Arrêté royal portant modification de l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
1er JUILLET 2016. - Arrêté royal portant modification de l'arrêté | 1 JULI 2016. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 de la loi | besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van artikel 36 van de wet |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, | betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de soins | uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten |
PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 36, modifié par | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
l'arrêté royal du 25 avril 1997 et la loi du 14 janvier 2002 | 1994, artikel 36, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 april 1997 en de wet van 14 januari 2002 |
Vu l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution de l'article 36 | Gelet op het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot uitvoering van |
de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | artikel 36 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les trajets de | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, wat betreft de zorgtrajecten; | |
soins; | Gelet op het advies van de Nationale commissie |
Vu l'avis de la Commission nationale médico-mutualiste, donné le 8 | geneesheren-ziekenfondsen, gegeven op 8 december 2014; |
décembre 2014; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 17 | op 17 december 2014; |
décembre 2014; | Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 | geneeskundige verzorging, gegeven op 22 december 2014; |
décembre 2014; Vu l'analyse d'impact de la réglementation réalisée conformément aux | Gezien de impactanalyse van de regelgeving, uitgevoerd overeenkomstig |
articles 6 et 7 de la loi du 15 décembre 2013 portant des dispositions | artikelen 6 en 7 van de wet van 15 december 2013 houdende diverse |
diverses en matière de simplification administrative; | bepalingen inzake administratieve vereenvoudiging ; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 2 juin 2015; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 2 juni |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 9 juillet 2015; | 2015; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 9 juli 2015; |
Vu l'avis n° 59.319/2 du Conseil d'Etat, donné le 18 mai 2016, en | Gelet op het advies nr. 59.319/2 van de Raad van State, gegeven op 18 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | mei 2016, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat ; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, et de l'avis | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, en op het advies |
des Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | van de in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 21 janvier 2009 portant exécution |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 21 januari 2009 tot |
de l'article 36 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de | uitvoering van artikel 36 van de wet betreffende de verplichte |
verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, concernant les | gecoördineerd op 14 juli 1994, wat betreft de zorgtrajecten wordt een |
trajets de soins, il est inséré un article 16/2, rédigé comme suit : | artikel 16/2 toegevoegd, luidend als volgt : |
« Art. 16/2 Pour l'application de l'article 10, pour les bénéficiaires | "Art. 16/2 Voor de toepassing van artikel 10 wordt voor de |
visés à l'article 3, 1° et 2°, est également prise en compte comme | rechthebbenden bedoeld in artikel 3, 1° en 2°, als aanrekening van een |
attestation d'une consultation chez le médecin spécialiste | raadpleging van de geneesheer-specialist eveneens in aanmerking |
l'attestation des honoraires 599082 tels que définis à l'article 25 de | genomen de aanrekening van het honorarium 599082 zoals bepaald in |
l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | artikel 25 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités. » | verzorging en uitkeringen. ». |
Art. 2.Dans l'article 12 du même arrêté, il est inséré un troisième alinéa, rédigé comme suit : « La deuxième évaluation sera exécutée avant le 31 décembre 2017. » Art. 3.Dans le même arrêté, il est inséré un article 16/3, rédigé comme suit : « Art. 16/3 Pour l'application de l'article 10, l'attestation d'une consultation d'un médecin spécialiste ou d'une des prestations visées au deuxième ou troisième alinéa de cet article est prise en considération, pour autant que cette attestation ait lieu au cours de l'année précédant l'anniversaire du début du trajet de soins ou, à titre exceptionnel, au cours des six mois qui suivent cet anniversaire. » Art. 4.L'arrêté entre en vigueur le 1er février 2015. Art. 5.Le ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2016. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, |
Art. 2.In artikel 12 van hetzelfde koninklijk besluit wordt een derde lid toegevoegd, luidend als volgt : "De tweede evaluatie wordt voor 31 december 2017 uitgevoerd." Art. 3.In hetzelfde koninklijk besluit wordt een artikel 16/3 ingevoegd, luidend als volgt : " Art 16/3 Voor de toepassing van artikel 10 wordt de aanrekening van een raadpleging van een geneesheer-specialist of van een van de prestaties bedoeld in het tweede of derde lid van dat artikel in aanmerking genomen voor zover deze aanrekening gebeurt in de loop van het jaar voorafgaand aan de verjaardag van het begin van het zorgtraject of, bij wijze van uitzondering, in de loop van de zes maanden die volgen op die verjaardag." Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 februari 2015. Art. 5.De minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2016. FILIP Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
M. DE BLOCK | M. DE BLOCK |