← Retour vers "Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade survenue le 21 août 2006 sur le territoire de la province de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette calamité "
Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade survenue le 21 août 2006 sur le territoire de la province de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | Koninklijk besluit waarbij de windhoos die heeft plaatsgevonden op 21 augustus 2006 op het grondgebied van de provincie Luik als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er JUIN 2008. - Arrêté royal considérant comme une calamité publique la tornade survenue le 21 août 2006 sur le territoire de la province de Liège et délimitant l'étendue géographique de cette calamité | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 JUNI 2008. - Koninklijk besluit waarbij de windhoos die heeft plaatsgevonden op 21 augustus 2006 op het grondgebied van de provincie Luik als een algemene ramp wordt beschouwd en waarbij de geografische uitgestrektheid van deze ramp wordt afgebakend |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 12 juillet 1976 relative à la réparation de certains | Gelet op de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere |
dommages causés à des biens privés par des calamités naturelles, | schade veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen, |
notamment l'article 2, § 1er, 1°, et § 2; | inzonderheid op artikel 2, § 1, 1°, en § 2; |
Considérant qu'une tornade s'est abattue le 21 août 2006 sur le | Overwegende dat een windhoos heeft plaatsgevonden op 21 augustus 2006 |
territoire de la province de Liège; | op het grondgebied van de provincie Luik; |
Vu la demande formulée par le Gouverneur en vue de la reconnaissance | Gelet op de aanvraag door de Gouverneur voor de erkenning van de |
en tant que zone sinistrée des communes de Comblain-au-Pont, Liège, | gemeenten Comblain-au-Pont, Liège, Modave, Soumagne en Tinlot als |
Modave, Soumagne en Tinlot; | rampgebied; |
Vu l'avis de l'Institut royal Météorologique de Belgique du 17 | Gelet op het advies van het Koninklijk Meteorologisch Instituut van |
novembre 2006 relatif au phénomène naturel susmentionné; | België van 17 november 2006 betreffende voormelde natuurverschijnselen; |
Vu le rapport technique rédigé par la Direction des Calamités de la | Gelet op het technische verslag opgemaakt door de Directie |
Direction Générale de la Sécurité Civile établissant que la tornade | Rampenschade van de Algemene Directie van de Civiele Veiligheid waarin |
dont question a dépassé la vitesse de vent minimale de 100 km/h sur le | gesteld wordt dat de desbetreffende windhoos de minimum windsnelheid |
territoire des communes de Modave et de Tinlot; | van 100km/u op het grondgebied van de gemeenten Modave en Tinlot |
overschreden heeft; | |
Considérant que le critère fixé par la circulaire ministérielle du 30 | Overwegende dat aan het in de ministeriële omzendbrief van 30 november |
novembre 2001 a été rencontré; | 2001 vermelde criterium werd voldaan; |
Considérant que la tornade du 21 août 2006 présente dès lors un | Overwegende dat de windhoos van 21 augustus 2006 derhalve een |
caractère exceptionnel; | uitzonderlijk karakter heeft; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des finances, donné le 30 mars 2007; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 30 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 14 février 2008; | maart 2007; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 14 februari 2008; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur et de l'avis de | Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken en op het |
Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.La tornade survenue le 21 août 2006 sur le territoire de |
Artikel 1 - De windhoos die heeft plaatsgevonden op 21 augustus 2006 |
la province de Liège est considérée comme une calamité publique | op het grondgebied van de provincie Luik wordt beschouwd als een |
justifiant l'application de l'article 2, § 1er, 1°, de la loi du 12 | algemene ramp die de toepassing rechtvaardigt van artikel 2, § 1, 1°, |
juillet 1976 relative à la réparation de certains dommages causés à | van de wet van 12 juli 1976 betreffende het herstel van zekere schade |
des biens privés par des calamités naturelles. | veroorzaakt aan private goederen door natuurrampen. |
Art. 2.L'étendue géographique de la calamité est limitée aux communes |
Artikel 1.De geografische uitgestrektheid van de ramp is beperkt tot |
suivantes : | volgende gemeenten : |
Province de Liège | Provincie Luik |
Modave | Modave |
Tinlot | Tinlot |
Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt. |
Art. 4.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de |
présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juin 2008. | Gegeven te Brussel, op 1 juni 2008. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Vice-Premier Ministre et Ministre de l'Intérieur, | De Vice-Eerste Minister en Minister van Binnenlandse Zaken, |
P. DEWAEL | P. DEWAEL |