Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/07/2014
← Retour vers "Arrêté royal modifiant les articles 27, 30, 36, 37, 42, 42bis, 63, 68, 71, 94, 99, 106, 114 et 137 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage "
Arrêté royal modifiant les articles 27, 30, 36, 37, 42, 42bis, 63, 68, 71, 94, 99, 106, 114 et 137 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant réglementation du chômage Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 27, 30, 36, 37, 42, 42bis, 63, 68, 71, 94, 99, 106, 114 en 137 van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de werkloosheidsreglementering
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG
1 JUILLET 2014. - Arrêté royal modifiant les articles 27, 30, 36, 37, 1 JULI 2014. - Koninklijk besluit tot wijziging van de artikelen 27,
42, 42bis, 63, 68, 71, 94, 99, 106, 114 et 137 de l'arrêté royal du 25 30, 36, 37, 42, 42bis, 63, 68, 71, 94, 99, 106, 114 en 137 van het
novembre 1991 portant réglementation du chômage koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
werkloosheidsreglementering
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de
travailleurs, notamment l'article 7, § 1er, alinéa 3, i, remplacé par maatschappelijke zekerheid der arbeiders, inzonderheid op artikel 7, §
la loi du 14 février 1961; 1, derde lid, i, vervangen bij de wet van 14 februari 1961;
Vu l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant la réglementation du Gelet op het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de
chômage; werkloosheidsreglementering;
Vu l'avis commun du Conseil national du Travail n° 1.770 et n° Gelet op het gezamenlijk advies nr. 1.770 van de Nationale Arbeidsraad
2011-0585 du Conseil central de l'Economie, donné le 25 mai 2011; en nr. 2011-0585 van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 25 mei 2011;
Vu l'avis commun n° 1.895 du Conseil national du Travail et n° Gelet op het gezamenlijk advies nr. 1.895 van de Nationale Arbeidsraad
2014-0318 du Conseil central de l'Economie, donné le 25 février 2014; en nr. 2014-0318 van de Centrale Raad voor het Bedrijfsleven, gegeven op 25 februari 2014;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 mars 2014; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 10
Vu l'accord du Ministre au Budget, donné le 7 avril 2014; maart 2014; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 7 april 2014;
Vu l'avis 56.099/1 du Conseil d'Etat, donné le 16 mai 2014, en Gelet op het advies 56.099/1 van de Raad van State, gegeven op 16 mei
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le 2014, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi, Op de voordracht van de Minister van Werk,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 27 de l'arrêté royal du 25 novembre 1991

Artikel 1.In artikel 27 van het koninklijk besluit van 25 november

portant la réglementation du chômage, modifié en dernier lieu par 1991 houdende de werkloosheidsreglementering, laatst gewijzigd bij het
l'arrêté royal du 7 février 2014, sont apportées les modifications koninklijk besluit van 7 februari 2014, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° le 2°, c, est remplacé par la disposition suivante : 1° de bepaling onder 2°, c, wordt vervangen als volgt :
« c) l'apprenti, lorsque l'exécution du contrat d'apprentissage est « c) de leerling, wanneer de uitvoering van de leerovereenkomst
temporairement, soit totalement, soit partiellement, suspendue
conformément à une disposition prévue par ou en vertu d'un décret ou tijdelijk geheel of gedeeltelijk wordt geschorst overeenkomstig een
d'une ordonnance; »; bepaling voorzien door of krachtens een decreet of een ordonnantie; »;
2° les 14°, 15° et 16° sont ajoutés rédigés comme suit : 2° de bepalingen onder 14°, 15° en 16° worden toegevoegd, luidende :
« 14° apprenti : l'apprenti visé à l'article 1erbis de l'arrêté royal « 14° leerling : de leerling bedoeld in artikel 1bis van het
du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 juin 1969 koninklijk besluit van 28 november 1969 genomen tot uitvoering van de
révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december
sociale des travailleurs; 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders;
15° contrat d'apprentissage : le contrat par lequel l'apprenti visé au 15° leerovereenkomst : de overeenkomst door dewelke de leerling,
14° est lié; bedoeld in 14°, is verbonden;
16° formation en alternance : la formation visée à l'article 1erbis de 16° alternerende opleiding : de opleiding bedoeld in artikel 1bis van
l'arrêté royal du 28 novembre 1969 précité, qui fait l'objet du voornoemd koninklijk besluit van 28 november 1969, die het voorwerp
contrat d'apprentissage visé au 15°. ». vormt van de leerovereenkomst bedoeld in 15°. ».

Art. 2.A l'article 30, alinéa 3, 11°, du même arrêté, inséré par

Art. 2.In artikel 30, derde lid, 11°, van hetzelfde besluit,

l'arrêté royal du 24 septembre 2006, sont apportées les modifications ingevoegd bij het koninklijk besluit van 24 september 2006, worden de
suivantes: volgende wijzigingen aangebracht :
1° le a est remplacé par la disposition suivante : 1° de bepaling onder a wordt vervangen als volgt :
« a) une formation en alternance; »; « a) een alternerende opleiding; »;
2° le b est abrogé. 2° de bepaling onder b wordt opgeheven.

Art. 3.A l'article 36 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 3.In artikel 36 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd bij het

l'arrêté royal du 2 avril 2014, sont apportées les modifications koninklijk besluit van 2 april 2014, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, le c est remplacé par la disposition 1° in § 1, eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder c vervangen als
suivante : volgt :
« c) soit avoir terminé une formation en alternance; »; « c) ofwel een alternerende opleiding voleindigd hebben; »;
2° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, le d est abrogé; 2° in § 1, eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder d opgeheven;
3° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, le e est remplacé par la disposition 3° in § 1, eerste lid, 2°, wordt de bepaling onder e vervangen als
suivante : volgt :
« e) soit, pour le jeune qui a suivi l'enseignement secondaire en « e) ofwel, voor de jongere die alternerend of deeltijds secundair
alternance ou à horaire réduit, avoir obtenu un des certificats onderwijs heeft gevolgd, één van de volgende getuigschriften behaald
suivants : hebben :
- le certificat de qualification du troisième degré de l'enseignement - het kwalificatiegetuigschrift van de derde graad van het voltijds
professionnel de plein exercice; beroepssecundair onderwijs;
- l'attestation de compétences professionnelles du cycle inférieur de - het vakbekwaamheidsattest van de lagere cyclus van het alternerend
l'enseignement secondaire professionnel en alternance ou à horaire of deeltijds beroepssecundair onderwijs;
réduit; - le certificat d'études du deuxième ou du troisième degré de - het studiegetuigschrift van de tweede of van de derde graad van het
l'enseignement secondaire professionnel en alternance ou à horaire alternerend of deeltijds beroepssecundair onderwijs; »;
réduit; »; 4° dans le § 1er, alinéa 1er, 2°, f, les mots « l'enseignement 4° in § 1, eerste lid, 2°, f, worden de woorden « deeltijds secundair
secondaire à horaire réduit » sont remplacés par les mots « onderwijs » vervangen door de woorden « alternerend of deeltijds
l'enseignement secondaire en alternance ou à horaire réduit »; secundair onderwijs »;
5° dans le paragraphe 1er, l'alinéa 2 est remplacé par la disposition suivante : 5° in paragraaf 1 wordt het tweede lid vervangen als volgt :
« Pour le jeune travailleur qui a terminé, dans toute son entièreté, « Voor de jonge werknemer die een alternerende opleiding bedoeld in
une formation en alternance visée à l'alinéa 1er, 2°, c, avec succès, het eerste lid, 2°, c, integraal en met succes heeft voleindigd, wordt
le nombre de 310 journées visé à l'alinéa 1er, 4°, est diminué du het aantal van 310 dagen bedoeld in het eerste lid, 4°, verminderd met
nombre de jours calendriers, dimanches exceptés, compris dans la het aantal kalenderdagen, zondagen uitgezonderd, dat gelegen is in de
période couverte par le contrat d'apprentissage visé à l'article 27, periode die gedekt wordt door de leerovereenkomst bedoeld in artikel
15°. »; 27, 15°. »;
6° le paragraphe 1er est complété par un alinéa rédigé comme suit : 6° paragraaf 1 wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Pour le jeune travailleur qui a terminé, dans toute son entièreté, « Voor de jonge werknemer die een alternerende opleiding bedoeld in
une formation en alternance visée à l'alinéa 1er, 2°, c, mais qui n'a het 1ste lid, 2°, c, integraal heeft voleindigd, maar zonder succes,
pas terminé cette formation avec succès, le nombre de 310 journées wordt het aantal van 310 dagen bedoeld in het eerste lid, 4°,
visé à l'alinéa 1er, 4°, est diminué d'un nombre de jours équivalant à verminderd met een aantal dagen dat gelijk is aan de helft van het
la moitié du nombre de jours calendriers, dimanches exceptés, compris aantal kalenderdagen, zondagen uitgezonderd, dat gelegen is in de
dans la période couverte par le contrat d'apprentissage visé à
l'article 27, 15° sans que le stage d'insertion professionnelle ne periode die gedekt wordt door de leerovereenkomst bedoeld in artikel
puisse toutefois comporter moins de 155 journées. »; 27, 15°, zonder dat de beroepsinschakelingstijd evenwel minder dan 155
dagen mag omvatten. »;
7° le paragraphe 3 est abrogé; 7° paragraaf 3 wordt opgeheven;
8° dans le paragraphe 4, les alinéa 3 et 4, rédigés comme suit, sont 8° in paragraaf 4 worden tussen het tweede en het derde lid, dat het
insérés entre l'alinéa 2 et l'alinéa 3 qui devient l'alinéa 5 : vijfde lid wordt, een derde en een vierde lid ingevoegd, luidende :
« Par dérogation à l'alinéa 2, le jeune travailleur qui a terminé, « In afwijking van het tweede lid, wordt de jonge werknemer die een
dans toute son entièreté, une formation en alternance visée à l'alinéa alternerende opleiding bedoeld in het eerste lid, 2°, c, integraal en
1er, 2°, c, avec succès est, pour autant que le stage d'insertion met succes heeft voleindigd, voor zover de beroepsinschakelingstijd
professionnelle compte au moins 155 jours, convoqué par courrier minstens 155 dagen telt, per gewone brief opgeroepen voor een gesprek
ordinaire à un entretien au bureau du chômage au cours du 5e mois de in het werkloosheidsbureau in de loop van de 5e maand
stage d'insertion professionnelle en vue d'évaluer son comportement de beroepsinschakelingstijd, met het oog op de evaluatie van zijn
recherche d'emploi pendant la période qui prend cours un mois, calculé zoekgedrag naar werk tijdens de periode die, berekend van datum tot
de date à date, après la date de son inscription comme demandeur datum, ingaat een maand na de datum van zijn inschrijving als
d'emploi après la fin des études. werkzoekende na het einde van de studies.
Par dérogation à l'alinéa 2, le jeune travailleur qui a terminé, dans In afwijking van het tweede lid, wordt de jonge werknemer die een
toute son entièreté, une formation en alternance visée à l'alinéa 1er, alternerende opleiding bedoeld in het eerste lid, 2°, c, integraal
2°, c, mais qui n'a pas terminé cette formation avec succès est maar niet met succes heeft voleindigd, per gewone brief opgeroepen
convoqué par courrier ordinaire à un entretien au bureau du chômage au voor een gesprek in het werkloosheidsbureau in de loop van de 5e maand
cours du 5e mois de stage d'insertion professionnelle en vue d'évaluer beroepsinschakelingstijd, met het oog op de evaluatie van zijn
son comportement de recherche d'emploi pendant la période qui prend zoekgedrag naar werk tijdens de periode die, berekend van datum tot
cours un mois, calculé de date à date, après la date de son datum, ingaat een maand na de datum van zijn inschrijving als
inscription comme demandeur d'emploi après la fin des études. »; werkzoekende na het einde van de studies. »;
9° le paragraphe 5 est complété par deux alinéas rédigés comme suit : 9° paragraaf 5 wordt aangevuld met twee leden, luidende :
« Pour l'application du § 1er, alinéa 1er, 6°, le fait pour le jeune « Voor de toepassing van § 1, eerste lid, 6°, wordt het feit dat de
travailleur d'avoir terminé, dans toute son entièreté, une formation jonge werknemer een alternerende opleiding bedoeld in het eerste lid,
en alternance visée à l'alinéa 1er, 2°, c, avec succès est assimilé à 2°, c, integraal en met succes heeft voleindigd, gelijkgesteld met
deux évaluations positives. twee positieve evaluaties.
Pour l'application du § 1er, alinéa 1er, 6°, le fait pour le jeune Voor de toepassing van § 1, eerste lid, 6°, wordt het feit dat de
travailleur d'avoir terminé, dans toute son entièreté, une formation jonge werknemer een alternerende opleiding bedoeld in het eerste lid,
en alternance visée à l'alinéa 1er, 2°, c, mais non avec succès est 2°, c, integraal maar niet met succes heeft voleindigd, gelijkgesteld
assimilé à une évaluation positive. ». met een positieve evaluatie. ».

Art. 4.Dans l'article 37 du même arrêté, le paragraphe 3, abrogé

Art. 4.In artikel 37 van hetzelfde besluit wordt paragraaf 3,

l'arrêté royal du 23 juillet 2012, est rétabli dans la rédaction opgeheven bij het koninklijk besluit van 23 juli 2012, hersteld als
suivante : volgt :
« § 3. Pour l'application des paragraphes précédents, l'indemnité « § 3. Voor de toepassing van de vorige paragrafen wordt de vergoeding
perçue par l'apprenti dans le cadre d'un contrat d'apprentissage n'est ontvangen door de leerling in het kader van een leerovereenkomst niet
pas considérée comme une rémunération qui satisfait au § 1er, 1°. ». beschouwd als een loon dat voldoet aan § 1, 1°. ».

Art. 5.A l'article 42, § 2, 7°, du même arrêté, modifié par l'arrêté

Art. 5.In artikel 42, § 2, 7°, van hetzelfde besluit, gewijzigd bij

royal du 24 septembre 2006, sont apportées les modifications suivantes het koninklijk besluit van 24 september 2006, worden de volgende
: wijzigingen aangebracht :
1° le a est remplacé par la disposition suivante : 1° de bepaling onder a wordt vervangen als volgt :
« a) une formation en alternance; »; « a) een alternerende opleiding; »;
2° le b est abrogé. 2° de bepaling onder b wordt opgeheven.

Art. 6.L'article 42bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du

Art. 6.Artikel 42bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het

28 février 2003, est complété par un alinéa 2 rédigé comme suit : koninklijk besluit van 28 februari 2003, wordt aangevuld met een
tweede lid, luidende :
« Pour l'application de l'alinéa précédent, est assimilé au « Voor de toepassing van het vorig lid, wordt de leerling bedoeld in
travailleur, l'apprenti visé à l'article 27, 2°, c. ». artikel 27, 2°, c, gelijkgesteld met een werknemer. ».

Art. 7.Dans l'article 63, § 1er, du même arrêté, remplacé par

Art. 7.In artikel 63, § 1, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

l'arrêté royal du 15 juin 2006 et numéroté par l'arrêté royal du 28 koninklijk besluit van 15 juni 2006 en genummerd bij het koninklijk
décembre 2011, les alinéas 2 et 3 sont remplacés par les dispositions besluit van 28 december 2011, worden het tweede en het derde lid
suivantes : vervangen als volgt :
« Le jeune travailleur peut avant la fin de l'obligation scolaire à « De jonge werknemer kan vóór de beëindiging van de voltijdse en
temps plein et à temps partiel toutefois bénéficier d'allocations de deeltijdse leerplicht evenwel overbruggingsuitkeringen genieten voor
transition pour les heures de chômage temporaire, à condition qu'il de uren van tijdelijke werkloosheid, op voorwaarde dat hij alternerend
suive un enseignement en alternance ou à horaire réduit, une formation onderwijs of onderwijs met beperkt leerplan of een erkende deeltijdse
à temps partiel reconnue ou une formation en alternance et ce sans opleiding of een alternerende opleiding volgt en dit, onverminderd de
préjudice de l'application des articles 60 et 61. toepassing van de artikelen 60 en 61.
Le chômeur peut uniquement bénéficier des allocations visées à De werkloze kan enkel genieten van de uitkeringen bedoeld in het
l'alinéa précédent pour les mois pendant lesquels il joint, à son vorige lid voor de maanden waarin hij bij zijn attest van tijdelijke
certificat de chômage temporaire, une attestation mensuelle, délivrée werkloosheid een door de verantwoordelijke van de opleiding afgeleverd
par le responsable de la formation, dont il ressort qu'il suit maandelijks getuigschrift voegt, waaruit blijkt dat hij de opleiding
régulièrement la formation. ». regelmatig volgt. ».

Art. 8.L'article 68 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 3

Art. 8.Artikel 68 van hetzelfde besluit, vervangen bij het koninklijk

juin 1992 et modifié par l'arrêté royal du 22 novembre 1995, est besluit van 3 juni 1992 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 22
complété par un alinéa 3 rédigé comme suit : november 1995, wordt aangevuld met een derde lid, luidende :
« Par dérogation aux alinéas précédents, le chômeur ne peut bénéficier « In afwijking van de vorige leden, kan de werkloze geen volledige
d'allocations de chômage complet pendant la période durant laquelle il werkloosheidsuitkeringen genieten gedurende de periode tijdens dewelke
est lié par un contrat d'apprentissage visé à l'article 27, 15°, sauf hij verbonden is door een leerovereenkomst bedoeld in artikel 27, 15°,
s'il a obtenu une dispense en application de l'article 94, § 6. ». behalve indien hij een vrijstelling heeft gekregen in toepassing van artikel 94, § 6. ».

Art. 9.A l'article 71 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 9.In artikel 71 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd door het

l'arrêté royal du 31 mai 2009, sont apportées les modifications koninklijk besluit van 31 mei 2009, worden de volgende wijzigingen
suivantes : aangebracht :
1° dans l'alinéa 3, les mots « en vertu des articles 50 ou 51 » sont 1° in het derde lid worden de woorden « krachtens de artikelen 50 of
remplacés par les mots « en vertu des articles 49, 50, 51 ou 77/4 » et 51 » vervangen door de woorden « krachtens de artikelen 49, 50, 51 of
les mots « de l'article 50 précité ou de l'article 51, § 3quater, 77/4 » en worden de woorden « van voormeld artikel 50 of van voormeld
précité, » sont remplacés par les mots « des articles 49, 50 ou 51, § 3quater précités, »; artikel 51, § 3quater, » vervangen door de woorden « van de voormelde artikelen 49, 50 of 51, § 3quater »;
2° dans l'alinéa 4, les mots « les articles 50 ou 51 » sont remplacés 2° in het vierde lid worden de woorden « de artikelen 50 of 51 »
par les mots « les articles 49, 50, 51 ou 77/4 »; vervangen door de woorden « de artikelen 49, 50, 51 of 77/4 »;
3° un alinéa 6 est ajouté rédigé comme suit : 3° een zesde lid wordt toegevoegd, luidende :
« Les dispositions des alinéas 3 et 4 s'appliquent également à « De bepalingen van het derde en vierde lid zijn eveneens van
l'apprenti dont le contrat d'apprentissage est suspendu dans les mêmes toepassing op de leerling van wie de leerovereenkomst wordt geschorst
cas et aux mêmes conditions que ceux visés par les articles de loi in dezelfde gevallen en onder dezelfde voorwaarden als deze bedoeld in
cités aux alinéas 3 et 4. ». de wetsartikelen, vermeld in het derde en vierde lid. ».

Art. 10.L'article 92 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 10.Artikel 92 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd door het

l'arrêté royal du 23 juillet 2012, est complété par un paragraphe 3 koninklijk besluit van 23 juli 2012, wordt aangevuld met een paragraaf
rédigé comme suit : 3, luidende :
« § 3. Le présent article ne s'applique pas à la formation en « Dit artikel is niet van toepassing op de alternerende opleiding
alternance visée à l'article 27, 16°. ». bedoeld in artikel 27, 16°. ».

Art. 11.- A l'article 94 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 11.In artikel 94 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd door

l'arrêté royal du 2 avril 2014, sont apportées les modifications het koninklijk besluit van 2 april 2014, worden de volgende
suivantes : wijzigingen aangebracht :
1° dans le § 1er, alinéa 2, le 2° est remplacé par ce qui suit : 1° in § 1, tweede lid, wordt de bepaling onder 2° vervangen als volgt
« 2° s'il s'agit d'une formation en alternance telle que visée à : « 2° het een alternerende opleiding betreft zoals bedoeld in artikel
l'article 27, 16°; »; 27, 16°; »;
2° le paragraphe 6 est rétabli dans la rédaction suivante : 2° paragraaf 6 wordt hersteld als volgt :
« § 6. Le chômeur complet qui est lié par un contrat d'apprentissage « § 6. De volledig werkloze die verbonden is door een leerovereenkomst
tel que visé à l'article 27, 15°, peut être dispensé à sa demande de zoals bedoeld in artikel 27, 15°, kan op zijn vraag vrijgesteld worden
l'application des articles 51, § 1er, alinéa 2, 3° à 6°, 56 et 58, van de toepassing van de artikelen 51, § 1, tweede lid, 3° tot 6°, 56
pendant la période d'exécution de ce contrat moyennant l'application en 58, gedurende de periode van uitvoering van deze overeenkomst, mits
de l'article 130ter. toepassing van artikel 130ter.
Pour que cette dispense soit accordée, le chômeur doit : Voor de toekenning van deze vrijstelling moet de werkloze :
1° soit ne pas être, au début du contrat d'apprentissage, titulaire 1° hetzij bij de aanvang van de leerovereenkomst geen houder zijn van
d'un diplôme ou d'un certificat d'études du cycle secondaire supérieur een diploma of een getuigschrift van studies van de hogere secundaire
et avoir bénéficié d'au moins 156 allocations au cours des deux années cyclus en ten minste 156 uitkeringen genoten hebben in de loop van de
précédant le début de la formation en alternance; twee jaar die voorafgaan aan de aanvang van de alternerende opleiding;
2° soit suivre une formation en alternance qui prépare à une des 2° hetzij een alternerende opleiding volgen die voorbereidt op een van
professions dans lesquelles il y a pénurie significative de main de beroepen waarvoor er een significant tekort van arbeidskrachten
d'oeuvre reprise sur la liste établie conformément à l'article 93, § 1er, bestaat, opgenomen op de lijst opgesteld overeenkomstig artikel 93, §
alinéa 1er, 6°, et avoir bénéficié d'au moins 78 allocations au cours 1, eerste lid, 6°, en ten minste 78 uitkeringen genoten hebben in de
des deux années précédant le début de la formation en alternance; loop van de twee jaar die voorafgaan aan de aanvang van de alternerende opleiding;
3° pendant le contrat d'apprentissage, bénéficier d'avantages 3° tijdens de leerovereenkomst financiële voordelen genieten die
financiers qui sont limités à l'indemnité à charge de l'employeur beperkt zijn tot de vergoeding ten laste van de werkgever, vastgesteld
fixée conformément à la réglementation applicable en matière de overeenkomstig de reglementering van toepassing inzake
contrat d'apprentissage. leerovereenkomsten.
Pour l'application de l'alinéa 2, 2°, il est tenu compte de la liste Voor de toepassing van het tweede lid, 2°, wordt rekening gehouden met
telle qu'elle existe à la date du début du contrat d'apprentissage. de lijst zoals hij bestaat op de begindatum van de leerovereenkomst.
Le chômeur peut uniquement bénéficier des allocations pendant la De werkloze kan gedurende de periode van de vrijstelling enkel
période de la dispense pour les mois pendant lesquels il joint, à sa uitkeringen genieten voor de maanden tijdens dewelke hij bij zijn
carte de contrôle, une attestation mensuelle, délivrée par le controlekaart een door de verantwoordelijke van de alternerende
responsable de la formation en alternance, dont il ressort qu'il opleiding afgeleverd maandelijks getuigschrift voegt, waaruit blijkt
exécute régulièrement le contrat d'apprentissage. dat hij de leerovereenkomst regelmatig uitoefent.
Les dispositions du § 1er, alinéas 3 et 4, sont applicables à la De bepalingen van § 1, derde en vierde lid, zijn van toepassing op de
dispense visée au présent paragraphe. vrijstelling bedoeld in deze paragraaf.
La demande préalable faite en application de l'alinéa précédent doit De voorafgaande vraag, gedaan in toepassing van het vorig lid, moet
contenir notamment une déclaration du responsable de la formation, onder meer een verklaring van de opleidingsverantwoordelijke bevatten,
mentionnant au moins l'identité de l'employeur, le nombre d'heures du met ten minste de vermelding van de identiteit van de werkgever, het
stage en milieu professionnel et le lieu où il se déroule, et le aantal uren stage in het professioneel milieu en de plaats waar ze
montant mensuel théorique de l'indemnité à charge de l'employeur fixée doorgaat en het theoretisch maandbedrag van de vergoeding ten laste
conformément à la réglementation applicable en matière de contrats van de werkgever, vastgesteld overeenkomstig de reglementering van
d'apprentissage. toepassing inzake leerovereenkomsten.
La déclaration visée à l'alinéa précédent peut être remplacée par De verklaring bedoeld in het vorig lid mag vervangen worden door de
l'introduction d'une copie du contrat d'apprentissage si ce dernier indiening van een kopie van de leerovereenkomst, indien die ten minste
contient au moins les éléments exigés dans la déclaration visés à de elementen bevat die vereist zijn in de verklaring bedoeld in het
l'alinéa précédent. ». vorig lid. ».

Art. 12.L'article 99, 1°, du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal

Art. 12.Artikel 99, 1°, van hetzelfde besluit, vervangen bij het

du 10 juin 2001, est remplacé par la disposition suivante : koninklijk besluit van 10 juni 2001, wordt vervangen als volgt :
« 1° Q : la durée hebdomadaire moyenne contractuelle de travail du « 1° Q : de contractueel gemiddelde wekelijkse arbeidsduur, verhoogd
travailleur, augmentée des heures de repos compensatoire rémunérées met de betaalde uren inhaalrust ingevolge een regeling tot
suite à un régime de réduction de la durée de travail ou le nombre vermindering van de arbeidsduur of het gemiddeld aantal uren dat dient
moyen d'heures qui sert pour le calcul de l'indemnité s'il s'agit d'un voor de berekening van de vergoeding, indien het een leerling betreft
apprenti visé à l'article 27, 14°; ». bedoeld in artikel 27, 14°; ».

Art. 13.L'article 106 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 13.Artikel 106 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd door het

l'arrêté royal du 9 juin 1997, est complété par deux alinéas rédigés koninklijk besluit van 9 juni 1997, wordt aangevuld met twee leden,
comme suit : luidende :
« Les dispositions susvisées sont d'application à l'apprenti visé à « De voormelde bepalingen zijn van toepassing op de leerling bedoeld
l'article 27, 14°. L'apprenti peut bénéficier d'allocations pour les in artikel 27, 14°. De leerling kan uitkeringen voor de uren
heures de chômage temporaire pour les mois pendant lesquels il joint, tijdelijke werkloosheid genieten voor de maanden tijdens dewelke hij
à son certificat de chômage temporaire, une attestation mensuelle, bij zijn attest van tijdelijke werkloosheid een door de
délivrée par le responsable de la formation en alternance, dont il verantwoordelijke van de alternerende opleiding afgeleverd maandelijks
ressort qu'il suit régulièrement la formation. getuigschrift voegt, waaruit blijkt dat hij de opleiding regelmatig
Pour le chômeur qui bénéficie d'une dispense en application de volgt. Voor de werkloze die een vrijstelling geniet in toepassing van artikel
l'article 94, § 6, les allocations visées à l'alinéa précédent ne font 94, § 6, vormen de uitkeringen bedoeld in het vorige lid geen beletsel
pas obstacle au bénéfice de l'allocation dont le montant est fixé voor het genot van de uitkering waarvan het bedrag wordt vastgesteld
conformément à l'article 130ter. ». overeenkomstig artikel 130ter. ».

Art. 14.Dans l'article 114 du même arrêté, modifié en dernier lieu

Art. 14.In artikel 114 van hetzelfde besluit, laatst gewijzigd door

par l'arrêté royal du 17 août 2013, il est inséré un § 6bis rédigé het koninklijk besluit van 17 augustus 2013, wordt een § 6bis
comme suit : ingevoegd, luidende :
« § 6bis. Par dérogation aux paragraphes précédents, pour l'apprenti « § 6bis. In afwijking van de vorige paragrafen stemt het dagbedrag
lorsque l'exécution du contrat d'apprentissage est temporairement, van de werkloosheidsuitkering voor de leerling overeen met het bedrag
soit totalement soit partiellement suspendue, le montant journalier de bepaald in artikel 124, eerste lid, voor de werknemer die jonger is
l'allocation de chômage correspond au montant prévu à l'article 124, dan 18 jaar, wanneer de uitvoering van de leerovereenkomstig tijdelijk
alinéa 1er, pour le travailleur âgé de moins de 18 ans. L'article 115 geheel of gedeeltelijk wordt geschorst. Artikel 115 is niet van
n'est pas applicable à ces montants. ». toepassing op deze bedragen. ».

Art. 15.Dans le même arrêté, il est inséré un article 130ter rédigé

Art. 15.In hetzelfde besluit wordt een artikel 130ter ingevoegd,

comme suit : luidende :
«

Art. 130ter.- Le montant journalier de l'allocation de chômage du

«

Art. 130ter.- Het dagbedrag van de werkloosheidsuitkering van de

chômeur qui bénéfice d'une dispense en application de l'article 94, § werkloze die een vrijstelling geniet in toepassing van artikel 94, §
6, est diminué du montant journalier de l'indemnité prévue par le 6, wordt verminderd met het dagbedrag van de vergoeding bepaald in de
contrat d'apprentissage qui excède 5, 77 EUR. leerovereenkomst dat 5,77 euro overschrijdt.
Pour l'application de l'alinéa précédent, le montant journalier de Voor de toepassing van het vorige lid stemt het dagbedrag van de
l'indemnité correspond à 1/26e du montant mensuel théorique de vergoeding overeen met 1/26e van het theoretische maandelijks bedrag
l'indemnité à charge de l'employeur fixée conformément à la van de vergoeding ten laste van de werkgever, vastgesteld
réglementation applicable en matière de contrats d'apprentissage. overeenkomstig de reglementering van toepassing inzake leerovereenkomsten.
Le montant ainsi obtenu est arrondi au cent supérieur ou inférieur Het aldus bekomen bedrag wordt afgerond naar de hogere of lagere
selon que la fraction du cent atteint ou n'atteint pas 0,5. Il ne peut eenheid, naargelang het gedeelte van een cent al dan niet 0,5 bereikt.
être inférieur à 12 cent. ». Het mag niet minder bedragen dan 12 cent. ».

Art. 16.- A l'article 137 du même arrêté, modifié en dernier lieu par

Art. 16.In artikel 137 van hetzelfde koninklijk besluit, laatst

l'arrêté royal du 7 juillet 2013, sont apportées les modifications gewijzigd door het koninklijk besluit van 7 juli 2013, worden de
suivantes : volgende wijzigingen aangebracht :
1° au § 1er, 2°, les mots « 50 ou 51 » sont remplacés par les mots « 1° in § 1, 2°, worden de woorden « 50 of 51 » vervangen door de
50, 51 ou 77/4 »; woorden « 50, 51 of 77/4 »;
2° au § 3, les mots « 50 et 51 » sont remplacés par les mots « 50, 51 2° in paragraaf 3 worden de woorden « 50 en 51 » vervangen door de
ou 77/4 »; woorden « 50, 51 of 77/4 »;
3° le paragraphe 3 est complété par un alinéa rédigé comme suit : 3° paragraaf 3 wordt aangevuld met een lid, luidende :
« Pour l'apprenti visé à l'article 27, 2°, c, l'employeur est tenu de « Voor de leerling bedoeld in artikel 27, 2°, c, dient de werkgever de
respecter les formalités de déclaration du chômage temporaire formaliteiten na te leven inzake aangifte van de tijdelijke
applicable en cas de suspension du contrat de travail. »; werkloosheid, toepasbaar in geval van schorsing van de arbeidsovereenkomst. »;
4° un paragraphe 5 est ajouté rédigé comme suit : « Pour l'application des paragraphes précédents ainsi que pour l'application des dispositions d'exécution prises en vertu des paragraphes précédents, est assimilé à un travailleur, l'apprenti visé à l'article 27, 2°, c, dont le contrat est suspendu pour des raisons similaires que celles prévues dans ces dispositions. ».

Art. 17.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2015.

Art. 18.Le ministre qui a l'emploi dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2014. PHILIPPE Par le Roi : Le Ministre de l'Emploi,

4° een paragraaf 5 wordt toegevoegd, luidende : « Voor de toepassing van de vorige paragrafen alsook voor de toepassing van de uitvoeringsbepalingen genomen krachtens de vorige paragrafen, wordt de leerling bedoeld in artikel 27, 2°, c, van wie de overeenkomst wordt geschorst omwille van gelijkaardige redenen als deze voorzien in deze bepalingen, gelijkgesteld met een werknemer. ».

Art. 17.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2015.

Art. 18.De minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2014. FILIP Van Koningswege : De Minister van Werk,

Mme M. DE CONINCK Mevr. M. DE CONINCK
^