Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/07/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 24, 148 et 167 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant un article 134ter dans le même arrêté "
Arrêté royal modifiant les articles 24, 148 et 167 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant un article 134ter dans le même arrêté Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 24, 148 en 167 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van een artikel 134ter in hetzelfde besluit
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant les articles 24, 148 et 167 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage et insérant un article 134ter dans le même arrêté PHILIPPE, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 24, 148 en 167 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering en tot invoeging van een artikel 134ter in hetzelfde besluit FILIP, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par la loi du maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid,
14 février 1961; i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor
le 20 février 2014; Arbeidsvoorziening, gegeven op 20 februari 2014;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 12 mars 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 12
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 24 avril 2014; maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 24 april 2014;
Vu l'avis 56.309/1 du Conseil d'Etat, donné le 5 juin 2014, en Gelet op advies 56.309/1 van de Raad van State, gegeven op 5 juni
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 24, § 2, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

Artikel 1.Artikel 24, § 2, van het koninklijk besluit van 25 november

1991 houdende de werkloosheidsreglementering, vervangen bij het
portant réglementation du chômage, remplacé par l'arrêté royal du 30 koninklijk besluit van 30 april 1999, wordt aangevuld met een 4°, luidende:
avril 1999, est complété par un 4°, rédigé comme suit : "4° bij iedere indiening van een dossier betreffende volledige
« 4° à chaque introduction d'un dossier relatif au chômage complet werkloosheid dat een aangifte van de persoonlijke en familiale
auquel est joint une déclaration de la situation personnelle et toestand bevat, via consultatie van de gegevensbank van het
familiale, vérifier, par le biais d'une consultation de la banque de Rijksregister en de Kruispuntbankregisters, na te gaan of de voor de
données du Registre national et des registres de la Banque-carrefour, sociaal verzekerde beschikbare gegevens betreffende de nationaliteit,
si les données disponibles pour l'assuré social en matière de verblijfplaats en samenstelling van het gezin overeenstemmen met de
nationalité, de lieu de résidence et de composition du ménage door de sociaal verzekerde meegedeelde gegevens.".
correspondent aux données communiquées par l'assuré social. ».

Art. 2.Au même arrêté, il est inséré un article 134ter, rédigé comme

Art. 2.In hetzelde besluit wordt een artikel 134ter ingevoegd,

suit : luidende :
«

Art. 134ter.Si la consultation, pour un assuré social, de la banque

"Art.134ter. Indien de gegevensbank van het Rijksregister en de
de données du Registre national et des registres de la Kruispuntbankregisters bij de consultatie door de
Banque-Carrefour par l'organisme de paiement, en exécution de sa uitbetalingsinstelling ter uitvoering van haar opdracht bedoeld in
mission visée à l'article 24, § 2, 4°, révèle une différence sur le artikel 24, § 2, 4°, voor een sociaal verzekerde een verschil
plan de la nationalité, le lieu de résidence ou la composition du betreffende de nationaliteit, verblijfplaats of de samenstelling van
ménage, par rapport aux données communiquées par l'assuré social, et het gezin aan het licht brengt, ten aanzien van de door de sociaal
que cette différence peut avoir une incidence sur le droit aux verzekerde meegedeelde gegevens, en dat verschil een invloed kan
allocations ou sur le montant de celles-ci, l'organisme de paiement hebben op het recht op uitkeringen of op het bedrag ervan, is de
est tenu : uitbetalingsinstelling er toe gehouden :
1° de contacter l'assuré social et de lui proposer de corriger la 1° de sociaal verzekerde te contacteren met een voorstel om de
déclaration ou d'introduire une nouvelle déclaration; aangifte te corrigeren of een nieuwe aangifte in te dienen;
2° lorsque l'assuré social n'est pas d'accord avec cette proposition, 2° in het geval de sociaal verzekerde niet instemt met dit voorstel,
de joindre au dossier une déclaration signée par l'assuré social een door de sociaal verzekerde ondertekende verklaring met de
reprenant les motifs pour lesquels il n'est pas d'accord, déclaration motivering van de niet-instemming, waarvan het model bepaald wordt
dont le modèle est défini par l'Office. door de Rijksdienst, toe te voegen bij het dossier.
Les données de la banque de données du Registre national et des De door de uitbetalingsinstelling geconsulteerde gegevens van de
registres de la Banque-carrefour qui concernent la nationalité, le gegevensbank van het Rijksregister en de Kruispuntbankregisters
lieu de résidence ou la composition du ménage qui sont consultées par betreffende de nationaliteit, verblijfplaats of samenstelling van het
l'organisme de paiement ainsi que la date de cette consultation, sont gezin, en de datum van deze consultatie, worden samen met het dossier
introduites au bureau du chômage avec le dossier contenant la bevattende de aangifte van de persoonlijke en familiale toestand bij
déclaration de la situation personnelle et familiale, de la manière et het werkloosheidsbureau ingediend op de wijze en binnen de termijnen
dans les délais prévus en vertu de l'article 138, alinéa 1er, 4°. ». voorzien krachtens artikel 138, eerste lid, 4°.";

Art. 3.A l'article 148 du même arrêté le 3° est complété comme suit :

Art. 3.In artikel 148 van hetzelfde besluit wordt het 3° aangevuld

« ou avant le moment où il aurait dû avoir connaissance de cet als volgt : "of hiervan op de hoogte moest zijn door ambtshalve raadpleging van
évènement par la consultation d'office du Registre national et des het Rijksregister en van de Kruispuntbankregisters in toepassing van
registres de la Banque-carrefour en application de l'article 24, § 2, 4°; ». artikel 24, § 2, 4°;".

Art. 4.A l'article 167 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du

Art. 4.In artikel 167 van hetzelfde besluit, vervangen bij het

30 avril 1999, sont apportées les modifications suivantes : koninklijk besluit van 30 april 1999, worden de volgende wijzigingen aangebracht:
1°) le § 1er, alinéa 1er, est completé par un 5°, rédigé comme suit : 1°) § 1, eerste lid, wordt aangevuld met een 5°, luidend als volgt :
« 5° des paiements auxquels le chômeur n'a pas droit et qu'il a "5° voor de betalingen van uitkeringen waarop de werkloze geen recht
effectués en ne se conformant pas aux obligations prévues à l'article heeft en die zij heeft verricht met miskenning van de verplichtingen
134ter. »; bedoeld in artikel 134ter.";
2°) le § 1er, alinéa 2, est remplacé par la disposition suivante : 2°) § 1, tweede lid, wordt vervangen door de volgende bepaling:
« Hormis le cas prévu à l'alinéa précédent, 5°, l'organisme de "Behoudens in geval van het voorgaande lid, 5°, is de
paiement n'est aucunement responsable des paiements erronés qui sont uitbetalingsinstelling in geen geval aansprakelijk voor verkeerde
dus au fait du chômeur. »; betalingen waaraan de werkloze zelf schuld heeft.";
3°) le § 2, alinéa 1er, est remplacé par la dispostion suivante : 3°) § 2, eerste lid, wordt vervangen door de volgende bepaling :
« § 2. Dans les cas visés au § 1er, alinéa 1er, 1°, 2°, 3° et 5°, l'organisme de paiement peut poursuivre à charge du chômeur la récupération des sommes payées indûment. »; 4°) il est complété par un § 6 rédigé comme suit : « § 6. La responsabilité de l'organisme de paiement prévue au § 1er, alinéa 1er, 5° implique en outre que le non-respect de l'obligation prévue à l'article 134ter a comme conséquence que le rejet des dépenses indues concernées qui ne sont pas couvertes par une carte d'allocations valable octroyant le droit aux allocations est définitif lors de la vérification des allocations en application de l'article 164. Ces dépenses ne peuvent pas être réintroduites sauf en cas de nouvelle décision concernant le droit aux allocations. Pour l'application de ce paragraphe, on parle de paiement ne respectant pas l'obligation prévue à l'article 134ter uniquement lorsque les conditions suivantes sont cumulativement remplies : 1° l'introduction a entraîné un renvoi du dossier par le bureau du chômage parce que le directeur a constaté le non-respect de l'article 134ter; 2° en vertu de l'application de l'article 134ter, le bureau du chômage n'a pas délivré une carte d'allocations permettant le paiement des allocations pour la période concernée. ».

Art. 5.Le ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2014. PHILIPPE Par le Roi : La Ministre de l'Emploi,

« § 2. In de gevallen bedoeld in § 1, eerste lid, 1°, 2°, 3° en 5°, kan de uitbetalingsinstelling zich op de werkloze verhalen voor de ten onrechte betaalde sommen. »; 4°) het wordt aangevuld met een § 6, luidende als volgt : " § 6. De aansprakelijkheid van de uitbetalingsinstelling bedoeld in § 1, eerste lid, 5°, houdt bovendien in dat de miskenning van de verplichting bedoeld in artikel 134ter ertoe leidt dat de verwerping van de betreffende onterechte uitgaven die niet gedekt zijn door een geldige uitkeringskaart die het recht op de uitkeringen verleent, bij de verificatie van de uitkeringen in toepassing van het artikel 164, definitief is. Behoudens in geval van een nieuwe beslissing omtrent het recht op uitkeringen kunnen deze uitgaven niet worden heringediend. Voor de toepassing van deze paragraaf is er enkel sprake van een betaling met miskenning van de verplichting bedoeld in artikel 134ter indien cumulatief aan volgende voorwaarden is voldaan : 1° de indiening heeft geleid tot een terugzending van het dossier door het werkloosheidsbureau omdat door de directeur de niet-naleving van artikel 134ter werd vastgesteld; 2° het werkloosheidsbureau heeft als gevolg van de toepassing van artikel 134ter geen uitkeringskaart afgeleverd die de betaling van de uitkeringen voor de betrokken periode toelaat.".

Art. 5.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2014. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^