Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/06/2005
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une installation LPG à bord de voitures en vue de permettre la régularisation de dossiers particuliers afférents à des installations 2001 "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une installation LPG à bord de voitures en vue de permettre la régularisation de dossiers particuliers afférents à des installations 2001 Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een LPG-installatie in wagens te promoten, met het oog op de regularisatie van bijzondere dossiers betreffende installaties van 2001
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN
1er JUIN 2005. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en 1 JUNI 2005. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële
langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 modifiant Duitse vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2004 tot
l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement d'un wijziging van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende
régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une de invoering van een premiestelsel om het inbouwen van een
installation LPG à bord de voitures en vue de permettre la
régularisation de dossiers particuliers afférents à des installations LPG-installatie in wagens te promoten, met het oog op de regularisatie
2001 van bijzondere dossiers betreffende installaties van 2001
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande de l'arrêté Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van het koninklijk
royal du 8 octobre 2004 modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 besluit van 8 oktober 2004 tot wijziging van het koninklijk besluit
relatif à l'établissement d'un régime de primes en raison de van 14 februari 2001 betreffende de invoering van een premiestelsel om
promouvoir l'incorporation d'une installation LPG à bord de voitures het inbouwen vaan een LPG-installatie in wagens te promoten, met het
en vue de permettre la régularisation de dossiers particuliers oog op de regularisatie van bijzondere dossiers betreffende
afférents à des installations 2001, établi par le Service central de installaties van 2001, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
traduction allemande auprès du Commissariat d'arrondissement adjoint à vertaling bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Malmedy; Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande de l'arrêté royal du 8 octobre 2004 vertaling van het koninklijk besluit van 8 oktober 2004 tot wijziging
modifiant l'arrêté royal du 14 février 2001 relatif à l'établissement van het koninklijk besluit van 14 februari 2001 betreffende de
d'un régime de primes en raison de promouvoir l'incorporation d'une invoering van een premiestelsel om het inbouwen vaan een
installation LPG à bord de voitures en vue de permettre la LPG-installatie in wagens te promoten, met het oog op de regularisatie
régularisation de dossiers particuliers afférents à des installations 2001. van bijzondere dossiers betreffende installaties van 2001.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juin 2005. Gegeven te Brussel, 1 juni 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST VOLKSGESUNDHEIT, SICHERHEIT DER
NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT NAHRUNGSMITTELKETTE UND UMWELT
8. OKTOBER 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 8. OKTOBER 2004 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 14. Februar 2001 über die Einführung einer Erlasses vom 14. Februar 2001 über die Einführung einer
Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von LPG-Anlagen in Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von LPG-Anlagen in
Kraftwagen im Hinblick auf die Regularisierung besonderer Akten mit Kraftwagen im Hinblick auf die Regularisierung besonderer Akten mit
Bezug auf Anlagen von 2001 Bezug auf Anlagen von 2001
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen, Aufgrund des Gesetzes vom 2. Januar 2001 zur Festlegung von sozialen,
Haushalts- und sonstigen Bestimmungen, insbesondere des Artikels 14; Haushalts- und sonstigen Bestimmungen, insbesondere des Artikels 14;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 über die
Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von
LPG-Anlagen in Kraftwagen, insbesondere des Artikels 6, abgeändert LPG-Anlagen in Kraftwagen, insbesondere des Artikels 6, abgeändert
durch den Erlass vom 2. Dezember 2002; durch den Erlass vom 2. Dezember 2002;
Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. Dezember 2003; Aufgrund der Stellungnahme des Finanzinspektors vom 2. Dezember 2003;
Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 24. Aufgrund des Einverständnisses Unseres Ministers des Haushalts vom 24.
April 2004; April 2004;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates (Nr. 37.384/3) vom 30. Juni Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates (Nr. 37.384/3) vom 30. Juni
2004, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der 2004, abgegeben in Anwendung von Artikel 84 § 1 Absatz 1 Nr. 1 der
koordinierten Gesetze über den Staatsrat; koordinierten Gesetze über den Staatsrat;
In der Erwägung, dass die Generaldirektion Umwelt, damals « Föderale In der Erwägung, dass die Generaldirektion Umwelt, damals « Föderale
Umweltdienste » genannt, 2001 damit begonnen hat, auf der Rückseite Umweltdienste » genannt, 2001 damit begonnen hat, auf der Rückseite
des Formulars zur Beantragung der LPG-Prämie eine Werbemitteilung des Formulars zur Beantragung der LPG-Prämie eine Werbemitteilung
beizufügen, insbesondere was die Frist für die Einreichung eines beizufügen, insbesondere was die Frist für die Einreichung eines
Antrags betrifft; Antrags betrifft;
In der Erwägung, dass der Königliche Erlass vom 2. Dezember 2002 zur In der Erwägung, dass der Königliche Erlass vom 2. Dezember 2002 zur
Abänderung des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 über die Abänderung des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 über die
Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus von
LPG-Anlagen in Kraftwagen erkennt, dass diese Werbemitteilung für die LPG-Anlagen in Kraftwagen erkennt, dass diese Werbemitteilung für die
Einreichung des Antrags keine besonderen Fristen vorsieht, die jedoch Einreichung des Antrags keine besonderen Fristen vorsieht, die jedoch
verschieden sind, je nachdem, ob es sich um eine Anlage von 2001 oder verschieden sind, je nachdem, ob es sich um eine Anlage von 2001 oder
um eine Anlage von 2002 handelt; dass das Fehlen dieser Angabe für die um eine Anlage von 2002 handelt; dass das Fehlen dieser Angabe für die
Begünstigten irreführend sein kann; Begünstigten irreführend sein kann;
In der Erwägung, dass der Wunsch, diese Sachlage zu ändern, dazu In der Erwägung, dass der Wunsch, diese Sachlage zu ändern, dazu
geführt hat, dass die Periode für das Einreichen von Anträgen für die geführt hat, dass die Periode für das Einreichen von Anträgen für die
Anlagen von 2001 bis zum 30. November 2002 verlängert wurde, um die Anlagen von 2001 bis zum 30. November 2002 verlängert wurde, um die
binnen dieser Periode eingereichten Akten zu regularisieren. binnen dieser Periode eingereichten Akten zu regularisieren.
In der Erwägung, dass die Akten, die in dem Zeitraum vom 1. September In der Erwägung, dass die Akten, die in dem Zeitraum vom 1. September
2002 bis zum 30. November 2002 eingereicht wurden, gemäss dem 2002 bis zum 30. November 2002 eingereicht wurden, gemäss dem
Königlichen Erlass vom 2. Dezember 2002 regularisiert worden sind, Königlichen Erlass vom 2. Dezember 2002 regularisiert worden sind,
dürfen einerseits die Begünstigten, die ihren Antrag für eine Anlage dürfen einerseits die Begünstigten, die ihren Antrag für eine Anlage
von 2001 gutgläubig nach dem 30. November 2002 und vor dem 1. von 2001 gutgläubig nach dem 30. November 2002 und vor dem 1.
September 2003 eingereicht und sich dabei auf die in der Mitteilung September 2003 eingereicht und sich dabei auf die in der Mitteilung
gemachten Angaben berufen haben, nicht benachteiligt werden und muss gemachten Angaben berufen haben, nicht benachteiligt werden und muss
diese Sachlage andererseits korrigiert werden durch eine neue diese Sachlage andererseits korrigiert werden durch eine neue
Bewertung dieser Akten gemäss dem Artikel 3 des Königlichen Erlasses Bewertung dieser Akten gemäss dem Artikel 3 des Königlichen Erlasses
vom 14. Februar 2001 über die Einführung einer Prämienregelung zur vom 14. Februar 2001 über die Einführung einer Prämienregelung zur
Förderung des Einbaus von LPG-Anlagen in Kraftwagen; Förderung des Einbaus von LPG-Anlagen in Kraftwagen;
Auf Vorschlag Unseres Ministers der Umwelt Auf Vorschlag Unseres Ministers der Umwelt
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
Artikel 1 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001 Artikel 1 - Artikel 6 des Königlichen Erlasses vom 14. Februar 2001
über die Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus über die Einführung einer Prämienregelung zur Förderung des Einbaus
von LPG-Anlagen in Kraftwagen wird durch folgende Bestimmung ersetzt: von LPG-Anlagen in Kraftwagen wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
« Für die Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31. « Für die Anlagen, die zwischen dem 1. Januar 2001 und dem 31.
Dezember 2001 sowie zwischen dem 1. Januar 2002 und dem 31. Dezember Dezember 2001 sowie zwischen dem 1. Januar 2002 und dem 31. Dezember
2002 eingebaut werden, können die Akten bis zum 31. August 2003 2002 eingebaut werden, können die Akten bis zum 31. August 2003
eingereicht werden. eingereicht werden.
Art. 2 - In Artikel 7 desselben Königlichen Erlasses werden die Wörter Art. 2 - In Artikel 7 desselben Königlichen Erlasses werden die Wörter
« der Föderalen Umweltdienste » durch die Wörter « der « der Föderalen Umweltdienste » durch die Wörter « der
Generaldirektion Umwelt » ersetzt. Generaldirektion Umwelt » ersetzt.
Art. 3 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Dezember 2002 wirksam. Art. 3 - Vorliegender Erlass wird mit 1. Dezember 2002 wirksam.
Art. 4 - Unser Minister der Umwelt ist mit der Ausführung des Art. 4 - Unser Minister der Umwelt ist mit der Ausführung des
vorliegenden Erlasses beauftragt. vorliegenden Erlasses beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 8. Oktober 2004 Gegeben zu Brüssel, den 8. Oktober 2004
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Der Minister der Umwelt und Minister der Pensionen Der Minister der Umwelt und Minister der Pensionen
B. TOBBACK B. TOBBACK
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er juin 2005. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 juni 2005.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^