Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/06/1999
← Retour vers "Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public "
Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail dans le secteur public Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 27, § 3, van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector
MINISTERE DE LA FONCTION PUBLIQUE MINISTERIE VAN AMBTENARENZAKEN
1er JUIN 1999. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 27, § 3, 1 JUNI 1999. - Koninklijk besluit ter uitvoering van artikel 27, § 3,
de la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail van de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de arbeid
dans le secteur public in de openbare sector
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 10 avril 1995 relative à la redistribution du travail Gelet op de wet van 10 april 1995 betreffende de herverdeling van de
dans le secteur public, notamment l'article 27, § 3, remplacé par la arbeid in de openbare sector, inzonderheid op artikel 27, § 3,
loi du 3 décembre 1997; gewijzigd bij de wet van 3 december1997;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 avril 1999; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 27 avril 1999; april 1999; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 27
Vu le protocole n° 111/1 du 19 mai 1999 du Comité commun à l'ensemble april 1999; Gelet op het protocol nr. 111/1 van 19 mei 1999 van het
des services publics; Gemeenschappelijk comité voor alle overheidsdiensten;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant la priorité accordée par le Gouvernement à la redistribution du travail qui participe dans une mesure non négligeable à la création d'emplois; Considérant qu'afin de ne pas perturber le bon fonctionnement des services, il importe que ceux-ci soient informés au plus vite de la prolongation ou de la non-prolongation des deux mesures de redistribution du travail, notamment pour ce qui concerne l'obligation de remplacer les agents qui optent pour une de ces deux mesures; Considérant qu'en complément des diverses formes de travail à temps 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende de voorrang die de regering toekent aan de herverdeling van de arbeid, die in niet onaanzienlijke mate bijdraagt tot het creëren van betrekkingen; Overwegende dat het, om de goede werking van de diensten niet te verstoren, belangrijk is dat zij zo snel mogelijk zouden ingelicht worden over het al dan niet verlengen van de twee maatregelen tot herverdeling van de arbeid, met name i.v.m. de verplichting om de ambtenaren te vervangen die voor een van deze twee maatregelen kiezen; Overwegende dat, bovenop de verschillende vormen van deeltijdse arbeid
partiel fixées par l'arrêté royal du 19 novembre 1998 relatif aux die zijn vastgelegd bij het koninklijk besluit van 19 november 1998
congés et aux absences accordés aux membres du personnel des betreffende de verloven en afwezigheden toegestaan aan de
personeelsleden van de rijksbesturen, er dringend moet voor gezorgd
administrations de l'Etat, il importe de maintenir sans tarder worden de juridische grondslag te behouden opdat de genoemde
l'encadrement juridique permettant auxdits membres du personnel de personeelsleden het voordeel van de vrijwillige vierdagenweek en van
bénéficier de la semaine volontaire de quatre jours et du départ de halftijdse vervroegde uittreding kunnen genieten, twee maatregelen
anticipé à mi-temps, ces deux mesures expirant au 31 décembre 1999; die op 31 december 1999 ten einde lopen;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Fonction publique et de Op de voordracht van Onze Minister van Ambtenarenzaken en op het
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, advies van Onze in Raad vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 27, § 2, de la loi du 10 avril 1995

Artikel 1.In artikel 27, § 2, van de wet van 10 april 1995

relative à la redistribution du travail dans le secteur public, betreffende de herverdeling van de arbeid in de openbare sector,
modifié par la loi du 3 décembre 1997, les mots « au 31 décembre 1999 gewijzigd bij de wet van 3 december 1997, worden de woorden « 31
» et les mots « à partir du 1er janvier 2000 » sont respectivement december 1999 » en de woorden « vanaf 1 januari 2000 » respectievelijk
remplacés par les mots « au 31 décembre 2000 » et les mots « A partir vervangen door de woorden « 31 december 2000 » en de woorden « vanaf 1
du 1er janvier 2001 ». januari 2001 ».

Art. 2.Nos Ministres et Nos Secrétaires d'Etat sont chargés, chacun

Art. 2.Onze Ministers en Onze Staatssecretarissen zijn, ieder wat hem

en ce qui le concerne, de l'exécution du présent arrêté. betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juin 1999. Gegeven te Brussel, 1 juni 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de la Fonction publique, De Minister van Ambtenarenzaken,
A. FLAHAUT A. FLAHAUT
^