Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 septembre 1991 portant fixation des indemnités pour les frais d'administration des organismes de paiement des allocations de chômage | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 september 1991 tot vaststelling van de vergoedingen voor administratiekosten van de uitbetalingsinstellingen belast met de uitbetaling van werkloosheidsuitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 16 septembre 1991 portant fixation des indemnités pour les frais d'administration des organismes de paiement des allocations de chômage PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 16 september 1991 tot vaststelling van de vergoedingen voor administratiekosten van de uitbetalingsinstellingen belast met de uitbetaling van werkloosheidsuitkeringen FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet, |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, notamment l'article 7, § 2, alinéa 4, modifié par la loi | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, § |
du 14 février 1961; | 2, vierde lid, gewijzigd bij de wet van 14 februari 1961; |
Vu l'arrêté royal du 16 septembre 1991 portant fixation des indemnités | Gelet op het koninklijk besluit van 16 september 1991 tot vaststelling |
pour les frais d'administration des organismes de paiement des | van de vergoedingen voor administratiekosten van de |
allocations de chômage; | uitbetalingsinstellingen belast met de uitbetaling van |
werkloosheidsuitkeringen; | |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 7 novembre 2013 et le 19 juin 2014; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 7 november 2013 en 19 juni 2014; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 janvier 2014; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 |
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 28 février 2014; | januari 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 februari 2014; |
Vu l'avis 56.060/1 du Conseil d'Etat, donné le 15 mai 2014, en | Gelet op advies 56.060/1 van de Raad van State, gegeven op 15 mei |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi; | Op de voordracht van de Minister van Werk; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'arrêté royal du 16 septembre 1991 portant fixation |
Artikel 1.In het koninklijk besluit van 16 september 1991 tot |
des indemnités pour les frais d'administration des organismes de | vaststelling van de vergoedingen voor administratiekosten van de |
paiement des allocations de chômage, il est inséré un article 4/1, | uitbetalingsinstellingen belast met de uitbetaling van |
werkloosheidsuitkeringen wordt een artikel 4/1 ingevoegd, luidende als | |
rédigé comme suit: | volgt: |
« Art. 4/1.- § 1er. Sous les conditions reprises dans le présent |
" Art. 4/1.- § 1. Onder de in dit artikel vermelde voorwaarden kan het |
article, le montant octroyé, en application des articles 2, 3 et 4, | bedrag dat in toepassing van de artikelen 2, 3 en 4, eerste lid, wordt |
alinéa 1er, aux organismes de paiement institués par les organisations | toegekend aan de door de werknemersorganisaties opgerichte |
représentant les travailleurs, peut être majoré des bonus mentionnés | uitbetalingsinstellingen, verhoogd worden met de in de paragrafen 2 |
dans les paragraphes 2 à 5 dans le cadre de la prévention de la fraude. | tot 5 vermelde bonussen in het kader van de preventie van de fraude. |
§ 2. Ce paragraphe concerne le « bonus REGIS OP » qui est octroyé pour | § 2. Deze paragraaf betreft de "bonus REGIS UI", toegekend voor de |
les activités effectuées dans le cadre de la prévention des erreurs, | |
des abus et de la fraude, au moyen de la consultation par l'organisme | werkzaamheden ter preventie van fouten, misbruiken en fraude, via |
de paiement de la banque de données du Registre national. | consultatie door de uitbetalingsinstelling van de gegevensbank van het |
Rijksregister. | |
Le bonus est octroyé comme suit : | De bonus wordt als volgt toegekend : |
1° 2 millions d'euros maximum sont prévus pour la réalisation des | 1° maximaal 2 miljoen euro wordt voorzien voor de implementatie door |
contrôles préventifs par les organismes de paiement en cas de dossiers | de uitbetalingsinstellingen van de preventieve controles bij nieuwe of |
administratifs nouveaux ou modificatifs, ce qui correspond à | wijzigende administratieve dossiers, overeenstemmend met de |
l'informatisation de la première phase du projet « REGIS OP ». La | informatisering van de eerste fase van het project "REGIS UI". De |
réalisation et la production intégrale doivent être opérationnelles au | realisatie en volledige productie dient uiterlijk op de datum van |
inwerkingtreding van dit besluit operationeel te zijn. Een | |
plus tard à la date d'entrée en vigueur de cet arrêté. Un organisme de | uitbetalingsinstelling die voldoet aan deze voorwaarde verwerft 1/3 |
paiement qui satisfait à cette condition perçoit 1/3 des 2 millions | van 2 miljoen euro; |
d'euros; 2° 2 millions d'euros maximum sont prévus pour l'application continue | 2° maximaal 2 miljoen euro wordt voorzien voor de continue toepassing |
des contrôles préventifs par les organismes de paiement en cas de | door de uitbetalingsinstellingen van de preventieve controles bij |
dossiers nouveaux ou modificatifs, ce qui correspond à la première | |
phase du projet « REGIS OP ». Un organisme de paiement qui satisfait à | nieuwe of gewijzigde dossiers, overeenstemmend met de eerste fase van |
cette condition pendant 10 mois à partir du début du premier mois qui | het project "REGIS UI". Een uitbetalingsinstelling die gedurende 10 |
suit la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, perçoit | maanden vanaf het begin van de eerste maand na de datum van |
inwerkingtreding van dit besluit voldoet aan deze voorwaarde, verwerft | |
proportionnellement au nombre de cas approuvés pour l'indemnité des | proportioneel volgens het aantal voor de administratievergoeding |
frais d'administration, sa part des 2 millions d'euros; | goedgekeurde gevallen zijn aandeel in 2 miljoen euro; |
3° 1 million d'euros maximum est prévu pour la réalisation des | 3° maximaal 1 miljoen euro wordt voorzien voor de implementatie door |
contrôles préventifs par les organismes de paiement au moyen du flux | de uitbetalingsinstellingen van de preventieve controles via de |
de mutation provenant du Registre national, ce qui correspond à | mutatiestroom afkomstig van het Rijksregister, overeenstemmend met de |
l'informatisation de la deuxième phase du projet « REGIS OP ». La | informatisering van de tweede fase van het project "REGIS UI". De |
réalisation et la production intégrale doivent être opérationnelles au | realisatie en volledige productie dient uiterlijk vier maanden vanaf |
plus tard 4 mois à partir du début du premier mois qui suit la date | het begin van de eerste maand na de datum van inwerkingtreding van dit |
d'entrée en vigueur du présent arrêté. Un organisme de paiement qui | besluit operationeel te zijn. Een uitbetalinginstelling die voldoet |
satisfait à cette condition perçoit 1/3 d'1 million d'euros; | aan deze voorwaarde verwerft 1/3 van 1 miljoen euro; |
4° 1 million d'euros maximum est prévu pour l'application continue des | 4° maximaal 1 miljoen euro wordt voorzien voor de continue toepassing |
contrôles préventifs par les organismes de paiement au moyen du flux | door de uitbetalingsinstellingen van de preventieve controles via de |
de mutation provenant du Registre national, ce qui correspond à | mutatiestroom afkomstig van het Rijksregister, overeenstemmend met de |
l'informatisation de la deuxième phase du projet « REGIS OP ». Un | informatisering van de tweede fase van het project "REGIS UI". Een |
organisme de paiement qui est opérationnel pendant 6 mois à compter | uitbetalingsinstelling die gedurende zes maanden te rekenen vanaf het |
dès le début du cinquième mois qui suit la date d'entrée en vigueur du | begin van de vijfde maand volgend op de datum van inwerkingtreding van |
présent arrêté et qui satisfait à cette condition, perçoit | dit besluit operationeel is, voldoet aan deze voorwaarde en verwerft, |
proportionnellement au nombre de cas approuvés pour l'indemnité des | proportioneel volgens het aantal voor de administratievergoeding |
frais d'administration, sa part d'1 million d'euros; | goedgekeurde gevallen, zijn aandeel in 1 miljoen euro; |
5° à partir du onzième mois à compter dès le début du premier mois qui | 5° vanaf de elfde maand te rekenen vanaf het begin van de eerste maand |
volgend op de datum van inwerkingtreding van dit besluit wordt | |
suit la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, 4 millions d'euros | jaarlijks maximaal 4 miljoen euro voorzien voor de volledige |
maximum sont prévus chaque année pour l'application intégrale pendant | toepassing door de uitbetalingsinstellingen gedurende twaalf maanden |
12 mois par les organismes de paiement des contrôles préventifs des | van de preventieve controles van de eerste en tweede fase van het |
première et deuxième phases du projet « REGIS OP », conférant ainsi un | project "REGIS UI", waardoor beide fases een recurrent karakter |
hebben. Elke uitbetalingsinstelling verwerft, proportioneel volgens | |
caractère récurrent aux deux phases. Chaque organisme de paiement | het aantal voor de administratievergoeding goedgekeurde gevallen, zijn |
perçoit sa part des 4 millions d'euros proportionnellement au nombre | aandeel in 4 miljoen euro; |
de cas approuvés pour l'indemnité des frais d'administration. | 6° vanaf de drieëntwintigste maand te rekenen vanaf het begin van de |
6° à partir du vingt-troisième mois à compter dès le début du premier | eerste maand volgend op de datum van inwerkingtreding van dit besluit |
mois qui suit la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, le | |
montant maximal de 4 millions d'euros peut être adapté après | kan het maximale bedrag van 4 miljoen euro aangepast worden na |
l'évaluation par le Comité de gestion de la procédure REGIS. | evaluatie door het beheerscomité van de REGIS-procedure. |
§ 3. Ce paragraphe concerne le « bonus carte de contrôle électronique | § 3. Deze paragraaf betreft de "bonus elektronische controlekaart", |
» qui est octroyé pour les activités d'introduction et de suivi de la | toegekend voor de werkzaamheden ter invoering en opvolging door de |
carte de contrôle électronique pour chômeurs, effectuées par | uitbetalinginstelling van de elektronische controlekaart voor |
l'organisme de paiement. | werklozen. |
Le bonus est octroyé comme suit : | De bonus wordt als volgt toegekend : |
1° 2 millions d'euros maximum sont prévus pour l'adaptation des | 1° maximaal 2 miljoen euro wordt voorzien voor de aanpassing van de |
systèmes informatiques des organismes de paiement ainsi que du lien de | informaticasystemen van de uitbetalingsinstellingen en van het |
collaboration entre les organismes de paiement, permettant le | samenwerkingsverband tussen de uitbetalingsinstellingen waardoor de |
traitement des données de la carte de contrôle électronique. | gegevens van de elektronische controlekaart kunnen verwerkt worden. De |
L'adaptation doit être prête à temps pour que l'Office puisse tester | aanpassing dient tijdig klaar te zijn zodat de Rijksdienst vanaf de |
la carte de contrôle électronique à partir de la date d'entrée en | datum van inwerkingtreding van dit besluit de elektronische |
vigueur du présent arrêté. Un organisme de paiement qui satisfait à | controlekaart kan testen. Een uitbetalingsinstelling die voldoet aan |
cette condition perçoit 1/3 des 2 millions d'euros. Si l'Office ne | deze voorwaarde verwerft 1/3 van 2 miljoen euro. Indien de Rijksdienst |
peut effectuer de tests à partir de la date d'entrée en vigueur du | vanaf de datum van inwerkingtreding van dit besluit geen testen kan |
présent arrêté, l'organisme de paiement ne perçoit rien; | uitvoeren ontvangt de uitbetalingsinstelling niets; |
2° 1 million d'euros maximum est prévu pour la finalisation et | 2° maximaal 1 miljoen euro wordt voorzien voor het finaliseren en |
l'entretien des systèmes informatiques des organismes de paiement | onderhouden van de informaticasystemen van de uitbetalingsinstellingen |
ainsi que du lien de collaboration entre les organismes de paiement, | en van het samenwerkingsverband tussen de uitbetalingsinstellingen, |
permettant le traitement des données de la carte de contrôle | zodat de gegevens van de elektronische controlekaart kunnen verwerkt |
électronique. La carte de contrôle électronique doit être accessible à | worden. De elektronische controlekaart dient uiterlijk op het einde |
tous les chômeurs au plus tard à la fin du sixième mois à compter dès | van de zesde maand te rekenen vanaf het begin van de eerste maand |
le début du premier mois qui suit la date d'entrée en vigueur du | volgend op de datum van inwerkingtreding van dit besluit toegankelijk |
présent arrêté. Un organisme de paiement qui satisfait à cette | te zijn voor alle werklozen. Een uitbetalingsinstelling die voldoet |
condition perçoit 1/3 d'1 million d'euros; | aan deze voorwaarde verwerft 1/3 van 1 miljoen euro; |
3° 1 million d'euros maximum de bonus fixe est prévu lorsque, pour | 3° maximaal 1 miljoen euro vaste bonus wordt voorzien wanneer, voor de |
l'ensemble des 3 organismes de paiement privés, au moins 3 % du nombre | drie private uitbetalingsinstellingen samen, minstens 3 % van het |
de chômeurs complets qui sont soumis à la carte de contrôle, utilisent | aantal volledig werklozen die onderworpen zijn aan de controlekaart, |
la carte de contrôle électronique. Le chômeur complet qui utilise une | gebruik maken van de elektronische controlekaart. De volledig werkloze |
carte de contrôle électronique, ne peut être porté en compte qu'une | met een elektronische controlekaart mag slechts eenmaal worden geteld |
seule fois sur une base annuelle. Chaque organisme de paiement obtient | op jaarbasis. Elke uitbetalingsinstelling afzonderlijk verwerft, |
individuellement, en proportion du nombre de cas de chômage et de | proportioneel volgens het aantal gevallen werkloosheid en werkloosheid |
chômage avec complément d'entreprise, qui est calculé en vertu de | met bedrijfstoeslag, dat berekend wordt volgens artikel 2, zijn aandeel in 1 miljoen euro. Als de drie private |
l'article 2, sa part d'1 million d'euros. Lorsque les trois organismes | uitbetalingsinstellingen gezamenlijk uiterlijk op het einde van het |
de paiement privés n'ont pas atteint ensemble les 3 % d'utilisateurs de la carte de contrôle électronique au plus tard à la fin du premier exercice complet qui suit l'entrée en vigueur du présent arrêté, ils ne perçoivent rien. Lorsque ce bonus fixe est octroyé pour le premier exercice complet, cette enveloppe accordée est déduite du bonus variable à partir de l'exercice suivant à partir de l'exercice au cours duquel le bonus variable est accordé; 4° à partir du début du deuxième exercice complet qui suit la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, un bonus variable de 0,1 million d'euro peut être octroyé sur une base annuelle, par pourcentage entier du nombre de chômeurs complets qui sont soumis à la | eerste volledig dienstjaar volgend op de inwerkingtreding van dit besluit geen 3 % elektronische controlekaart bereikt hebben, ontvangen zij niets. Als deze vaste bonus voor het eerste volledig dienstjaar wordt toegekend, wordt deze toegekende enveloppe in mindering gebracht van de variabele bonus vanaf het dienstjaar dat de variabele bonus wordt toegekend; 4° vanaf het begin van het tweede volledig dienstjaar volgend op de datum van inwerkingtreding van dit besluit kan op jaarbasis, per volledig percentage van het aantal volledig werklozen, die onderworpen zijn aan de controlekaart, en die gebruik maken van een elektronische |
carte de contrôle et qui utilisent une carte de contrôle électronique | controlekaart te rekenen vanaf de start van het systeem, een variabele |
dès le lancement du système. Le chômeur complet qui utilise une carte | bonus van 0,1 miljoen euro worden toegekend. De volledig werkloze met |
de contrôle électronique, ne peut être porté en compte qu'une seule | een elektronische controlekaart mag slechts eenmaal worden geteld op |
fois sur une base annuelle. Le premier octroi du bonus variable à | jaarbasis. De eerste toekenning van de variabele bonus aan de |
l'organisme de paiement individuel se produit à la condition que les | individuele uitbetalingsinstelling gebeurt op voorwaarde dat de drie |
trois organismes de paiement privés comptent ensemble au moins 10 % du | private uitbetalingsinstellingen gezamenlijk minstens 10 % tellen van |
nombre de chômeurs complets, qui sont soumis à la carte de contrôle et qui utilisent une carte de contrôle électronique. L'indemnité pour la mise en service vaut pour l'ensemble des OP. Chaque organisme de paiement obtient individuellement, en proportion du nombre de chômeurs complets soumis à la carte de contrôle, sa part de 0,1 million d'euros. Un organisme de paiement qui, par rapport à l'exercice précédent, n'a pas d'utilisateurs supplémentaires de la carte de contrôle électronique pendant l'exercice en cours, ne perçoit rien pour l'exercice en cours; | het aantal volledig werklozen, die onderworpen zijn aan de controlekaart en die gebruik maken van de elektronische controlekaart. De vergoeding voor de ingebruikname is voor alle uitbetalingsinstellingen samen. Elke uitbetalingsinstelling afzonderlijk verwerft, proportioneel volgens het aantal volledig werklozen die onderworpen zijn aan de controlekaart, zijn aandeel in 0,1 miljoen euro. Een uitbetalingsinstelling die in het lopende dienstjaar geen extra gebruikers van de elektronische controlekaart heeft ten opzichte van het vorige dienstjaar, ontvangt niets voor het lopende dienstjaar; 5° de maximale te verdelen variabele bonus bedraagt voor de private |
5° le bonus variable maximal à répartir s'élève à 10 millions d'euros | uitbetalingsinstellingen samen 10 miljoen euro. Het Algemeen Belgisch |
pour l'ensemble des organismes de paiement privés. La Fédération | |
générale du travail de Belgique peut en obtenir tout au plus 4.566.000 | Vakverbond kan hiervan maximaal 4.566.000 euro verwerven, het Algemeen |
euros, la Confédération des syndicats chrétiens 4.765.000 euros et la | Christelijk Vakverbond 4.765.000 euro en de Algemene Centrale der |
Centrale générale des syndicats libéraux de Belgique 669.000 euros. Le | Liberale Vakbonden van België 669.000 euro. In voorkomend geval wordt |
cas échéant, maximum 1 million d'euros, soit la valeur du bonus fixe | de som van 10 miljoen euro verminderd met maximaal 1 miljoen euro ter |
octroyé, est retiré de la somme de 10 millions d'euros; | waarde van de toegekende vaste bonus; |
6° à la fin du deuxième exercice complet après l'entrée en vigueur du | 6° op het einde van het tweede volledige dienstjaar na de |
présent arrêté, l'utilisation de la carte de contrôle électronique | inwerkingtreding van dit besluit zal het gebruik van de elektronische |
sera soumise à une évaluation, ce qui peut mener à une adaptation du | controlekaart worden onderworpen aan een evaluatie, wat kan leiden tot |
bonus variable de 0,1 million d'euros par pourcentage entier à partir | een aanpassing van de variabele bonus van 0,1 miljoen euro per |
du troisième exercice complet. | volledig percentage vanaf het derde volledige dienstjaar. |
§ 4. Ce paragraphe concerne le "bonus L500", qui est octroyé pour les | § 4. Deze paragraaf betreft de "bonus L500", toegekend voor de |
activités des organismes de paiement dans le cadre de la prévention | werkzaamheden van de uitbetalingsinstellingen ter preventie van |
des erreurs, des abus et de la fraude, au moyen de l'utilisation du | fouten, misbruiken en fraude, via het gebruik van het elektronisch |
message électronique de déclaration d'un risque dans l'assurance | bericht van aangifte van risico in de ziekte- en |
maladie-invalidité. | invaliditeitsverzekering. |
Le bonus est octroyé comme suit : | De bonus wordt als volgt toegekend: |
1° 1 million d'euros maximum est prévu pour la réalisation de | 1° maximaal 1 miljoen euro wordt voorzien voor het implementeren van |
contrôles préventifs au moyen du flux de données électroniques L500 | de preventieve controles via de elektronische gegevensstroom L500 |
provenant de l'organisme assureur de l'assurance maladie via la | afkomstig van de verzekeringsinstelling in de ziekteverzekering via de |
Banque-Carrefour de la sécurité sociale et de l'Office. Chaque | Kruispuntbank voor de Sociale Zekerheid en de Rijksdienst. Elke |
organisme de paiement obtient individuellement 1/3 d'1 million | uitbetalingsinstelling afzonderlijk verwerft 1/3 van 1 miljoen euro. |
d'euros. Un organisme de paiement qui n'est pas totalement | Een uitbetalingsinstelling die niet volledig operationeel is op de |
opérationnel à la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, ne | datum van inwerkingtreding van dit besluit ontvangt niets; |
perçoit rien; 2° 1 million d'euros maximum est prévu pour l'application continue des | 2° maximaal 1 miljoen euro wordt voorzien voor de continue toepassing |
contrôles préventifs sur la base du flux de données L500 pour les | van de preventieve controles op basis van de gegevensstroom L500 voor |
paiements effectués en cas de "chômage complet et chômage avec | de betalingen verricht in geval van "volledige werkloosheid en |
complément d'entreprise" à partir du début du septième mois à compter | werkloosheid met bedrijfstoeslag" vanaf het begin van de zevende maand |
dès le premier mois qui suit la date d'entrée en vigueur du présent | te rekenen vanaf de eerste maand volgend op de datum van |
arrêté. Chaque organisme de paiement obtient individuellement, en | inwerkingtreding van dit besluit. Elke uitbetalingsinstelling |
proportion du nombre de cas de chômage et de chômage avec complément | afzonderlijk verwerft, proportioneel volgens het aantal gevallen |
d'entreprise, qui est calculé en vertu de l'article 2, sa part d'1 | werkloosheid en werkloosheid met bedrijfstoeslag, dat berekend wordt |
million d'euros; | volgens artikel 2, zijn aandeel in 1 miljoen euro; |
3° à partir du début de l'exercice complet qui suit le douzième mois | 3° vanaf het begin van het volledige dienstjaar volgend op de twaalfde |
maand na de datum van inwerkingtreding van dit besluit wordt op | |
après la date d'entrée en vigueur du présent arrêté, 2 millions | jaarbasis maximaal 2 miljoen euro voorzien wanneer de preventieve |
d'euros maximum sont prévus sur une base annuelle lorsque les | |
contrôles préventifs ont été totalement appliqués aux paiements | controles volledig werden toegepast op de betalingen verricht in geval |
effectués en cas de "chômage complet et chômage avec complément | van "volledige werkloosheid en werkloosheid met bedrijfstoeslag" en |
d'entreprise", conférant ainsi un caractère récurrent au contrôle | waardoor de preventieve controle een recurrent karakter krijgt. In dat |
préventif. Dans ce cas, les OP privés peuvent percevoir leur part du | |
bonus de 2 millions. Chaque organisme de paiement obtient | geval kunnen de private UI hun aandeel in de bonus van 2 miljoen |
individuellement, en proportion du nombre de cas de chômage et de | verdienen. Elke uitbetalingsinstelling afzonderlijk verwerft, |
chômage avec complément d'entreprise, qui est calculé en vertu de | proportioneel volgens het aantal gevallen werkloosheid en werkloosheid |
met bedrijfstoeslag, dat berekend wordt volgens artikel 2, zijn | |
l'article 2, sa part des 2 millions d'euros; | aandeel in 2 miljoen euro; |
4° à partir de la fin du deuxième exercice complet, la procédure | 4° vanaf het einde van het tweede volledige dienstjaar zal de |
"L500" sera soumise à une évaluation, ce qui peut mener à une | procedure "L500" worden onderworpen aan een evaluatie, wat kan leiden |
adaptation du bonus de 2 millions d'euros à compter du troisième exercice complet. § 5. L'octroi des montants bonus visés au § 2, deuxième alinéa, 1°, § 3, deuxième alinéa, 1° et § 4, deuxième alinéa, 1°, est régi avec le décompte définitif des frais d'administration relatifs à l'exercice dans lequel la date d'entrée en vigueur de cet arrêté est située. L'octroi des montants bonus visés au § 2, deuxième alinéa, 2° à 5°, au § 3, deuxième alinéa, 2°, 3° et 5° et au § 4, deuxième alinéa, 2° et 3°, est régi avec le décompte définitif des frais d'administration relatifs à l'exercice concerné. Dans l'attente de la détermination définitive des bonus, l'Office peut octroyer des avances aux bonus en exécution de l'article 6. Les conditions pour obtenir un bonus peuvent être précisées par le Comité de gestion de l'Office dans ses instructions. Art. 2.Dans l'article 5 du même arrêté, les mots "articles 3 et 4" sont remplacés par les mots "articles 3, 4 et 4/1". Art. 3.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2014. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Emploi |
tot een aanpassing van de bonus van 2 miljoen euro vanaf het derde volledige dienstjaar. § 5. De toekenning van de bonusbedragen bedoeld in § 2, tweede lid, 1°, § 3, tweede lid, 1° en § 4, tweede lid, 1°, wordt geregeld samen met de definitieve afrekening van de administratiekosten betreffende het dienstjaar waarin de datum van inwerkingtreding van dit besluit gelegen is. De toekenning van de bonusbedragen bedoeld in § 2, tweede lid, 2° tot 5°, § 3, tweede lid, 2°, 3° en 5° en § 4, tweede lid, 2° en 3° wordt geregeld samen met de definitieve afrekening van de administratiekosten betreffende het betrokken dienstjaar. In afwachting van de definitieve bepaling van de bonussen kan de Rijksdienst, in uitvoering van artikel 6, voorschotten op de bonussen verlenen. De voorwaarden om een bonus te verwerven kunnen door het Beheerscomité van de Rijksdienst verduidelijkt worden in zijn onderrichtingen. Art. 2.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden "artikelen 3 en 4" vervangen door de woorden "artikelen 3, 4 en 4/1". Art. 3.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2014. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk, |
Mme M. DE CONINCK | Mevr. M. DE CONINCK |