Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/07/2012
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging
SERVICE PUBLIC FEDERAL FINANCES 1er JUILLET 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement collectif RAPPORT AU ROI Sire, L'arrêté soumis à Votre signature a pour objet de transposer en droit national belge, pour le secteur spécifique des banques et autres établissements financiers (c'est-à-dire, les entreprises d'investissement et les sociétés de gestion d'organismes de placement collectif), des dispositions de droit européen régissant les comptes consolidés de ces entreprises, prévues par la Directive 2009/49/CE du FEDERALE OVERHEIDSDIENST FINANCIEN 1 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging VERSLAG AAN DE KONING Sire, Het besluit dat U ter ondertekening wordt voorgelegd, zorgt voor de omzetting in Belgisch recht, voor de specifieke sector van de banken en andere financiële instellingen (i.e. de beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging), van de Europeesrechtelijke bepalingen over de geconsolideerde jaarrekening van deze ondernemingen, die opgenomen zijn in Richtlijn
Parlement européen et du Conseil du 18 juin 2009 modifiant les 2009/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni 2009 tot
Directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil en ce qui concerne wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad met
betrekking tot bepaalde informatieverplichtingen van middelgrote
certaines obligations de publicité pour les sociétés de taille moyenne ondernemingen en de verplichting een geconsolideerde jaarrekening op
et l'obligation d'établir des comptes consolidés (ci-après, « la te stellen (hierna « Richtlijn 2009/49/EG » genoemd).
Directive 2009/49/CE »).
Plus précisément, il s'agit de transposer l'article 2 de la Directive Meer bepaald wordt in de omzetting voorzien van artikel 2 van
2009/49/CE, lequel modifie l'article 13 de la Directive 83/349/CEE en y insérant une disposition exemptant de l'obligation d'établir des comptes consolidés les entreprises mères régies par le droit interne d'un Etat membre et dont toutes les entreprises filiales présentent, tant individuellement que collectivement, un intérêt négligeable au regard de l'objectif visé à l'article 16, paragraphe 3 de la Directive 83/349/CEE. Le principal objectif de cette exemption est d'alléger les charges administratives liées à l'obligation d'établir des comptes consolidés. L'obligation d'établir des comptes consolidés s'impose à toute entreprise mère, mais est jugée trop lourde dans le cas d'une entreprise mère dont toutes les filiales présentent un intérêt négligeable. C'est pourquoi la Directive exempte cette entreprise mère d'établir des comptes consolidés et un rapport de gestion consolidés. Richtlijn 2009/49/EG. Dit artikel voert in artikel 13 van Richtlijn 83/349/EEG een bepaling in die inhoudt dat een moederonderneming die onder het nationaal recht van een lidstaat valt en die enkel dochterondernemingen heeft die, gelet op het doel van artikel 16, lid 3, van Richtlijn 83/349/EEG, alleen en tezamen, slechts van te verwaarlozen betekenis zijn, vrijgesteld is van de verplichting om een geconsolideerde jaarrekening op te stellen. Met deze vrijstelling wordt voornamelijk beoogd de administratieve lasten te verminderen die voortvloeien uit de verplichting om een geconsolideerde jaarrekening op te stellen. Deze verplichting geldt voor alle moederondernemingen, maar wordt te belastend geacht indien een moederonderneming enkel dochterondernemingen van te verwaarlozen betekenis heeft. Daarom bepaalt de Richtlijn dat dergelijke moederondernemingen vrijgesteld zijn van de verplichting om een
Une telle entreprise mère devrait cependant encore être en mesure geconsolideerde jaarrekening en een geconsolideerd jaarverslag op te
d'établir, de sa propre initiative, des comptes consolidés et un stellen. Zij dienen echter wel de mogelijkheid te behouden om op eigen
initiatief een geconsolideerde jaarrekening en een geconsolideerd
rapport de gestion consolidé. jaarverslag op te stellen.
Les articles 13 et 16 de la Directive 83/349/CEE étant applicables aux Aangezien de artikelen 13 en 16 van Richtlijn 83/349/EEG van
banques et autres établissements financiers de crédit en vertu des toepassing zijn op banken en andere financiële kredietinstellingen,
articles 42 et 43 de la Directive 86/635/CEE du 8 décembre 1986 krachtens de artikelen 42 en 43 van Richtlijn 86/635/EEG van 8
concernant les comptes annuels et les comptes consolidés des banques december 1986 betreffende de jaarrekening en de geconsolideerde
et autres établissements financiers, il y a lieu d'assurer la jaarrekening van banken en andere financiële instellingen, moet voor
transposition de la Directive 2009/49/CE pour ces entreprises. deze ondernemingen voorzien worden in de omzetting van Richtlijn
La transposition de la Directive 2009/49/CE pour les sociétés qui ne 2009/49/EG. Voor de vennootschappen die niet tot de bovenvermelde specifieke
relèvent pas des secteurs d'activité spécifiques mentionnés ci-dessus activiteitensectoren behoren, is of zal Richtlijn 2009/49/EG via
est ou sera assurée par des dispositions légales et/ou réglementaires aparte wettelijke en/of reglementaire bepalingen worden omgezet en
séparées et notamment par la loi du 22 mars 2012 modifiant le Code des inzonderheid door de wet van 22 maart 2012 tot wijziging van het
sociétés et la loi du 17 juillet 1975 relative à la comptabilité des Wetboek van Vennootschappen en de wet van 17 juli 1975 met betrekking
entreprises (Moniteur belge du 12 avril 2012, édition 2, page 23634). Comme prévu par la Directive 2009/49/CE, il ne peut être fait usage de cette exemption que si les entreprises filiales présentent, tant individuellement que collectivement, un intérêt négligeable. L'appréciation du caractère négligeable des entreprises filiales est fonction des caractéristiques propres à chaque groupe et requiert l'application d'un jugement professionnel par les organes responsables pour l'établissement des comptes consolidés et sous le contrôle externe de leur(s) réviseur(s). Compte tenu de la nature particulière des banques et autres tot de boekhouding van de ondernemingen (Belgisch Staatsblad van 12 april 2012, editie 2, blz. 23634). Zoals bepaald in Richtlijn 2009/49/EG, kan van deze vrijstelling maar gebruik gemaakt worden indien de dochterondernemingen, alleen en tezamen, slechts van te verwaarlozen betekenis zijn. Of de dochterondernemingen al dan niet van te verwaarlozen betekenis zijn, dient beroepsmatig te worden beoordeeld door de organen die verantwoordelijk zijn voor het opstellen van de geconsolideerde jaarrekening, onder het extern toezicht van hun revisor(en). Bij deze beoordeling dient rekening te worden gehouden met de specifieke kenmerken van elke groep. Gezien de specifieke aard van banken en andere financiële instellingen, moet bij deze beoordeling ook rekening worden gehouden
établissements financiers, il convient, lors de cette appréciation de met alle risico's die de moederonderneming loopt door de activiteiten
prendre en considération tous les risques encourus par l'entreprise die worden verricht en de transacties die worden uitgevoerd door of
mère au travers des activités menées et des transactions engagées par
ou à l'intermédiaire de ses filiales. via haar dochterondernemingen.
Commentaire par article Artikelsgewijze bespreking

Article 1er.Le présent article ne nécessite aucun commentaire.

Artikel 1.Dit artikel behoeft geen commentaar.

Art. 2.L'article 2 du présent projet d'arrêté assure la transposition

Art. 2.Artikel 2 van dit ontwerpbesluit zorgt voor de omzetting van

de l'article 2 de la Directive 2009/49/CE du Parlement européen et du artikel 2 van Richtlijn 2009/49/EG van het Europees Parlement en de
Conseil du 18 juin 2009 modifiant les Directives 78/660/CEE et Raad van 18 juni 2009 tot wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG en
83/349/CEE du Conseil en ce qui concerne certaines obligations de 83/349/EEG van de Raad met betrekking tot bepaalde
publicité pour les sociétés de taille moyenne et l'obligation informatieverplichtingen van middelgrote ondernemingen en de
d'établir des comptes consolidés. verplichting een geconsolideerde jaarrekening op te stellen.
L'article 2 de la Directive 2009/49/CE modifie l'article 13 de la Artikel 2 van Richtlijn 2009/49/EG wijzigt artikel 13 van Richtlijn
Directive 83/349/CEE, lequel est applicable aux banques et autres 83/349/EEG, dat van toepassing is op banken en andere financiële
établissements financiers de crédit en vertu des articles 42 et 43 de kredietinstellingen krachtens de artikelen 42 en 43 van Richtlijn
la Directive 86/635/CEE du 8 décembre 1986 concernant les comptes 86/635/EEG van 8 december 1986 betreffende de jaarrekening en de
annuels et les comptes consolidés des banques et autres établissements geconsolideerde jaarrekening van banken en andere financiële
financiers. Il y a donc lieu d'en assurer la transposition dans instellingen. Dit artikel 2 dient dus omgezet te worden in het
l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des koninklijk besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde
établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des jaarrekening van de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif. de beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging.
La transposition est assurée par l'insertion dans l'arrêté précité du Deze omzetting wordt gerealiseerd door in het voornoemde besluit van
23 septembre 1992 d'une nouvelle disposition analogue à celle prévue à 23 september 1992 een nieuwe bepaling in te voegen die vergelijkbaar
l'article 2 de la Directive 2009/49/CE. Cette nouvelle disposition is met die van artikel 2 van Richtlijn 2009/49/EG. Deze nieuwe
exempte de l'obligation d'établir des comptes consolidés, bepaling houdt in dat een instelling die een moederonderneming is maar
l'établissement qui est une entreprise mère, mais dont toutes les die enkel dochterondernemingen heeft die, alleen en tezamen, slechts
entreprises filiales présentent, tant individuellement que van te verwaarlozen betekenis zijn voor de beoordeling van het
collectivement un intérêt négligeable pour l'appréciation du vermogen, de financiële positie en het resultaat van alle in de
patrimoine, de la situation financière,ainsi que des résultats de consolidatie opgenomen ondernemingen, vrijgesteld is van de
l'ensemble des entreprises comprises dans la consolidation. verplichting om een geconsolideerde jaarrekening op te stellen.

Art. 3.L'article 3 prévoit que le présent arrêté produit ses effets

Art. 3.Artikel 3 bepaalt dat dit besluit uitwerking heeft voor de

pour les exercices comptables qui débutent à partir du 1er janvier boekjaren die aanvangen op of na 1 januari 2011, zodat de betrokken
2011, afin de, conformément à la Directive 2009/49/CE, permettre aux instellingen conform Richtlijn 2009/49/EG in aanmerking kunnen komen
établissements concernés de bénéficier de l'exemption entrant en voor de vrijstelling die op de voornoemde datum in werking treedt.
vigueur à la date précitée.
J'ai l'honneur d'être, Ik heb de eer te zijn,
Sire, Sire,
de Votre Majesté, van Uwe Majesteit,
le très respectueux de zeer eerbiedige
et très fidèle serviteur. en zeer getrouwe dienaar.
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
S. VANACKERE S. VANACKERE
AVIS 51.403/2 DU 13 JUIN 2012 DE LA SECTION DE LEGISLATION DU CONSEIL ADVIES 51.403/2 VAN 13 JUNI 2012 VAN DE AFDELING WETGEVING VAN DE RAAD
D'ETAT VAN STATE
De Raad van State, afdeling Wetgeving, tweede kamer, op 16 mei 2012
Le Conseil d'Etat, section de législation, deuxième chambre, saisi par door de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën verzocht hem,
le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, le 16 mai 2012, binnen een termijn van dertig dagen, van advies te dienen over een
d'une demande d'avis, dans un délai de trente jours, sur un projet ontwerp van koninklijk besluit « tot wijziging van het koninklijk
d'arrêté royal « modifiant l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde jaarrekening van
aux comptes consolidés des établissements de crédit, des entreprises de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en de
d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes de placement beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging »,
collectif », a donné l'avis suivant : heeft het volgende advies gegeven :
Comme la demande d'avis est introduite sur la base de l'article 84, § Aangezien de adviesaanvraag ingediend is op basis van artikel 84, § 1,
1er, alinéa 1er, 1°, des lois coordonnées sur le Conseil d'Etat, tel eerste lid, 1°, van de gecoördineerde wetten op de Raad van State,
qu'il est remplacé par la loi du 2 avril 2003, la section de zoals het is vervangen bij de wet van 2 april 2003, beperkt de
législation limite son examen au fondement juridique du projet, à la afdeling Wetgeving overeenkomstig artikel 84, § 3, van de voornoemde
compétence de l'auteur de l'acte ainsi qu'à l'accomplissement des gecoördineerde wetten haar onderzoek tot de rechtsgrond van het
formalités préalables, conformément à l'article 84, § 3, des lois ontwerp, de bevoegdheid van de steller van de handeling en de te
coordonnées précitées. vervullen voorafgaande vormvereisten.
Sur ces trois points, le projet appelle les observations suivantes. Wat deze drie punten betreft, geeft het ontwerp aanleiding tot de
Examen du projet volgende opmerkingen.
Onderzoek van het ontwerp
Préambule Aanhef
Alinéa 1er Eerste lid
L'article 44, alinéa 4, de la loi du 22 mars 1993 'relative au statut Artikel 44, vierde lid, van de wet van 22 maart 1993 'op het statuut
et au contrôle des établissements de crédit' a été modifié par van en het toezicht op de kredietinstellingen' is gewijzigd bij
l'article 120, 3o, de l'arrêté royal du 3 mars 2011 mettant en oeuvre artikel 120, 3°, van het koninklijk besluit van 3 maart 2011
l'évolution des structures de contrôle du secteur financier'. Il y a 'betreffende de evolutie van de toezichtarchitectuur voor de
financiële sector'. Dit moet worden vermeld aan het eind van die
lieu de le préciser à la fin du visa. aanhefverwijzing.
Alinéa 2 Tweede lid
Il en va de même pour l'article 91, alinéa 3, de la loi du 6 avril Hetzelfde geldt voor artikel 91, derde lid, van de wet van 6 april
1995 'relative au statut et au contrôle des entreprises 1995 'inzake het statuut van en het toezicht op de
d'investissement', modifié par l'article 174 du même arrêté. beleggingsondernemingen', gewijzigd bij artikel 174 van hetzelfde besluit.
Alinéa 3 Derde lid
C'est l'alinéa 3 - et non l'alinéa 4 -, 2°, de l'article 185 qu'il Niet naar het vierde lid, 2°, maar naar het derde lid, 2°, van artikel
convient de viser plus particulièrement (1). 185 dient inzonderheid te worden verwezen (1).
Alinéa 4 Vierde lid
Deze aanhefverwijzing dient te vervallen, omdat het ontwerp zijn
Ce visa doit être omis car l'article 108 du Code des sociétés ne rechtsgrond niet ontleent aan artikel 108 van het Wetboek van
constitue pas un fondement légal du projet. Il pourrait cependant être Vennootschappen. Dit artikel kan wel worden vermeld in de vorm van een
mentionné comme un considérant. overweging.
Dispositif Dispositief
Article 2 Artikel 2
Comme l'indique son article 1er, l'arrêté en projet tend à transposer Zoals in artikel 1 van het ontwerpbesluit wordt aangegeven, beoogt het
l'article 2 de la Directive 2009/49/CE du Parlement européen et du de omzetting van artikel 2 van richtlijn 2009/49/EG van het Europees
Conseil du 18 juin 2009 'modifiant les Directives 78/660/CEE et Parlement en de Raad van 18 juni 2009 'tot wijziging van de
83/349/CEE du Conseil en ce qui concerne certaines obligations de richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG van de Raad met betrekking tot
publicité pour les sociétés de taille moyenne et l'obligation bepaalde informatieverplichtingen van middelgrote ondernemingen en de
d'établir des comptes consolidés', qui insère dans l'article 13 de la verplichting een geconsolideerde jaarrekening op te stellen', dat in
septième Directive 83/349/CEE du Conseil du 13 juin 1983 fondée sur artikel 13 van de zevende richtlijn 83/349/EEG van de Raad van 13 juni
l'article 54, paragraphe 3, point g), du traité, concernant les 1983 'op de grondslag van artikel 54, lid 3, sub g), van het Verdrag
betreffende de geconsolideerde jaarrekening' een lid invoegt naar luid
comptes consolidés' un paragraphe suivant lequel « [...] une waarvan « een onder het nationale recht van een lidstaat vallende
entreprise mère régie par le droit interne d'un Etat membre dont moederonderneming die alleen maar dochterondernemingen heeft die,
toutes les entreprises filiales présentent, tant individuellement que gelet op het doel van artikel 16, lid 3, individueel en tezamen,
collectivement, un intérêt négligeable au regard de l'objectif visé à slechts van te verwaarlozen betekenis zijn, vrijgesteld [wordt] van de
l'article 16, paragraphe 3, est exemptée de l'obligation » d'établir [...] verplichting » om een geconsolideerde jaarrekening en een
des comptes consolidés ainsi qu'un rapport consolidé de gestion. geconsolideerd jaarverslag op te stellen.
Selon l'article 16, paragraphe 3 de la Directive 83/349/CEE précitée, Artikel 16, lid 3, van de voornoemde richtlijn 83/349/EEG, waarnaar
auquel il est ainsi fait référence, aldus wordt verwezen, bepaalt het volgende :
« Les comptes consolidés doivent donner une image fidèle du « De geconsolideerde jaarrekening moet een getrouw beeld geven van het
patrimoine, de la situation financière ainsi que des résultats de vermogen, de financiële positie en het resultaat van de gezamenlijke
l'ensemble des entreprises comprises dans la consolidation ». ondernemingen die in de consolidatie zijn opgenomen. »
Eu égard au texte de la Directive, il est préférable de remplacer, Gelet op de tekst van de richtlijn is het verkieslijk om in het in
dans l'alinéa en projet à l'article 2, les termes « pour artikel 2 ontworpen lid de woorden « voor de beoordeling van het
l'appréciation du patrimoine, de la situation financière, ainsi que vermogen, de financiële positie of het resultaat » te vervangen door
des résultats » par les mots : « pour donner une image fidèle du de woorden « om een getrouw beeld te geven van het vermogen, de
patrimoine, de la situation financière ainsi que des résultats ». financiële positie en het resultaat ».
(1) Voir l'article 66 de la loi du 15 mai 2007 modifiant la loi du 22 (1) Zie artikel 66 van de wet van 15 mei 2007 tot wijziging van de wet
mars 1993 relative au statut et au contrôle des établissements de van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht op de
crédit, la loi du 6 avril 1995 relative au statut des entreprises kredietinstellingen, van de wet van 6 april 1995 inzake het statuut
d'investissement et à leur contrôle, aux intermédiaires et conseillers van en het toezicht op de beleggingsondernemingen, de bemiddelaars en
en placements, ainsi que la loi du 20 juillet 2004 relative à de beleggingsadviseurs, en van de wet van 20 juli 2004 betreffende
certaines formes de gestion collective de portefeuilles d'investissement'. bepaalde vormen van collectief beheer van beleggingsportefeuilles'.
La chambre était composée de : De kamer was samengesteld uit :
M. Y. Kreins, président de chambre; De heer Y. Kreins, kamervoorzitter;
M. P. Vandernoot et Mme M. Baguet, conseillers d'Etat; De heer P. Vandernoot en Mevr. M. Baguet, staatsraden;
M. Y. De Cordt, assesseur de la section de législation; De heer Y. De Cordt, assessor van de afdeling Wetgeving;
Mme A.-C. Van Geersdaele, greffier. Mevr. A.-C. Van Geersdaele, griffier.
Le rapport a été présenté par M. J.-L. Paquet, premier auditeur. Het verslag werd uitgebracht door de heer J.-L. Paquet, eerste
(...) auditeur.
De overeenstemming tussen de Franse en de Nederlandse tekst werd
nagezien onder toezicht van Mevr. M. Baguet.
Le greffier, De griffier,
A.-C. Van Geersdaele. A.-C. Van Geersdaele.
Le président, De voorzitter,
Y. Kreins. Y. Kreins.
1er JUILLET 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 23 1 JULI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk
septembre 1992 relatif aux comptes consolidés des établissements de besluit van 23 september 1992 op de geconsolideerde jaarrekening van
crédit, des entreprises d'investissement et des sociétés de gestion de kredietinstellingen, de beleggingsondernemingen en de
d'organismes de placement collectif beheervennootschappen van instellingen voor collectieve belegging
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 22 mars 1993 relative au statut et au contrôle des Gelet op de wet van 22 maart 1993 op het statuut van en het toezicht
établissements de crédit, article 44, alinéa 4, 2°, modifié par op de kredietinstellingen, artikel 44, vierde lid, 2°, gewijzigd bij
l'arrêté royal du 3 mars 2011; het koninklijk besluit van 3 maart 2011;
Vu la loi du 6 avril 1995 relative au statut et au contrôle des Gelet op de wet van 6 april 1995 inzake het statuut van en het
entreprises d'investissement, article 91, alinéa 3, 2°, modifié par toezicht op de beleggingsondernemingen, artikel 91, derde lid, 2°,
l'arrêté royal du 3 mars 2011; gewijzigd bij het koninklijk besluit van 3 maart 2011;
Vu la loi du 20 juillet 2004 relative à certaines formes de gestion Gelet op de wet van 20 juli 2004 betreffende bepaalde vormen van
collective de portefeuilles d'investissement, article 185, alinéa 3; collectief beheer van beleggingsportefeuilles, artikel 185, derde lid;
Vu l'arrêté royal du 23 septembre 1992 relatif aux comptes consolidés Gelet op het koninklijk besluit van 23 september 1992 op de
des établissements de crédit, des entreprises d'investissement et des geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen, de
sociétés de gestion d'organismes de placement collectif; beleggingsondernemingen en de beheervennootschappen van instellingen
voor collectieve belegging;
Vu l'avis de la Banque Nationale de Belgique, donné le 4 mai 2011; Gelet op het advies van de Nationale Bank van België, gegeven op 4 mei
Vu l'avis de l'Autorité des services et marchés financiers, donné le 2011; Gelet op het advies van de Autoriteit voor Financiële Diensten en
14 juin 2011; Markten, gegeven op 14 juni 2011;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 5 décembre 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 5
Vu la consultation des associations professionnelles; december 2011; Gelet op de raadpleging van de beroepsverenigingen;
Vu l'avis n° 51.403/2 du Conseil d'Etat, donné le 13 juin 2012, en Gelet op het advies nr. 51.403/2 van de Raad van State, gegeven op 13
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois juni 2012, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
coordonnées sur le Conseil d'Etat; gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition du Vice-premier Ministre et Ministre des Finances, Op de voordracht van de Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté prévoit la transposition de l'article 2

Artikel 1.Dit besluit voorziet in de omzetting van artikel 2 van

de la Directive 2009/49/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 Richtlijn 2009/49/EG van het Europees Parlement en de Raad van 18 juni
juin 2009 modifiant les Directives 78/660/CEE et 83/349/CEE du Conseil 2009 tot wijziging van de Richtlijnen 78/660/EEG en 83/349/EEG van de
en ce qui concerne certaines obligations de publicité pour les Raad met betrekking tot bepaalde informatieverplichtingen van
sociétés de taille moyenne et l'obligation d'établir des comptes middelgrote ondernemingen en de verplichting een geconsolideerde
consolidés. jaarrekening op te stellen.

Art. 2.Dans l'article 3 de l'arrêté royal du 23 septembre 1992

Art. 2.In artikel 3 van het koninklijk besluit van 23 september 1992

relatif aux comptes consolidés des établissements de crédit, des op de geconsolideerde jaarrekening van de kredietinstellingen, de
entreprises d'investissement et des sociétés de gestion d'organismes beleggingsonderne-mingen en de beheervennootschappen van instellingen
de placement collectif, un alinéa rédigé comme suit est inséré entre voor collectieve belegging wordt tussen het eerste en het tweede lid
les alinéas 1er et 2 : een lid ingevoegd, luidende :
« Un établissement visé à l'alinéa 1er dont toutes les entreprises « Indien een instelling als bedoeld in het eerste lid alleen maar
filiales présentent, tant individuellement que collectivement, un dochterondernemingen heeft die, alleen en tezamen, van te verwaarlozen
intérêt négligeable pour donner une image fidèle du patrimoine, de la betekenis zijn om een getrouw beeld te geven van het vermogen, de
situation financière ainsi que des résultats de l'ensemble des financiële positie alsook het resultaat van alle in de consolidatie
entreprises comprises dans la consolidation, est exempté de opgenomen ondernemingen, is zij vrijgesteld van de in het eerste lid
l'obligation imposée à l'alinéa 1er. » opgelegde verplichting. »

Art. 3.Le présent arrêté est applicable aux exercices comptables qui

Art. 3.Dit besluit is van toepassing op de boekjaren die aanvangen op

débutent à partir du 1er janvier 2011. of na 1 januari 2011.

Art. 4.Le Ministre qui a les Finances dans ses attributions est

Art. 4.De Minister bevoegd voor Financiën is belast met de uitvoering

chargé de l'exécution du présent arrêté. van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2012. Gegeven te Brussel, 1 juli 2012.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Vice-Premier Ministre et Ministre des Finances, De Vice-Eerste Minister en Minister van Financiën,
S. VANACKERE S. VANACKERE
^