Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/07/2013
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs mobilières "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs mobilières Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde effecten
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 1 JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs mobilières RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté que nous avons l'honneur de soumettre à la signature de Votre FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 1 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde effecten VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat ter ondertekening aan Uwe Majesteit wordt voorgelegd,
Majesté vise à adapter l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la strekt ertoe het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding
perception et à la bonification du précompte mobilier conformément au en de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk
chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur I van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met
certaines valeurs mobilières (ci-après dénommés "la loi du 6 août bepaalde effecten (hierna "de wet van 6 augustus 1993" en "het
1993" et "l'arrêté royal du 26 mai 1994"), dans le but : koninklijk besluit van 26 mei 1994" genoemd) aan te passen teneinde :
- de formuler plus clairement l'article 2 qui arrête les valeurs - artikel 2, dat de effecten vastlegt die kunnen aangehouden worden in
mobilières qui peuvent être détenues dans un système de liquidation
visé à l'article 1er, 1° de la loi du 6 août 1993; een vereffeningstelsel bedoeld in artikel 1, 1° van de wet van 6
augustus 1993, duidelijker te formuleren;
- de préciser les règles de calcul des intérêts courus pour - de berekeningsregels van de lopende rente te verduidelijken voor de
l'application de la retenue et de la bonification de précompte toepassing van de inhouding en de bonificatie van de roerende
mobilier. voorheffing.
Par la même occasion, quelques actualisations de textes sont proposées Bij dezelfde gelegenheid wordt tevens een actualisering van de tekst
sans modification de portée fondamentale. voorgesteld zonder een wijziging ten gronde.
Commentaire des articles Bespreking van de artikelen
Article 1er Artikel 1
Le présent article uniformise et clarifie la terminologie de Dit artikel maakt de referentie-terminologie eenvormig en
référence, sachant que l'usage combiné des notions de "titres à verduidelijkt ze, wetende dat het gezamenlijke gebruik in de Franse
revenus fixes" et de "valeurs mobilières à revenus fixes" pouvait tekst van de begrippen "titres à revenus fixes" en "valeurs mobilières
susciter des interrogations. à revenus fixes" vragen zou kunnen doen rijzen.
Les titres à revenus fixes définis à l'article 2, § 1er, 8°, du Code De in artikel 2, § 1, 8°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen
des impôts sur les revenus 1992, comprennent entre autres les 1992 gedefinieerde vastrentende effecten bevatten onder andere
obligations, bons de caisse et autres titres analogues. obligaties, kasbons en andere soortgelijke effecten.
Cette définition ne dessine pas de profil-type de rémunération des Deze definitie maakt geen standaardprofiel op voor de vergoeding van
capitaux. Elle ne prescrit aucun mode ni rythme particulier de calcul des intérêts, lesquels sont librement définis entre les parties contractantes (prêteur et emprunteur). Le terme "fixe" utilisé dans la notion générale "titres à revenus fixes" ne peut en aucun cas signifier que ne seraient visés que des titres productifs d'un intérêt fixe et constant pendant toute la durée du titre (exemple : obligation émise à un taux d'intérêt progressif, prédéterminé certes, mais néanmoins variant périodiquement jusqu'à l'échéance finale). Il importe ici de ne pas confondre le libellé d'une notion, qui a uniquement pour portée d'introduire dans la législation une appellation générique, avec le sens qu'on lui attribue. kapitaal. Ze schrijft geen enkele manier of specifiek ritme voor de interestberekening voor, welke vrij bepaald worden door de contracterende partijen (lener en ontlener). De term "vast" die gebruikt wordt in het algemeen begrip "vastrentende effecten" kan in geen enkel geval betekenen dat slechts effecten bedoeld worden met een vaste en onveranderlijke interestvoet gedurende de volledige looptijd van het effect (voorbeeld : een obligatie uitgegeven aan een progressieve rentevoet, natuurlijk vooraf bepaald maar niettemin periodiek variabel tot de eindvervaldag). Het is hier van belang om de bewoording van een begrip, dat enkel dient om een algemene benaming in de wetgeving in te voeren, niet te
Il en va de même, par exemple, en ce qui concerne la notion de verwarren met de betekenis die eraan wordt toegekend.
"société", qui comprend non seulement des sociétés commerciales au Hetzelfde geldt bijvoorbeeld wat het begrip "vennootschap" betreft,
sens du droit commun, mais aussi entre autres des associations de dat niet enkel de handelsvennootschappen in de zin van het gemeen
recht omvat, maar ook ondermeer verenigingen van om het even welke
nature quelconque qui possèdent la personnalité juridique (cf. article aard die rechtspersoonlijkheid bezitten (cf. artikel 2, § 1, 5°, WIB
2, § 1er, 5°, CIR 92). 92).
L'introduction de telles définitions vise uniquement à faciliter la De invoering van dergelijke definities heeft enkel tot doel om het
lecture de la législation fiscale, en l'occurrence du CIR 92 (et des lezen van de fiscale wetgeving, in dit geval van het WIB 92 (en de
législations associées), via l'usage de notions propres. daaraan verbonden regelgeving), te vergemakkelijken door het gebruik
Le présent article adapte aussi le texte du paragraphe 2, 2° et 3°, de van eigen begrippen. Dit artikel past ook de tekst aan van paragraaf 2, 2°, en 3°, van
l'article 2 de l'arrêté royal du 26 mai 1994 en ce qui concerne la artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 mei 1994 wat de
Communauté européenne en élargissant à l'Espace économique européen. uitbreiding van de Europese Gemeenschap naar de Europese Economische
Dans ce même paragraphe, les intermédiaires seront dorénavant visés Ruimte betreft. In diezelfde paragraaf, worden de bemiddelaars nu aangeduid met
avec référence à la loi du 2 août 2002 relative à la surveillance du verwijzing naar de wet van 2 augustus 2002 betreffende het toezicht op
secteur financier et aux services financiers suite à l'abrogation de de financiële sector en de financiële diensten na de opheffing van
l'article 3 de la loi du 4 décembre 1990. artikel 3 van de wet van 4 december 1990.
Le paragraphe 4 de ce même article est abrogé suite à l'abrogation de Paragraaf 4 van hetzelfde artikel wordt opgeheven tengevolge van de
l'arrêté royal n° 185 du 9 juillet 1935 relatif à la Commission opheffing van het koninklijk besluit nr. 185 van 9 juli 1935 op de
bancaire et financière. Commissie voor het Bank- en Financiewezen.
Articles 2 et 3 Artikelen 2 en 3
Les présents articles visent à adapter dans l'article 5, alinéa 2 et Deze artikelen hebben tot doel om, in artikel 5, tweede lid en in
dans l'article 6, § 1er, alinéa 2, la terminologie actuelle au nouveau artikel 6, § 1, tweede lid, de huidige terminologie aan te passen aan
schéma engendré par la nouvelle structure organisationnelle du Service het nieuwe schema dat voortvloeit uit de nieuwe organisatiestructuur
public fédéral Finances. van de Federale Overheidsdienst Financiën.
Article 4 Le présent article précise les modalités de détermination des intérêts courus de certains titres à revenus fixes dont les caractéristiques pouvaient entraver l'entrée dans le système de liquidation. Le système peut déjà accueillir des titres sans taux d'intérêt fixe. Tel est le cas de certains titres dont le taux d'intérêt nominal n'est pas connu au moment de l'émission pour toute leur durée mais est fixé en fonction de paramètres variables au début de chaque période d'intérêts. A la suite de l'évolution de la demande des investisseurs et des besoins de financement, les marchés financiers ont proposé des Artikel 4 Dit artikel verduidelijkt de modaliteiten om de gelopen rente te berekenen van bepaalde vastrentende effecten waarvan de kenmerken een belemmering zouden kunnen vormen om te worden opgenomen in het vereffeningstelsel. In het stelsel kunnen reeds effecten zonder vaste rentevoet opgenomen worden. Dit is het geval voor bepaalde effecten waarvan de nominale rentevoet niet gekend is op het ogenblik van de uitgifte voor de volledige looptijd maar vastgelegd wordt in functie van variabele parameters bij het begin van elke renteperiode. Ten gevolge van de evolutie van de vraag van beleggers en de financieringsbehoeften, hebben de financiële markten obligaties aangeboden waarvan het exacte rendement steeds minder vanaf het tijdstip van de uitgifte vastgesteld kan worden. Evenzo is bij
obligations dont les rendements exacts pouvaient de moins en moins bepaalde van deze obligaties de terugbetaling van de hoofdsom
être définis lors de l'émission. Ainsi, certaines de ces obligations gekoppeld aan de evolutie van een index. Deze index kan de evolutie
voient le remboursement de leur montant principal lié à l'évolution van één of andere beurs, de evolutie van de goudkoers, de evolutie van
d'un indice. Cet indice peut refléter l'évolution de l'une ou l'autre de koers op lange termijn in vergelijking met de koers op korte
bourse, l'évolution du prix de l'or, l'évolution d'un taux à long terme par rapport à un taux à court terme, l'évolution de l'inflation, etc. Outre des obligations, les marchés boursiers hébergent également des titres analogues aux obligations et bons de caisse. L'analogie se déduit des caractéristiques du titre, qui est représentatif d'une créance résultant de la mise à disposition de l'émetteur d'un capital, moyennant certaines modalités particulières de rémunération et/ou de remboursement qui auront pour effet de classer ces titres dans une certaine classe de risque financier. Il s'agit également de titres négociables. Sont ainsi considérés comme des titres analogues aux obligations : les termijn, de evolutie van de inflatie, enzovoort, weergeven. Naast obligaties is er op de effectenbeurzen eveneens plaats voor effecten die vergelijkbaar zijn met obligaties en kasbons. De verwantschap vloeit voort uit de karakteristieken van het effect dat een vordering vertegenwoordigt die voortkomt uit het ter beschikkingstellen aan de uitgever van een kapitaal tegen vergoeding en/of terugbetaling op basis van bepaalde bijzondere modaliteiten waardoor deze effecten in een bepaalde financiële risicoklasse ingedeeld worden. Het betreft eveneens verhandelbare effecten. Worden aldus beschouwd als effecten vergelijkbaar met obligaties : de
Notes, y compris les EMTN (Euro medium term Notes), les certificats Notes met inbegrip van de EMTN (Euro medium term Notes), de
immobiliers, les certificats de dépôt, les billets de trésorerie, etc. vastgoedcertificaten, de depositobewijzen, de thesauriebewijzen, enzovoort.
Il est rappelé qu'en ce qui concerne les titres à revenus fixes, les Er wordt eraan herinnerd dat wat de vastrentende effecten betreft, de
revenus comprennent toute somme payée ou attribuée en sus du prix inkomsten iedere som omvatten die boven de uitgifteprijs wordt betaald
d'émission, que l'attribution ait lieu ou non à l'échéance of toegekend, ongeacht of de toekenning al dan niet plaatsheeft op de
conventionnellement fixée (cf. article 19, § 2, alinéa 1er, CIR 92). bij overeenkomst vastgestelde vervaldag (cf. artikel 19, § 2, eerste
Afin de permettre l'entrée de tels titres à revenus fixes dans le lid, WIB 92).
système de liquidation, il est nécessaire, conformément à l'article Om zulke vastrentende effecten in het vereffeningstelsel toe te laten,
16, alinéa 1er, 4°, de la loi du 6 août 1993, de compléter l'arrêté is het, overeenkomstig artikel 16, eerste lid, 4°, van de wet van 6
royal du 26 mai 1994, en y inscrivant la manière de calculer le augustus 1993, noodzakelijk het koninklijk besluit van 26 mei 1994 te
vervolledigen door te bepalen hoe het bedrag van de lopende rente van
montant des intérêts courus de ces titres à la date-valeur, montant deze effecten op de valutadag wordt berekend, bedrag waarop de
sur lequel le précompte mobilier est dû ou sur lequel la bonification roerende voorheffing verschuldigd is of waarop de vergoeding, gelijk
égale au précompte mobilier est payée. aan de roerende voorheffing wordt betaald.
Dans la lignée de ce qui figure à l'article 8, alinéa 1er, de l'arrêté In de lijn van wat vermeld wordt in artikel 8, eerste lid, van het
royal du 26 mai 1994, les intérêts courus seront déterminés par koninklijk besluit van 26 mei 1994, zal de lopende rente bepaald
référence aux paramètres arrêtés lors de l'émission du titre pour worden met inachtneming van de parameters, die vastgesteld werden bij
déterminer le revenu à la date d'échéance conventionnelle mais, eu de uitgifte van het effect, om de inkomsten te bepalen op de
égard à la survenance de la transaction, en opérant le calcul au overeengekomen vervaldag. Gelet op het plaatsvinden van de transactie,
départ des valeurs de ces paramètres au moment de la transaction zal de berekening echter uitgaan van de waarden van deze parameters op
(date-valeur). het ogenblik van de transactie (valutadag).
Prenons par exemple, une obligation qui est remboursable en fonction Nemen we bijvoorbeeld een obligatie die terugbetaalbaar is in functie
de l'évolution du prix de l'once d'or entre l'émission (prix de l'once van de evolutie van de prijs van een ons goud tussen de uitgifte
: 1100 USD) et le moment du remboursement (5 ans plus tard), l'intérêt (prijs van een ons : 1100 USD) en het ogenblik van de terugbetaling (5
étant défini comme égal à 70 % de l'évolution du prix de référence. jaar later) en waarbij de rente gelijk is aan 70 % van de evolutie van
de referentieprijs.
En cas de vente en cours de vie d'un titre de 1.000 EUR, il conviendra In geval van verkoop tijdens de looptijd van een effect van 1.000 EUR,
de prendre en compte le prix de l'once d'or au moment de la dient men rekening te houden met de prijs van een ons goud op het
transaction (date-valeur). Si au moment de la vente, le prix de l'once ogenblik van de transactie (valutadag). Als op het ogenblik van de
est de 1.210 USD, les intérêts courus seront de : verkoop, de prijs van een ons goud 1.210 USD bedraagt, zal de lopende
rente gelijk zijn aan :
70 % x [(1210 - 1100) / 1100] x 1.000 EUR = 70,00 EUR. 70 % x [(1210 - 1100) / 1100] x 1.000 EUR = 70,00 EUR.
Il en va de même pour le calcul du coupon annuel lorsque son montant Hetzelfde geldt voor de berekening van de jaarlijkse coupon als het
est déterminable a posteriori. bedrag a posteriori bepaald wordt.
Exemple : le coupon d'un titre avec une valeur nominale de 1.000 EUR Voorbeeld : de coupon van een effect met een nominale waarde van 1.000
est déterminé par l'évolution annuelle du taux de l'indice des prix à EUR wordt bepaald door de jaarlijkse evolutie van de
la consommation - base 2004 - mesurée au mois de février majorée de consumptieprijsindex - basis 2004 - van de maand februari vermeerderd
1,5 pour cent; le paiement du coupon a lieu le 15 avril de chaque met 1,5 per cent; de betaling van de coupon heeft plaats op 15 april
année. van elk jaar.
Une vente du titre a lieu le 25 novembre 2011. Le montant des intérêts Een verkoop van het effect heeft plaats op 25 november 2011. Het
courus est égal à : bedrag van de gelopen rente is gelijk aan :
[(118,31 - 116,33) / 116,33] + [(270/366) x 1,5 %] x 1000 EUR = 28,12 [(118,31 - 116,33) / 116,33] + [(270/366) x 1,5 %] x 1000 EUR = 28,12
EUR EUR
Où : Waarbij :
- 118,31 représente le taux de l'indice des prix à la consommation - 118,31 staat voor het tarief van de consumptieprijsindex voor de
pour le mois de septembre 2011 - 2e mois précédent l'opération; maand september 2011 - 2e maand voorafgaand aan de verrichting;
- 116,33 représente le taux de l'indice de référence des prix à la - 116,33 staat voor het tarief van de referte-consumptieprijsindex
consommation (février 2011); (februari 2011);
- 270 représente le nombre de jours courus depuis le début de la - 270 staat voor het aantal gelopen dagen vanaf het begin van de
période; periode;
- 366 représente le nombre de jours que comprend la période; - 366 staat voor het aantal dagen die de periode telt;
- 1,5 % représente la majoration fixe du taux pour la période entière; - 1,5 % staat voor de vaste verhoging van de rentevoet over de volledige periode;
- 1.000 EUR représente la valeur nominale du titre. - 1.000 EUR staat voor de nominale waarde van het effect.
Ainsi, deux grands principes, éventuellement cumulatifs, sont à la Aldus liggen twee grote beginselen, eventueel gecumuleerd, aan de
base de l'évaluation des intérêts courus : basis van de evaluatie van de gelopen rente.
1) lorsqu'il s'agit d'un taux fixé, les intérêts courus sont calculés 1) als het een vaste rentevoet betreft, wordt de gelopen rente prorata
au prorata des jours courus; berekend op de gelopen dagen;
2) lorsque le rendement est lié à l'évolution d'un indice, les 2) als het rendement verbonden is aan de evolutie van een index, wordt
intérêts courus sont calculés en considérant la date-valeur de de gelopen rente berekend door de valutadag van de verrichting als de
l'opération comme la date d'échéance dans la formule du rendement initialement donnée. vervaldag in de oorspronkelijke formule van het rendement op te nemen.
Vu les multiples possibilités de formules proposées et les problèmes Gelet op het groot aantal mogelijkheden van voorgestelde formules en
pratiques que cela peut poser pour le gestionnaire du système de de praktische problemen die dit kan stellen voor de beheerder van het
liquidation (par exemple, disponibilités des indices, problèmes de vereffeningstelsel (bijvoorbeeld, beschikbaarheid van indexen,
programmation de formules etc.), ce dernier aura le droit de refuser problemen met het programmeren van formules enzovoort), zal deze
une proposition si le système de liquidation ne peut pas la traiter laatste het recht hebben om een voorstel te weigeren indien het
sur un plan opérationnel. vereffeningstelsel dit operationeel niet kan behandelen.
Article 5 Artikel 5
Le présent article adapte l'article 10 de l'arrêté royal du 26 mai Dit artikel past artikel 10 van het koninklijk besluit van 26 mei 1994
1994 du fait du nouvel article 9/1. aan omwille van het nieuwe artikel 9/1.
Article 6 Artikel 6
Le présent article prévoit que le présent arrêté entre en vigueur le Dit artikel bepaalt dat dit besluit in werking treedt de tiende dag na
dixième jour après sa publication au Moniteur belge et que l'article 4 de bekendmaking in het Belgisch Staatsblad en dat artikel 4 van
est applicable aux titres émis à partir du 1er janvier 2013. toepassing is op effecten met uitgifte vanaf 1 januari 2013.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
De Votre Majesté, Van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur, en zeer getrouwe dienaar,
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
AVIS 53.187/2 DU 6 MAI 2013 DU CONSEIL D'ETAT, SECTION DE LEGISLATION, ADVIES 53.187/2 VAN 6 MEI 2013 VAN DE RAAD VAN STATE, AFDELING
WETGEVING, OVER EEN ONTWERP VAN KONINKLIJK BESLUIT 'TOT WIJZIGING VAN
SUR UN PROJET D'ARRETE ROYAL 'MODIFIANT L'ARRETE ROYAL DU 26 MAI 1994 HET KONINKLIJK BESLUIT VAN 26 MEI 1994 OVER DE INHOUDING EN DE
RELATIF A LA PERCEPTION ET A LA BONIFICATION DU PRECOMPTE MOBILIER VERGOEDING VAN DE ROERENDE VOORHEFFING OVEREENKOMSTIG HOOFDSTUK I VAN
CONFORMEMENT AU CHAPITRE 1er DE LA LOI DU 6 AOUT 1993 RELATIVE AUX DE WET VAN 6 AUGUSTUS 1993 BETREFFENDE DE TRANSACTIES MET BEPAALDE
OPERATIONS SUR CERTAINES VALEURS MOBILIERES' EFFECTEN'
Le 12 avril 2013, le Conseil d'Etat, section de législation, a été Op 12 april 2013 is de Raad van State, afdeling Wetgeving, door de
invité par le Ministre des Finances à communiquer un avis, dans un Minister van Financiën verzocht binnen een termijn van dertig dagen
délai de trente jours, sur un projet d'arrêté royal 'modifiant een advies te verstrekken over een koninklijk besluit 'tot wijziging
l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la van het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en de
bonification du précompte mobilier conformément au chapitre 1er de la vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I van
loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde
mobilières'. effecten'.
Le projet a été examiné par la deuxième chambre le 6 mai 2013. Het ontwerp is door de tweede kamer onderzocht op 6 mei 2013.
La chambre était composée de Yves Kreins, président de chambre, Pierre De kamer was samengesteld uit Yves Kreins, kamervoorzitter, Pierre
Vandernoot et Martine Baguet, conseillers d'Etat, Sébastien Van Vandernoot en Martine Baguet, staatsraden, Sébastien Van
Drooghenbroeck et Jacques Englebert, assesseurs, et Bernadette Drooghenbroeck en Jacques Englebert, assessoren, en Bernadette
Vigneron, greffier. Vigneron, griffier.
Le rapport a été présenté par Jean-Luc Paquet, premier auditeur. Het verslag is uitgebracht door Jean-Luc Paquet, eerste auditeur.
La concordance entre la version française et la version néerlandaise a De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst van het
été vérifiée sous le contrôle de Pierre Vandernoot. advies is nagezien onder toezicht van Pierre Vandernoot.
L'avis, dont le texte suit, a été donné le 6 mai 2013. Het advies, waarvan de tekst hierna volgt, is gegeven op 6 mei 2013.
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Examen du projet volgende opmerkingen.
Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
Alinéas 1er et 2 Eerste en tweede lid
L'arrêté en projet trouve son fondement juridique dans l'article 16 de Het ontworpen besluit ontleent zijn rechtsgrond aan artikel 16 van de
la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs wet van 6 augustus 1993 'betreffende de transacties met bepaalde
mobilières'. effecten'.
C'est par conséquent ce seul article 16 qu'il y a lieu de mentionner à Alleen dat artikel 16 behoort dus aan het slot van het tweede lid te
la fin de l'alinéa 2 et l'alinéa 1er doit être omis. worden vermeld en het eerste lid moet worden weggelaten.
Alinéas 3 et 4 Derde en vierde lid
Het koninklijk besluit tot uitvoering van het Wetboek van de
L'arrêté royal d'exécution du Code des impôts sur les revenus 1992 ne inkomstenbelastingen 1992 biedt evenmin een rechtsgrond voor het
constitue pas davantage un fondement juridique de l'arrêté en projet, ontworpen besluit en wordt erdoor ook niet gewijzigd. Het derde lid
qui ne le modifie pas non plus, de sorte que l'alinéa 3 doit être omis (1) moet dan ook worden weggelaten (1).
D'autre part, les mots ", les articles 2 et 10" doivent être omis à la Bovendien moeten de woorden ", de artikelen 2 en 10" aan het slot van
fin de l'alinéa 4 (2). het vierde lid worden weggelaten (2).
Dispositif Dispositief
Dans la phrase liminaire de l'article 1er ainsi que dans l'article 3 In de inleidende zin van artikel 1 en in artikel 3 van het ontwerp
du projet, il y a lieu de mentionner les modifications antérieures moet melding worden gemaakt van de vroegere, nog geldende wijzigingen
encore en vigueur (3) apportées aux articles 2 et 6 de l'arrêté royal (3) aangebracht in de artikelen 2 en 6 van het koninklijk besluit van
du 26 mai 1994. 26 mei 1994.
Il y a en conséquence lieu de préciser que l'article 2 de cet arrêté a Het dient dan ook te worden gepreciseerd dat artikel 2 van dat besluit
été modifié par les arrêtés royaux des 23 janvier 1995, 7 mai 1996 et is gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 23 januari 1995, 7 mei
11 décembre 1996, tandis que son article 6 a été modifié par l'arrêté 1996 en 11 december 1996, terwijl artikel 6 van dat besluit is
royal du 11 décembre 1996. gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 1996.
Le greffier, De griffier,
B. Vigneron. B. Vigneron.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
_______ _______
Notes Nota's
(1) Principes de technique législative - Guide de rédaction des textes (1) Beginselen van de wetgevingstechniek - Handleiding voor het
législatifs et réglementaires, www.raadvst-consetat.be, onglet opstellen van wetgevende en reglementaire teksten,
"Technique législative", recommandations nos 24 et 29. www.raadvst-consetat.be, tab "Wetgevingstechniek", aanbevelingen 24 en
(2) Ibid., recommandation n° 30. 29. (2) Ibid., aanbeveling 30.
(3) Ibid., recommandation n° 113. (3) Ibid., aanbeveling 113.
1er JUILLET 2013. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 mai 1 JULI 2013. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
1994 relatif à la perception et à la bonification du précompte besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en de vergoeding van de
mobilier conformément au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I van de wet van 6
relative aux opérations sur certaines valeurs mobilières (1) augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde effecten (1)
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs Gelet op de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met
mobilières, l'article 16; bepaalde effecten, artikel 16;
Vu l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à la perception et à la Gelet op het koninklijk besluit van 26 mei 1994 over de inhouding en
bonification du précompte mobilier conformément au chapitre Ier de la de vergoeding van de roerende voorheffing overeenkomstig hoofdstuk I
loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur certaines valeurs van de wet van 6 augustus 1993 betreffende de transacties met bepaalde
mobilières; effecten;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 10 janvier 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 10 januari 2013;
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 28 février 2013; Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 28
februari 2013;
Vu l'avis 53.187/2 du Conseil d'Etat, donné le 6 mai 2013, en Gelet op advies 53.187/2 van de Raad van State, gegeven op 6 mei 2013,
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de wetten op
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition du Ministre des Finances, Op de voordracht van de Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 2 de l'arrêté royal du 26 mai 1994 relatif à

Artikel 1.In artikel 2 van het koninklijk besluit van 26 mei 1994

la perception et à la bonification du précompte mobilier conformément over de inhouding en de vergoeding van de roerende voorheffing
au chapitre Ier de la loi du 6 août 1993 relative aux opérations sur overeenkomstig hoofdstuk I van de wet van 6 augustus 1993 betreffende
certaines valeurs mobilières, modifié par les arrêtés royaux des 23 de transacties met bepaalde effecten, gewijzigd bij de koninklijke
janvier 1995, 7 mai 1996 et 11 décembre 1996, les modifications besluiten van 23 januari 1995, 7 mei 1996 en 11 december 1996, worden
suivantes sont apportées : de volgende wijzigingen aangebracht :
1° dans la phrase liminaire, les mots "les suivantes :" sont remplacés 1° in de inleidende zin, worden de woorden "de volgende :" vervangen
par les mots "les titres à revenus fixes, au sens de l'article 2, § 1er, door de woorden "de hierna opgesomde vastrentende effecten, in de zin
8°, du Code des impôts sur les revenus 1992, énumérés ci-après :"; van artikel 2, § 1, 8°, van het Wetboek van de inkomstenbelastingen 1992 :";
2° dans le paragraphe 1er, 4°, les mots "à revenus fixes" sont abrogés; 2° in paragraaf 1, 4°, wordt het woord "vastrentende" opgeheven;
3° dans la phrase liminaire du paragraphe 2, modifiée par l'arrêté 3° in de inleidende zin van paragraaf 2, gewijzigd bij het koninklijk
royal du 7 mai 1996, les mots " Les valeurs mobilières à revenus fixes besluit van 7 mei 1996, worden de woorden "De hierna vermelde
mentionnées ci-après, émises " sont remplacés par les mots " Les vastrentende effecten die uitgegeven zijn" vervangen door de woorden
titres mentionnés ci-après, émis "; "De hierna vermelde effecten die uitgegeven zijn";
4° dans le paragraphe 2, 2°, les mots "à revenus fixes" sont abrogés 4° in paragraaf 2, 2°, wordt het woord "vastrentende" opgeheven en
et les mots "la Communauté européenne" sont remplacés par les mots worden de woorden "de Europese Gemeenschap" vervangen door de woorden
"l'Espace économique européen" et les mots "un des intermédiaires "de Europese Economische Ruimte" en de woorden "één van de in artikel
établis dans un Etat membre de la C.E. et visés à l'article 3 de la 3 van de wet van 4 december 1990 op de financiële transacties en de
loi du 4 décembre 1990 relative aux opérations financières et aux financiële markten bedoelde bemiddelaars, die gevestigd zijn in een
marchés financiers;" sont remplacés par les mots "un des Lidstaat van de EG;" vervangen door de woorden "één van de
intermédiaires établis dans un Etat membre de l'Espace économique bemiddelaars gevestigd in een Lidstaat van de Europese Economische
européen au sens de l'article 2, 10° de la loi du 2 août 2002 relative Ruimte in de zin van artikel 2, 10° van de wet van 2 augustus 2002
à la surveillance du secteur financier et aux services financiers;"; betreffende het toezicht op de financiële sector en de financiële diensten;";
5° dans le paragraphe 2, 3°, les mots "à revenus fixes" sont abrogés 5° in paragraaf 2, 3°, wordt het woord "vastrentende" opgeheven en
et les mots "la Communauté européenne" sont remplacés par les mots worden de woorden "de Europese Gemeenschap" vervangen door de woorden
"l'Espace économique européen"; "de Europese Economische Ruimte";
6° dans le paragraphe 3, 1°, les mots "valeurs mobilières à revenus 6° in paragraaf 3, 1°, worden de woorden "vastrentende effecten"
fixes" sont remplacés par le mot "titres"; vervangen door het woord "effecten";
7° dans le paragraphe 3, 2°, les mots "valeurs mobilières à revenus 7° in paragraaf 3, 2°, worden de woorden "bedoelde vastrentende
fixes visées" sont remplacés par les mots "titres visés"; effecten" vervangen door de woorden "bedoelde effecten";
8° le paragraphe 4, inséré par l'arrêté royal du 23 janvier 1995, est 8° paragraaf 4, ingevoegd bij het koninklijk besluit van 23 januari
abrogé. 1995, wordt opgeheven.

Art. 2.Dans l'article 5, alinéa 2, du même arrêté, les mots

Art. 2.In artikel 5, tweede lid, van hetzelfde besluit, worden de

"Administration des contributions directes" sont remplacés par les woorden "Administratie der directe belastingen" vervangen door de
mots "administration en charge de l'établissement ou de la perception woorden "administratie bevoegd voor de vestiging of de inning en de
et du recouvrement des impôts sur les revenus". invordering van de inkomstenbelastingen".

Art. 3.Dans l'article 6, § 1er, alinéa 2, du même arrêté, modifié par

Art. 3.In artikel 6, § 1, tweede lid, van hetzelfde besluit,

l'arrêté royal du 11 décembre 1996, les mots "Administration des gewijzigd bij het koninklijk besluit van 11 december 1996, worden de
contributions directes" sont remplacés par les mots "administration en woorden "Administratie der Directe Belastingen" vervangen door de
charge de l'établissement ou de la perception et du recouvrement des woorden "administratie bevoegd voor de vestiging of de inning en de
impôts sur les revenus". invordering van de inkomstenbelastingen".

Art. 4.Dans le même arrêté, il est inséré un article 9/1 rédigé comme

Art. 4.In hetzelfde besluit, wordt een artikel 9/1 ingevoegd, luidend

suit : als volgt :
"

Art. 9/1.Par dérogation aux articles 8 et 9, en ce qui concerne les

"

Art. 9/1.In afwijking van de artikelen 8 en 9, en wat de effecten

titres dont les revenus ne sont pas déterminables au moment de betreft waarvan de inkomsten niet bepaalbaar zijn op het ogenblik van
l'émission ou au début de la période de production des intérêts, le de uitgifte of in het begin van de intrestperiode, wordt het bedrag
montant des intérêts courus à la date-valeur de la transaction sur van de gelopen rente op de valutadag van de transactie met
titres à revenus fixes, sur lequel est dû le précompte mobilier ou sur vastrentende effecten, waarop de roerende voorheffing is verschuldigd
lequel est payée la bonification égale au précompte mobilier, est of waarop de vergoeding, gelijk aan de roerende voorheffing wordt
déterminé au moyen de la formule de calcul des intérêts qui est betaald, bepaald aan de hand van de formule van berekening van de
arrêtée lors de l'émission, en tenant compte de la valeur des interesten die is vastgesteld bij de uitgifte, rekening gehouden met
paramètres de cette formule observée à la date-valeur de la de op de valutadag van de transactie vastgestelde waarde van de in
transaction, sous réserve d'approbation de cette formule sur un plan deze formule bepaalde parameters, mits de beheerder van het systeem
opérationnel par le gestionnaire du système.". deze formule op operationeel gebied goedkeurt.".

Art. 5.Dans l'article 10, alinéa 1er, du même arrêté, les mots "8 et

Art. 5.In artikel 10, eerste lid, van hetzelfde besluit, worden de

9" sont chaque fois remplacés par les mots "8, 9 et 9/1". woorden "8 en 9" telkens vervangen door de woorden "8, 9 en 9/1".

Art. 6.Le présent arrêté entre en vigueur le dixième jour après sa

Art. 6.Dit besluit treedt in werking op de tiende dag na de

publication au Moniteur belge. bekendmaking in het Belgisch Staatsblad.
L'article 4 est applicable aux titres émis à partir du 1er janvier Artikel 4 is van toepassing op effecten met uitgifte vanaf 1 januari
2013. 2013.

Art. 7.Le ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 7.De minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2013. Gegeven te Brussel, 1 juli 2013.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Finances, De Minister van Financiën,
K. GEENS K. GEENS
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 6 août 1993, Moniteur belge du 18 août 1993. Wet van 6 augustus 1993, Belgisch Staatsblad van 18 augustus 1993.
Arrêté royal du 26 mai 1994, Moniteur belge du 3 juin 1994. Koninklijk besluit van 26 mei 1994, Belgisch Staatsblad van 3 juni
Lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées par arrêté royal du 12 janvier 1994. Wetten op de Raad van State, gecoördineerd bij koninklijk besluit van
1973, Moniteur belge du 21 mars 1973. 12 januari 1973, Belgisch Staatsblad van 21 maart 1973.
^
Etaamb.be utilise des cookies
Etaamb.be utilise les cookies pour retenir votre préférence linguistique et pour mieux comprendre comment etaamb.be est utilisé.
ContinuerPlus de details
x