Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/07/2011
← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'article 17 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'article 17 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 17 van de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
1er JUILLET 2011. - Arrêté royal modifiant l'article 17 de l'annexe à 1 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het artikel 17 van
l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot
prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen
inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en
et indemnités uitkeringen
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, l'article 35, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 1994, artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 december 1995,
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, 22 augustus
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 april 2005 en
modifié par la loi du 20 décembre 1995 et par l'arrêté royal du 25 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wet van 20 december 1995 en
avril 1997, confirmé par la loi du 12 décembre 1997 et par la loi du bij het koninklijk besluit van 25 april 1997, bekrachtig bij de wet
10 août 2001; van 12 december 1997, en bij de wet van 10 augustus 2001;
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige
obligatoire soins de santé et indemnités; verzorging en uitkeringen;
Vu la proposition du Conseil technique médical formulée au cours de sa Gelet op het voorstel van de Technische geneeskundige raad, gedaan
réunion du 14 septembre 2010; tijdens zijn vergadering van 14 september 2010;
Vu l'avis du Service d'évaluation et de contrôle médicaux de Gelet op het advies van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité, donné le 14 invaliditeitsverzekering, gegeven op 14 september 2010;
septembre 2010; Gelet op de beslissing van de Nationale commissie
Vu la décision de la Commission nationale médico-mutualiste du 27 geneesheren-ziekenfondsen van 27 september 2010;
septembre 2010; Gelet op het advies van de Commissie voor Begrotingscontrole, gegeven
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 20 octobre 2010; op 20 oktober 2010;
Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en
national d'assurance maladie-invalidité du 25 octobre 2010; invaliditeitsverzekering van 25 oktober 2010;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 28 janvier 2011; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 28
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 février 2011; januari 2011; Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 8 februari 2011;
Vu l'avis 49.260/2 du Conseil d'Etat, donné le 23 mai 2011; Gelet op advies 49.260/2 van de Raad van State, gegeven op 23 mei
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, 2011; Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.A l'article 17 de l'annexe à l'arrêté royal du 14

Artikel 1.In artikel 17 van de bijlage bij het koninklijk besluit van

septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de
geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, modifié geneeskundige verzorging en uitkeringen, laatstelijk gewijzigd bij het
en dernier lieu par l'arrêté royal du 14 juillet 2010, le paragraphe koninklijk besluit van 14 juli 2010, wordt de paragraaf 11 als volgt
11 est remplacé par ce qui suit : vervangen :
« § 11. Pour pouvoir entrer en ligne de compte pour une intervention, « § 11. Om voor tegemoetkoming in aanmerking te komen worden de
les prestations radiographiques et radioscopiques doivent être radiografische en radioscopische verstrekkingen verricht
effectuées conformément à l'arrêté royal du 20 juillet 2001 portant overeenkomstig het koninklijk besluit van 20 juli 2001 houdende
règlement général de la protection de la population, des travailleurs algemeen reglement op de bescherming van de bevolking, van de
et de l'environnement contre le danger des rayonnements ionisants, werknemers en het leefmilieu tegen het gevaar van de ioniserende
ci-après dénommé « règlement général ». stralingen, hierna genoemd « algemeen reglement ».
Le dispensateur démontre cette conformité aux médecins-inspecteurs du De verstrekker toont deze conformiteit aan ten overstaan van de
Service d'évaluation et de contrôle médicaux de l'Institut national geneesheren-inspecteurs van de Dienst voor geneeskundige evaluatie en
d'assurance maladie-invalidité, qui en font la demande, au moyen de controle van het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering, die daarom verzoeken, door middel van
documents établis par l'Agence fédérale de Contrôle nucléaire ou par documenten opgemaakt door het Federaal Agentschap voor Nucleaire
un organisme qu'elle a agréé conformément à l'article 74 du règlement Controle, of een instelling die het overeenkomstig artikel 74 van het
général, qui attestent que : algemeen reglement, die bevestigen dat :
1° le dispensateur dispose d'une autorisation conformément à l'article 1° de verstrekker beschikt over een vergunning overeenkomstig artikel
53 du règlement général; 53 van het algemeen reglement;
2° l'établissement dans lequel les prestations visées au premier 2° de inrichting waarin de verstrekkingen bedoeld in het eerste lid
alinéa sont effectuées, y est autorisé; worden verricht daartoe vergund is;
3° les appareils et les locaux sont soumis au contrôle physique 3° de toestellen en lokalen worden onderworpen aan de periodieke
périodique visé à l'article 23 du règlement général et répondent donc fysische controle bedoeld in artikel 23 van het algemeen reglement en
aux critères de sécurité, conformément aux conditions fixées dans ou dus beantwoorden aan de veiligheidscriteria, overeenkomstig de
en vertu de ce règlement général; voorwaarden vastgelegd in of op grond van dit algemeen reglement;
4° une assistance est prévue par un expert agréé en radiophysique 4° bijstand voorzien is door een erkend deskundige in de medische
médicale au sens de l'article 51 du règlement général; stralingsfysica zoals bedoeld in artikel 51 van het algemeen
5° il est satisfait aux obligations en matière de dosimétrie liée au patient, fixées dans ou en vertu de l'article 51.2.2 du règlement général. »

Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième mois qui suit celui de sa publication au Moniteur belge.

Art. 3.Le Ministre qui a les Affaires sociales dans ses attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2011. ALBERT Par le Roi : La Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, chargée de l'Intégration sociale,

reglement; 5° voldaan wordt aan de verplichtingen inzake patiëntendosimetrie, bepaald in of op grond van artikel 51.2.2 van het algemeen reglement. »

Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad.

Art. 3.De Minister bevoegd voor Sociale Zaken is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 juli 2011. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, belast met Maatschappelijke Integratie,

Mme L. ONKELINX Mevr. L. ONKELINX
^