panel » (enquête G.G.P.S.), | « 7° « De Generations and Gender Panel Study » (G.G.P.S.-enquête), |
organisée en trois vagues, précédée par une enquête pilote limitée; | georganiseerd in drie golven, voorafgegaan door een beperkte proefenquête; |
8° L'enquête A.E.S. (Adult Education Survey). » | 8° De Adult Education Survey (A.E.S.-enquête). » |
Art. 2.L'article 3 du même arrêté est complété par les alinéas |
Art. 2.Artikel 3 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met de |
suivants : | volgende leden : |
« L'enquête G.G.P.S. est réalisée au cours d'une visite par déclarant. | « De G.G.P.S.-enquête gebeurt via één bezoek per aangever. |
L'enquête A.E.S. est réalisée au cours d'une visite par déclarant. » | De A.E.S.-enquête gebeurt via één bezoek per aangever. » |
Art. 3.A l'article 6 du même arrêté sont apportées les modifications |
Art. 3.In artikel 6 van hetzelfde besluit worden de volgende |
suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° Dans le § 6, le point 1° est abrogé; | 1° In § 6, wordt het punt 1° opgeheven; |
2° Dans le § 6, 2°, le montant « 0,853 euro » est remplacé par le | 2° In § 6, 2°, wordt het bedrag « 0,853 euro » vervangen door het |
montant « 2,4489 euros »; | bedrag « 2,4489 euro »; |
3° Il est inséré un § 6bis, rédigé comme suit : « § 6bis. Pour | 3° Er wordt een § 6bis ingevoegd, luidende : « § 6bis. Voor de |
l'enquête G.G.P.S., le montant de base pour le calcul des allocations | G.G.P.S.-enquête wordt het basisbedrag voor de berekening van de |
et indemnités attribuées aux enquêteurs est fixé comme suit : | toelagen en vergoedingen voor de enquêteurs als volgt bepaald : |
1° 13,73 euros sont alloués à l'enquêteur pour la visite d'un | 1° er wordt 13,73 euro toegekend voor het bezoek aan een aangever |
déclarant, si celui-ci a correctement et complètement rempli tous les | indien alle documenten voor de enquête correct en volledig ingevuld |
documents relatifs à l'enquête conformément aux instructions fournies | zijn door de enquêteur volgens de instructies die aan de enquêteurs |
aux enquêteurs, y inclus l'enregistrement des réponses du déclarant | gegeven worden inclusief de registratie van de antwoorden van de |
sur ordinateur portable ou tablette mis à la disposition de | aangever op draagbare of tabletcomputer die de enquêteur voor de duur |
l'enquêteur pendant la durée de l'enquête; | van de enquête ter beschikking krijgt; |
2° il peut être alloué 0,6865 euro supplémentaire à la visite d'un | 2° er kan bijkomend 0,6865 euro worden toegekend voor het bezoek aan |
déclarant en cas de remplacement en urgence d'un enquêteur défaillant. | een aangever wanneer dringend een in gebreke gebleven enquêteur moet |
Cette prime concerne maximum quatre pour cent de l'ensemble des | worden vervangen. Deze premie betreft maximaal vier procent van de uit |
enquêtes à réaliser. » | te voeren enquêtes. » |
4° il est inséré un § 6ter rédigé comme suit : | 4° er wordt een § 6ter ingevoegd, luidende : |
« § 6ter. Pour l'enquête A.E.S., le montant de base pour le calcul des | « § 6ter. Voor de A.E.S.-enquête wordt het basisbedrag voor de |
allocations et indemnités attribuées aux enquêteurs est fixé comme | berekening van de toelagen en vergoedingen voor de enquêteurs als |
suit : | volgt bepaald : |
1° pour la visite d'un déclarant, il est alloué à l'enquêteur 4,9114 | 1° er wordt 4,9114 euro toegekend voor het bezoek aan een aangever |
euros, si celui-ci a correctement et complètement rempli tous les | indien alle documenten voor de enquête correct en volledig ingevuld |
documents relatifs à l'enquête conformément aux instructions fournies | zijn door de enquêteur volgens de instructies die aan de enquêteurs |
aux enquêteurs; | gegeven worden; |
2° 0,9611 euro supplémentaire est alloué à la visite d'un déclarant | 2° er wordt bijkomend 0,9611 euro toegekend voor het bezoek aan een |
pour la codification de certaines variables socio-économiques et | aangever voor de codering van bepaalde socio-economische variabelen en |
l'enregistrement des réponses du ménage sur ordinateur portable ou | voor de registratie van de door de huishouden gegeven antwoorden op de |
tablette mis à la disposition de l'enquêteur pendant la durée de | draagbare of tabletcomputer die de enquêteur voor de duur van de |
l'enquête; | enquête ter beschikking krijgt; |
3° il peut être alloué 0,2455 euro supplémentaire à la visite d'un | 3° er kan bijkomend 0,2455 euro worden toegekend voor het bezoek aan |
déclarant en cas de remplacement en urgence d'un enquêteur défaillant. | een aangever wanneer dringend een in gebreke gebleven enquêteur moet |
Cette prime concerne maximum quatre pour cent de l'ensemble des | worden vervangen. Deze premie betreft maximaal vier procent van de uit |
enquêtes à réaliser. » | te voeren enquêtes. » |
Art. 4.L'article 8 du même arrêté est complété par l'alinéa suivant : |
Art. 4.Artikel 8 van hetzelfde besluit wordt aangevuld met het volgende lid : |
« Les enquêteurs ne recevront des enquêtes que s'ils ont suivi les | « De enquêteurs krijgen enkel enquêtes toegewezen indien ze de |
séances de formation obligatoires relatives aux enquêtes de l'année | verplichte opleidingssessies hebben gevolgd die betrekking hebben op |
considérée. Aucune indemnité forfaitaire ni indemnité de déplacement | de enquêtes van dat jaar. Er is geen forfaitaire vergoeding, noch een |
n'est due pour la participation à une séance de formation si, par la | verplaatsingsvergoeding voor het volgen van een opleidingssessie |
suite, l'enquêteur n'exécute pas ou n'exécute pas conformément aux | verschuldigd indien de enquêteur vervolgens de enquêtes die hem werden |
instructions les enquêtes qui lui ont été confiées. » | toevertrouwd niet of niet overeenkomstig de instructies uitvoert. » |
Art. 5.Dans l'article 12 du même arrêté, les mots « conformément aux |
Art. 5.In artikel 12 van hetzelfde besluit worden de woorden « |
volgens de instructies die aan de enquêteurs gegeven worden » | |
instructions fournies aux enquêteurs, » sont insérés entre les mots « | ingevoegd tussen de woorden « als een goede huisvader » en de woorden |
en bon père de famille » et « et le rend à la Direction ». | « en bezorgt hij die terug aan de Directie ». |
Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 6.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 7.Notre Ministre ayant l'économie dans ses attributions est |
Art. 7.Onze Minister bevoegd voor economie is belast met de |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juin 2008. | Gegeven te Brussel, 1 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre pour l'Entreprise et la Simplification, | De Minister voor Ondernemen en Vereenvoudigen, |
V. VAN QUICKENBORNE | V. VAN QUICKENBORNE |