Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars 1999 portant exécution de l'article 156, § 2, alinéa 4, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, en ce qui concerne les modalités selon lesquelles les organismes assureurs sont tenus de transmettre à la cellule technique les informations nécessaires à la fusion des données cliniques minimum et financières anonymes "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars 1999 portant exécution de l'article 156, § 2, alinéa 4, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions sociales, en ce qui concerne les modalités selon lesquelles les organismes assureurs sont tenus de transmettre à la cellule technique les informations nécessaires à la fusion des données cliniques minimum et financières anonymes Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 maart 1999 houdende uitvoering van artikel 156, § 2, vierde lid, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, met betrekking tot de wijze waarop de verzekeringsinstellingen aan de technische cel de noodzakelijke informatie meedelen voor de samenvoeging van de anonieme minimale klinische en financiële gegevens
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
1 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 mars 1 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1999 portant exécution de l'article 156, § 2, alinéa 4, de la loi du besluit van 22 maart 1999 houdende uitvoering van artikel 156, § 2,
29 avril 1996 portant des dispositions sociales, en ce qui concerne vierde lid, van de wet van 29 april 1996 houdende sociale bepalingen,
les modalités selon lesquelles les organismes assureurs sont tenus de met betrekking tot de wijze waarop de verzekeringsinstellingen aan de
transmettre à la cellule technique les informations nécessaires à la technische cel de noodzakelijke informatie meedelen voor de
fusion des données cliniques minimum et financières anonymes samenvoeging van de anonieme minimale klinische en financiële gegevens
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu l'article 156, § 2, alinéa 4, de la loi du 29 avril 1996 portant Gelet op artikel 156, § 2, vierde lid, van de wet van 29 april 1996
des dispositions sociales remplacé par la loi du 22 février 1998 et houdende sociale bepalingen vervangen bij de wet van 22 februari 1998
modifié par les lois des 24 décembre 1999 et 12 août 2000; en gewijzigd bij de wetten van 24 december 1999 en 12 augustus 2000;
Vu l'arrêté royal du 22 mars 1999 portant exécution de l'article 156, Gelet op het koninklijk besluit van 22 maart 1999 houdende uitvoering
§ 2, alinéa 4, de la loi du 29 avril 1996 portant des dispositions van artikel 156, § 2, vierde lid, van de wet van 29 april 1996
sociales, en ce qui concerne les modalités selon lesquelles les houdende sociale bepalingen, met betrekking tot de wijze waarop de
organismes assureurs sont tenus de transmettre à la cellule technique verzekeringsinstellingen aan de technische cel de noodzakelijke
les informations nécessaires à la fusion des données cliniques minimum informatie meedelen voor de samenvoeging van de anonieme minimale
et financières anonymes; klinische en financiële gegevens;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 22 octobre 2012; geneeskundige verzorging, gegeven op 22 oktober 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 20 décembre 2012; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 20 december 2012;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 janvier 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting, gegeven op 28 januari 2013;
Vu l'avis n° 52.863/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 mars 2013, en Gelet op het advies nr52.863/2 van de Raad van State, gegeven op 6
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois maart 2013 met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Ministre des Affaires sociales et de la Santé Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
publique, Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Dans l'article 2 de l'arrêté royal du 22 mars 1999

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 22 maart 1999

portant exécution de l'article 156, § 2, alinéa 4, de la loi du 29 houdende uitvoering van artikel 156, § 2, vierde lid, van de wet van
avril 1996 portant des dispositions sociales, en ce qui concerne les 29 april 1996 houdende sociale bepalingen, met betrekking tot de wijze
modalités selon lesquelles les organismes assureurs sont tenus de waarop de verzekeringsinstellingen aan de technische cel de
transmettre à la cellule technique les informations nécessaires à la noodzakelijke informatie meedelen voor de samenvoeging van de anonieme
fusion des données cliniques minimum et financières anonymes, modifié minimale klinische en financiële gegevens, gewijzigd door het
par l'arrêté royal du 24 septembre 2001, les mots « sortis en l'année koninklijk besluit van 24 september 2001, worden de woorden «
1995, 1997 et les années suivantes » sont remplacés par les mots « ontslagen in het jaar 1995, 1997 en de daaropvolgende jaren »
sortis en 1995 et entre 1997 et 2011 ». vervangen door de woorden « ontslagen in 1995 en tussen 1997 en 2011

Art. 2.§ 1er. Dans le même arrêté, il est inséré un article 4bis

».

Art. 2.§ 1. In hetzelfde besluit wordt een artikel 4bis ingevoegd,

rédigé comme suit : «

Art. 4bis.§ 1er. Pour tous les bénéficiaires

luidende : «

Art. 4bis.§ 1. Voor alle rechthebbenden die een

qui ont connu une hospitalisation classique entre le 1er janvier 2000 klassieke ziekenhuisopname tussen 1 januari 2000 en 31 december 2011
et le 31 décembre 2011 ou une hospitalisation de jour entre le 1er of een daghospitalisatie tussen 1 januari 2006 en 31 december 2011
janvier 2006 et le 31 décembre 2011, les organismes assureurs gekend hebben, delen de verzekeringsinstellingen de volgende
communiquent les informations suivantes : informatie mee :
1° l'identification de l'organisme assureur; 1° de identificatie van de verzekeringsinstelling;
2° un numéro de transition; 2° een overgangsnummer;
3° le pseudonyme du bénéficiaire. 3° het pseudoniem van de rechthebbende.
§ 2. Les informations visées au § 1er sont communiquées à la cellule § 2. De in § 1 bedoelde informatie wordt zes maanden na de
technique 6 mois après la publication du présent arrêté ». bekendmaking van het onderhavige besluit meegedeeld ».

Art. 3.Dans l'article 5 du même arrêté, les mots « des informations

Art. 3.In artikel 5 van hetzelfde besluit worden de woorden « van de

visées à l'article 3 » sont remplacés par les mots « des informations in artikel 3 bedoelde informatie » vervangen door de woorden « van de
visées aux articles 3 et 4bis ». in de artikelen 3 en 4bis bedoelde informatie ».

Art. 4.Le Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution du

Art. 4.De Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering van

présent arrêté. dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2013. Gegeven te Brussel, 1 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^