Arrêté royal portant exécution des articles 16, 13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social | Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 16, 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek en tot bepaling van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCILAE, SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID, FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
JUSTICE | JUSTITIE |
1er JUILLET 2011. - Arrêté royal portant exécution des articles 16, | 1 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot uitvoering van de artikelen 16, |
13°, 17, 20, 63, 70 et 88 du Code pénal social et fixant la date | 13°, 17, 20, 63, 70 en 88 van het Sociaal Strafwetboek en tot bepaling |
d'entrée en vigueur de la loi du 2 juin 2010 comportant des | van de datum van inwerkingtreding van de wet van 2 juni 2010 houdende |
dispositions de droit pénal social | bepalingen van het sociaal strafrecht |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 6 juin 2010 introduisant le Code pénal social; | Gelet op de wet van 6 juni 2010 tot invoering van het Sociaal |
Strafwetboek; | |
Vu la loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal | Gelet op de wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal |
social, l'article 6; | strafrecht, artikel 6; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances (au Ministre des Affaires | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën (aan de Minister |
sociales), donné le 1er juin 2011; | van Sociale Zaken), gegeven op 1 juni 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances (au Ministre de l'Emploi), | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën (aan de Minister |
donné le 1er juin 2011; | van Werk), gegeven op 1 juni 2011; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances (au Ministre de la Justice), | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën (aan de Minister |
donné le 30 mai 2011; | van Justitie), gegeven op 30 mei 2011; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat au Budget, donné le 8 juin 2011; | Gelet op het akkoord van de Staatssecretaris van Begroting, gegeven op 8 juni 2011; |
Vu l'avis 2011/001 du Conseil consultatif du droit pénal social, donné | Gelet op het advies 2011/001 van de Adviesraad van het sociaal |
le 9 juin 2011, en application de l'article 97, 4°, du Code pénal | strafrecht, gegeven op 9 juni 2011, met toepassing van artikel 97, 4°, |
social; | van het Sociaal Strafwetboek; |
Vu l'urgence motivée par le fait que sur base de l'article 111 de la | Gelet op het verzoek om spoedbehandeling, gemotiveerd door de |
loi du 6 juin 2010 introduisant le Code pénal social, le Code pénal | omstandigheid dat op grond van artikel 111 van de wet van 6 juni 2010 |
social entre en vigueur le 1er juillet 2011; le Conseil consultatif du | tot invoering van het Sociaal Strafwetboek het Sociaal Strafwetboek op |
droit pénal social devait d'abord donner son avis sur le présent | 1 juli 2011 in werking treedt; de Adviesraad van het sociaal |
projet d'arrêté d'exécution; or, vu les affaires courantes, le projet | strafrecht diende eerst zijn advies over het ontwerp van voorliggend |
d'arrêté royal déterminant la composition et le fonctionnement du | uitvoeringsbesluit te geven; doch, gezien de lopende zaken, kon het |
Conseil consultatif du droit pénal social ne pouvait, jusqu'à présent, | ontwerp van het koninklijk besluit betreffende de samenstelling en de |
werking van de Adviesraad van het sociaal strafrecht niet eerder | |
être traité; c'est l'arrêté royal du 7 juin 2011 qui a institué ce | worden behandeld; het koninklijk besluit van 7 juni 2011 heeft deze |
Conseil; vu la nécessité d'assurer la continuité du service public et | Raad ingesteld; gelet op de noodzaak de continuïteit van de openbare |
dienst te verzekeren, en teneinde te vermijden dat met ingang van 1 | |
afin d'éviter qu'il subsiste des doutes, à partir du 1er juillet 2011, | juli 2011 er twijfel zou blijven bestaan over de mogelijkheid vanaf |
sur la possibilité, à partir de cette date, de surveiller de manière | die datum op legale wijze toezicht te houden op de naleving van de |
légale le respect de la législation sociale et d'infliger encore des | sociale wetgeving en nog langer administratieve geldboeten op te |
amendes administratives, le présent projet d'arrêté royal est soumis | leggen, wordt huidig ontwerp van koninklijk besluit voor dringend |
pour avis urgent au Conseil d'Etat; | advies aan de Raad van State voorgelegd; |
Vu l'avis 49.892/1 du Conseil d'Etat, donné le 23 juin 2011, en | Gelet op het advies 49.892/1 van de Raad van State, gegeven op 23 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre des Affaires sociales, de la | Op de voordracht van de Minister van Sociale Zaken, de Minister van |
Ministre de l'Emploi, du Ministre de la Justice, de la Ministre des | Werk, de Minister van Justitie, de Minister van Zelfstandigen en de |
Indépendants et du Secrétaire d'Etat à la Coordination de la lutte | Staatssecretaris voor de Coördinatie van de fraudebestrijding, |
contre la fraude, Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
TITRE I. - Dispositions portant exécution de certains articles du Code | TITEL I. - Bepalingen tot uitvoering van bepaalde artikelen van het |
pénal social | Sociaal Strafwetboek |
CHAPITRE Ier. - Dispositions prises en exécution de l'article 17 du | HOOFDSTUK I. - Bepalingen genomen tot uitvoering van artikel 17 van |
Code pénal social et relatives à la désignation des autorités chargées | het Sociaal Strafwetboek betreffende de aanduiding van de met het |
de la surveillance | toezicht belaste overheden |
Article 1er.Les dispositions désignant les fonctionnaires compétents |
Artikel 1.De bepalingen die de ambtenaren aanduiden bevoegd om toe te |
pour surveiller le respect des lois visées au Livre 2 du Code pénal | zien op de naleving van de sociale wetten bedoeld in Boek 2 van het |
social, que comportent les arrêtés royaux et les arrêtés ministériels | Sociaal Strafwetboek die vervat zijn in de van kracht zijnde |
en vigueur et mieux repris en annexe, restent d'application après | koninklijke en ministeriële besluiten, opgenomen in bijlage, blijven |
l'entrée en vigueur du Code précité. | van toepassing na de inwerkingtreding van voormeld Wetboek. |
Art. 2.Sont chargés de surveiller le respect de l'arrêté-loi du 7 |
Art. 2.Zijn belast met het toezicht op de naleving van de Besluitwet |
février 1945 concernant la sécurité sociale des marins de la marine | van 7 februari 1945 betreffende de maatschappelijke veiligheid van de |
marchande, visé aux articles 219, 221, 223 et 226 du Code pénal | zeelieden ter koopvaardij, bedoeld in de artikelen 219, 221, 223 en |
social, et de ses arrêtés d'exécution : | 226 van het Sociaal Strafwetboek, en de uitvoeringsbesluiten ervan : |
1°les inspecteurs sociaux de la Direction générale Inspection sociale | 1°de sociaal inspecteurs van de algemene Directie Sociale Inspectie |
du Service public fédéral Sécurité sociale; | van de federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid; |
2° les inspecteurs sociaux de la Direction générale Contrôle des lois | 2° de sociaal inspecteurs van de algemene Directie Toezicht op de |
sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | Sociale Wetten van de federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid |
sociale; | en Sociaal Overleg; |
3° les inspecteurs sociaux de l'Office national de l'Emploi. | 3° de sociaal inspecteurs van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. |
Art. 3.Sont chargés de surveiller le respect de la loi relative à |
Art. 3.Zijn belast met het toezicht op de naleving van de wet |
betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en | |
l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 | uitkeringen gecoördineerd op 14 juli 1994, bedoeld in de artikelen |
juillet 1994, visée aux articles 222, 3°, 224, 225, 1° et 3° et 229 du | 222, 3°, 224, 225, 1° en 3° en 229 van het Sociaal Strafwetboek, en de |
Code pénal social, et de ses arrêtés d'exécution : | uitvoeringsbesluiten ervan : |
1° les inspecteurs sociaux de la Direction générale Inspection sociale | 1° de sociaal inspecteurs van de algemene Directie Sociale Inspectie |
du Service public fédéral Sécurité sociale pour les infractions à | van de federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid voor de inbreuken |
l'article 120 de la loi coordonnée précitée du 14 juillet 1994 relatif | bedoeld in artikel 120 van de voormelde gecoördineerde wet van 14 juli |
à la délivrance par l'employeur de la feuille de renseignements au | 1994 betreffende de afgifte door de werkgever aan de werknemer van de |
travailleur à destination de sa mutuelle, visées à l'article 224 du Code pénal social; | inlichtingenfiche bestemd voor zijn ziekenfonds bedoeld bij artikel 224 van het Sociaal Strafwetboek; |
2° les inspecteurs sociaux de l'Institut national d'assurance | 2° de sociaal inspecteurs van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
maladie-invalidité. | invaliditeitsverzekering. |
Art. 4.Sont chargés de surveiller le respect de l'arrêté royal du 5 |
Art. 4.Zijn belast met het toezicht op de naleving van het koninklijk |
besluit van 5 november 2002 tot invoering van een onmiddellijke | |
novembre 2002 instaurant une déclaration immédiate de l'emploi, en | aangifte van tewerkstelling, met toepassing van artikel 38 van de wet |
application de l'article 38 de la loi du 26 juillet 1996 portant | van 26 juli 1996 tot modernisering van de sociale zekerheid en tot |
modernisation de la sécurité sociale et assurant la viabilité des | vrijwaring van de leefbaarheid van de wettelijke pensioenstelsels, |
régimes légaux de pensions, visé à l'article 181 du Code pénal social, | bedoeld in artikel 181 van het Sociaal Strafwetboek, en de |
et de ses arrêtés d'exécution : | uitvoeringsbesluiten ervan : |
1° les inspecteurs sociaux de la Direction générale Contrôle des lois | 1° de sociaal inspecteurs van de algemene Directie Toezicht op de |
sociales du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation | Sociale Wetten van de federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid |
sociale; | en Sociaal Overleg; |
2° les inspecteurs sociaux de la Direction générale Inspection sociale | 2° de sociaal inspecteurs van de algemene Directie Sociale Inspectie |
du Service public fédéral Sécurité sociale; | van de federale Overheidsdienst Sociale Zekerheid; |
3° les inspecteurs sociaux de l'Office national de Sécurité sociale; | 3° de sociaal inspecteurs van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid; |
4° les inspecteurs sociaux de l'Office national de Sécurité sociale | 4° de sociaal inspecteurs van de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid |
des administrations provinciales et locales; | van de provinciale en plaatselijke overheidsdiensten; |
5° les inspecteurs sociaux de l'Office national de l'Emploi. | 5° de sociaal inspecteurs van de Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening. |
Art. 5.Sont chargés de la constatation des infractions aux articles |
Art. 5.Zijn belast met de vaststelling van de inbreuken op de |
106, § 4, et 107, § 4, du Livre premier du Code pénal social, ainsi | artikelen 106, § 4, en 107, § 4, van het Eerste Boek van het Sociaal |
Strafwetboek, alsook met de vaststelling van de inbreuken op de | |
que de la constatation des infractions aux articles 209, 210 et 211 et | artikelen 209, 210 en 211 en op de artikelen 232 tot en met 235 van |
aux articles 232 jusqu'y compris 235 du Code précité, les inspecteurs | het voormeld Wetboek, de sociaal inspecteurs van de volgende diensten |
sociaux des services ou institutions suivants : | of instellingen : |
- la Direction générale Contrôle des lois sociales du Service public | - de Algemene Directie Toezicht op de Sociale Wetten van de federale |
fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; | Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; |
- la direction générale Contrôle du bien-être au travail du Service | - de Algemene Directie Toezicht op het Welzijn op het Werk van de |
public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale; | federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg; |
- la Direction générale Inspection sociale du Service public Fédéral | - de algemene directie Sociale Inspectie van de federale |
Sécurité sociale; | Overheidsdienst Sociale Zekerheid; |
- l'Office national de Sécurité sociale; | - de Rijksdienst voor sociale zekerheid; |
- l'Office national de l'Emploi; | - de Rijksdienst voor arbeidsvoorziening; |
- le Fonds des Accidents du Travail; | - het Fonds voor Arbeidsongevallen; |
- le Fonds des Maladies professionnelles; | - het Fonds voor de Beroepsziekten; |
- l'Institut national d'assurances sociales pour travailleurs indépendants; | - het Rijksinstituut voor de sociale verzekeringen der zelfstandigen; |
- l'Institut national d'assurances maladie-invalidité; | - het Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; |
- l'Office national des vacances annuelles; | - de Rijksdienst voor jaarlijkse vakantie; |
- l'Office national des allocations familiales des travailleurs salariés; | - de Rijksdienst voor kinderbijslag voor werknemers; |
- l'Office national des oensions; | - de Rijksdienst voor Pensioenen; |
- l'Office national de Sécurité sociale des administrations | - de Rijksdienst voor Sociale Zekerheid van de provinciale en |
provinciales et locales. | plaatselijke overheidsdiensten. |
Art. 6.Zijn belast met de vaststelling van de inbreuken op artikel |
|
Art. 6.Sont chargés de constater les infractions à l'article 237 du |
237 van het Sociaal Strafwetboek, de sociaal inspecteurs belast met |
Code pénal social, les inspecteurs sociaux chargés de surveiller le | |
respect de la législation à l'égard de laquelle l'infraction a été | het toezicht op de naleving van de wetgeving waarop de inbreuk werd |
constatée par le jugement visé à l'article 237 précité du Code pénal | vastgesteld door het vonnis bedoeld in voormeld artikel 237 van het |
social. | Sociaal Strafwetboek. |
CHAPITRE II. - Disposition prise en exécution de l'article 20 du Code | HOOFDSTUK II. - Bepaling genomen tot uitvoering van artikel 20 van het |
pénal social et relative au titre de légitimation | Sociaal Strafwetboek betreffende het legitimatiebewijs |
Art. 7.Les pièces justificatives des inspecteurs sociaux utilisées |
Art. 7.De legitimatiebewijzen van de sociaal inspecteurs, gebruikt |
avant l'entrée en vigueur du Code pénal social continuent de servir de | vóór de inwerkingtreding van het Sociaal Strafwetboek, blijven gelden |
titre de légitimation après l'entrée en vigueur du Code précité. | als legitimatiebewijs na de inwerkingtreding van voormeld wetboek. |
CHAPITRE III. - Disposition prise en exécution de l'article 63 du Code | HOOFDSTUK III. - Bepalingen genomen tot uitvoering van artikel 63 van |
pénal social et relative à la désignation du fonctionnaire autorisé à | het Sociaal Strafwetboek betreffende de aanwijzing van de ambtenaar |
retarder le moment de la communication d'une copie du texte de | bevoegd om het tijdstip uit te stellen van de mededeling van een kopie |
l'audition à la personne entendue | van de tekst van het verhoor aan de verhoorde persoon |
Art. 8.Le fonctionnaire qui peut, en application de l'article 63 du |
Art. 8.De ambtenaar die, met toepassing van artikel 63 van het |
Code pénal social, retarder par décision motivée le moment de la | Sociaal Strafwetboek, met een met redenen omklede beslissing, het |
communication d'une copie du texte de l'audition de la personne | tijdstip van de mededeling van een kopie van de tekst van het verhoor |
entendue est le fonctionnaire dirigeant du service d'inspection | van de verhoorde persoon kan uitstellen, is de leidend ambtenaar van |
concerné ou les fonctionnaires du niveau A qu'il désigne à cette fin. | de betrokken inspectiedienst of de ambtenaren van niveau A die hij daartoe aanwijst. |
CHAPITRE IV. - Dispositions prises en exécution des articles 16, 13°, | HOOFDSTUK IV. - Bepalingen genomen tot uitvoering van de artikelen 16, |
et 70 du Code pénal social et relatives à la désignation de | 13° en 70 van het Sociaal Strafwetboek betreffende de aanduiding van |
l'administration compétente et des fonctionnaires de cette | de bevoegde administratie en van de ambtenaren van deze administratie |
administration habilités à infliger les amendes administratives | die gemachtigd zijn om administratieve geldboeten op te leggen |
Art. 9.L'administration compétente pour infliger les amendes |
Art. 9.De bevoegde administratie voor het opleggen van |
administratives est la Direction des amendes administrative de la | administratieve geldboeten is de Directie van de administratieve |
Division des études juridiques, de la documentation et du contentieux | geldboeten van de Afdeling van de juridische studiën, de documentatie |
du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. | en de geschillen van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, |
Arbeid en Sociaal Overleg. | |
Art. 10.Les fonctionnaires suivants de la Direction des amendes |
Art. 10.Volgende ambtenaren van de Directie van de administratieve |
administratives du Service public fédéral Emploi, Travail et | geldboeten van de Federale Overheidsdienst Werkgelegenheid, Arbeid en |
Concertation sociale sont désignés pour infliger les amendes | Sociaal Overleg worden aangewezen voor het opleggen van de |
administratives : | administratieve geldboeten : |
- Mr. Jackie Van Damme, conseiller général; | - de heer Jackie Van Damme, adviseur-generaal; |
- Mr. Jan Vanermen, conseiller; | - de heer Jan Vanermen, adviseur; |
- Mme Carine Boulanger, attachée; | - Mevr. Carine Boulanger, attaché; |
- Mr. Hans Clauwaert, attaché; | - de heer Hans Clauwaert, attaché; |
- Mme Murielle Fabrot, attachée; | - Mevr. Murielle Fabrot, attaché; |
- Mme Véronique Verelst, attachée; | - Mevr. Véronique Verelst, attaché; |
- Mme Karla Waumans, attachée. | - Mevr. Karla Waumans, attaché. |
CHAPITRE V. - Dispositions prises en exécution de l'article 88 du Code | HOOFDSTUK V. - Bepalingen genomen tot uitvoering van artikel 88 van |
pénal social et relatives aux comptes sur lesquels l'amende | het Sociaal Strafwetboek betreffende de rekeningen waarop de |
administrative doit être acquittée et les modalités de paiement | administratieve geldboete moet betaald worden en de betalingsregels |
Art. 11.L'amende administrative est acquittée par versement ou |
Art. 11.De administratieve geldboete wordt voldaan door storting of |
overschrijving op de postrekening van de Directie van de | |
virement au compte postal de la Direction des amendes administratives | administratieve geldboeten van de Federale Overheidsdienst |
du Service public fédéral Emploi, Travail et Concertation sociale. | Werkgelegenheid, Arbeid en Sociaal Overleg. |
Art. 12.L'amende administrative doit en principe être payée en une |
Art. 12.De administratieve geldboete dient in principe in één keer |
seule fois. | betaald te worden. |
En cas d'impossibilité pour le contrevenant de payer en une seule fois | In geval van onmogelijkheid voor de overtreder de hem opgelegde |
l'amende administrative qui lui a été infligée, il peut par une | administratieve geldboete in één keer te voldoen, kan hij met een |
demande écrite et motivée, demander à verser le montant dû en | schriftelijke en gemotiveerde vraag, verzoeken het verschuldigde |
plusieurs fois. | bedrag in verschillende termijnen te betalen. |
En cas de non respect du plan d'apurement accordé par l'administration | In geval van het niet naleven van het door de bevoegde administratie |
compétente, le dossier sera transmis sans aucun rappel préalable à | toegekende afbetalingsplan, zal het dossier, zonder enige |
l'Administration de la T.V.A, de l'enregistrement et des domaines afin | betalingsherinnering, aan de Administratie van de btw, registratie en |
qu'elle procède au recouvrement de l'amende par voie de contrainte. | domeinen worden overgemaakt, met het oog op de inning van de boete via |
TITRE II. - Disposition abrogatoire | dwangbevel. TITEL II. - Opheffingsbepaling |
Art. 13.L'arrêté royal du 1er avril 2007 portant exécution de la loi |
Art. 13.Het koninklijk besluit van 1 april 2007 tot uitvoering van de |
du 30 juin 1971 relative aux amendes administratives applicables en | wet van 30 juni 1971 betreffende de administratieve geldboeten |
cas d'infraction à certaines lois sociales, modifié par l'arrêté royal | toepasselijk in geval van inbreuk op sommige sociale wetten, gewijzigd |
du 24 février 2008 et par l'arrêté royal du 6 avril 2010, est abrogé. | bij het koninklijk besluit van 24 februari 2008 en bij het koninklijk besluit van 6 april 2010, wordt opgeheven. |
TITRE III. - Disposition relative à l'entrée en vigueur de la loi du 2 | TITEL III. - Bepaling betreffende de inwerkingtreding van de wet van 2 |
juin 2010 comportant des dispositions de droit pénal social | juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal strafrecht |
Art. 14.La loi du 2 juin 2010 comportant des dispositions de droit |
Art. 14.De wet van 2 juni 2010 houdende bepalingen van het sociaal |
pénal social entre en vigueur le 1er juillet 2011. | strafrecht treedt in werking op 1 juli 2011. |
TITRE IV. - Disposition relative à l'entrée en vigueur du présent | TITEL IV. - Bepaling betreffende de inwerkingtreding van dit |
arrêté royal | koninklijk besluit |
Art. 15.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2011. |
Art. 15.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2011. |
Art. 16.Le Ministre qui a la Sécurité sociale dans ses attributions, |
Art. 16.De Minister bevoegd voor Sociale Zekerheid, de Minister |
le Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions, le Ministre qui a la | |
Justice dans ses attributions et le Ministre qui a les Indépendants | bevoegd voor Werk; de Minister bevoegd voor Justitie en de Minister |
dans ses attributions sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de | bevoegd voor Zelfstandigen zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Secrétaire d'Etat à la Coordination de la lutte contre la fraude, | De Staatssecretaris voor de Coördinatie van de fraudebestrijding, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |
Annexe | Bijlage |
Liste des arrêtés royaux et arrêtés ministériels en vigueur contenant | Lijst met van kracht zijnde koninklijke en ministeriële besluiten die |
des dispositions désignant les fonctionnaires compétents pour | bepalingen bevatten tot aanwijzing van de ambtenaren die bevoegd zijn |
surveiller le respect de la législation sociale visée dans le Code | om toezicht uit te oefenen op de naleving van de sociale wetgeving |
pénal social | bedoeld in het Sociaal Strafwetboek |
- l'arrêté royal du 25 juin 1951 prescrivant des mesures propres à | - het koninklijk besluit van 25 juni 1951 waarbij gepaste maatregelen |
assurer la sécurité, l'hygiène et la décence du logement temporaire | om de veiligheid, hygiëne en welvoeglijkheid van de arbeiders in |
des travailleurs des mines, des minières et des carrières | mijnen, ondergrondse groeven en graverijen, te verzekeren, worden |
souterraines; | voorgeschreven; |
- l'arrêté royal du 23 décembre 1957 concernant la répartition des | - het koninklijk besluit van 27 december 1957 betreffende de verdeling |
attributions des fonctionnaires et agents du Ministère du Travail et | van de bevoegdheden der ambtenaren en beambten van het Ministerie van |
de la Prévoyance sociale et de l'Administration des Mines, chargés de | Arbeid en Sociale Voorzorg en de Administratie der Mijnen, belast met |
l'inspection du travail; | de arbeidsinspectie; |
- l'arrêté royal du 30 mai 1960 pris en exécution de la loi du 6 avril | - het koninklijk besluit van 30 mei 1960 getroffen in uitvoering van |
1960 concernant l'exécution de travaux de construction; | de wet van 6 april 1960 betreffende de uitvoering van bouwwerken; |
- l'arrêté royal du 23 avril 1965 désignant les fonctionnaires et | - het koninklijk besluit van 23 april 1965 tot aanwijzing van de |
agents qui assument la surveillance de l'exécution de la loi du 24 | ambtenaren en agenten die het toezicht verzekeren op de uitvoering van |
décembre 1963 et des arrêtés pris en exécution de celle-ci; | de wet van 24 december 1963 en van de besluiten genomen in uitvoering |
- l'arrêté royal du 10 mai 1965 désignant les fonctionnaires et agents | van deze wet; - het koninklijk besluit van 10 mei 1965 tot aanwijzing van de |
ambtenaren en beambten belast met het toezicht over de toepassing van | |
chargés de surveiller l'application de la loi du 12 avril 1965 | de wet van 12 april 1965 betreffende de bescherming van het loon der |
concernant la protection de la rémunération des travailleurs; | werknemers; |
- l'arrêté royal du 10 mai 1965 désignant les fonctionnaires et agents | - het koninklijk besluit van 10 mei 1965 tot aanwijzing van de |
chargés de surveiller l'application de la loi du 8 avril 1965 | ambtenaren en beambten belast met het toezicht over de toepassing van |
instituant les règlements de travail; | de wet van 8 april 1965, tot instelling van de arbeidsreglementen; |
- l'arrêté royal du 30 mars 1967 déterminant les modalités générales | - het koninklijk besluit van 30 maart 1967 tot bepaling van de |
d'exécution des lois relatives aux vacances annuelles des travailleurs | algemene uitvoeringsmodaliteiten van de wetten betreffende de |
salariés; | jaarlijkse vakantie van de werknemers; |
- l'arrêté royal du 21 octobre 1969 désignant les fonctionnaires | - het koninklijk besluit van 21 oktober 1969 tot aanwijzing van de |
chargés de surveiller l'application de la loi du 5 décembre 1968 sur | ambtenaren belast met het toezicht op de toepassing van de wet van 5 |
les conventions collectives de travail et les commissions paritaires, | december 1968 betreffende de collectieve arbeidsovereenkomst en de paritaire comités; |
modifié par l'arrêté royal du 29 février 1980; | - het koninklijk besluit van 28 november 1969 tot uitvoering van de |
- l'arrêté royal du 28 novembre 1969 pris en exécution de la loi du 27 | wet van 27 juni 1969 tot herziening van de besluitwet van 28 december |
juin 1969 révisant l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la | 1944 betreffende de maatschappelijke zekerheid der arbeiders; |
sécurité sociale des travailleurs; | |
- l'arrêté royal du 10 novembre 1971 désignant les fonctionnaires et | - het koninklijk besluit van 10 november 1971 tot aanwijzing van de |
ambtenaren en beambten belast met het toezicht op de uitvoering van de | |
agents chargés de surveiller l'application de la loi du 16 mars 1971 | arbeidswet van 16 maart 1971 en op de uitvoeringsbesluiten ervan; |
sur le travail et de ses arrêtés d'exécution; | |
- l'arrêté royal du 25 mars 1974 désignant les fonctionnaires et | - het koninklijk besluit van 25 maart 1974 tot aanwijzing van de |
ambtenaren en beambten, belast met het toezicht op de toepassing van | |
agents chargés de surveiller l'application de la loi du 4 janvier 1974 | de wet van 4 januari 1974 betreffende de feestdagen en de uitvoering |
relative aux jours fériés et de ses arrêtés d'exécution; | ervan; |
- l'arrêté ministériel du 12 juin 1974 chargeant les inspecteurs et | - het ministerieel besluit van 12 juni 1974 waarbij de inspecteurs en |
inspecteurs adjoints de l'Inspection sociale du Ministère de la | de adjunct-inspecteurs van de Sociale Inspectie van het Ministerie van |
Prévoyance sociale de surveiller l'exécution des lois coordonnées | Sociale Voorzorg belast worden met het toezicht over de uitvoering van |
relatives aux allocations familiales pour travailleurs salariés; | de samengeordende wetten betreffende de kinderbijslag voor loonarbeiders; |
- l'arrêté royal du 4 juillet 1975 désignant les fonctionnaires et | - het koninklijk besluit van 4 juli 1975 tot aanwijzing van de |
ambtenaren en beambten belast met het toezicht op de uitvoering van de | |
agents chargés de surveiller l'exécution de la loi du 12 avril 1960 | wet van 12 april 1960 tot oprichting van een sociaal fonds voor de |
portant création d'un Fonds social pour les ouvriers diamantaires; | diamantarbeiders en op de uitvoeringsbesluiten ervan; |
- l'arrêté royal du 5 janvier 1978 désignant les fonctionnaires et | - het koninklijk besluit van 5 januari 1978 tot aanwijzing van de |
ambtenaren en beambten, belast met het toezicht op de toepassing van | |
agents chargés de surveiller l'application de la loi du 8 juin 1972 | de wet van 8 juni 1972 betreffende de havenarbeid en van de |
organisant le travail portuaire et ses arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten ervan; |
- l'arrêté royal du 30 septembre 1980 désignant les fonctionnaires et | - het koninklijk besluit van 30 september 1980 tot aanwijzing van de |
agents chargés de surveiller l'application de l'arrêté royal n° 5 du | ambtenaren en beambten belast met het toezicht op de uitvoering van |
23 octobre 1978 relatif à la bonne tenue des documents sociaux et de | het koninklijk besluit nr. 5 van 23 oktober 1978 betreffende het |
ses arrêtés d'exécution; | bijhouden van sociale documenten en op de uitvoeringsbesluiten ervan; |
- l'arrêté royal du 5 décembre 1983 désignant les fonctionnaires et | - het koninklijk besluit van 5 december 1983 tot aanwijzing van de |
agents chargés de surveiller l'application de l'arrêté royal n° 213 du | ambtenaren, belast met het toezicht op de toepassing van het |
26 septembre 1983 relatif à la durée du travail dans les entreprises | koninklijk besluit nr. 213 van 26 september 1983 betreffende de |
ressortissant à la Commission paritaire de la construction; | arbeidsduur in de ondernemingen die onder het Paritair Comité voor het |
bouwbedrijf ressorteren; | |
- l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - | - het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling |
octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation | 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de |
permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement | voortdurende vorming van de werknemers van hoofdstuk IV van de |
du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales; | herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen; |
- l'arrêté royal du 30 août 1985 portant nouvelle règlementation de | - het koninklijk besluit van 30 augustus 1985 houdende een nieuwe |
l'octroi des allocations de chômage en cas de prépension | reglementering van toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval |
conventionnelle; | van conventioneel brugpensioen; |
- l'arrêté royal du 25 octobre 1985 portant exécution du Chapitre 1er, | - het koninklijk besluit van 25 oktober 1985 tot uitvoering van |
section 1re, de la loi du 1er août 1985 portant des dispositions | Hoofdstuk 1, sectie 1, van de wet van 1 augustus 1985 houdende sociale |
sociales; | bepalingen; |
- l'arrêté royal du 20 août 1986 relatif à l'octroi d'allocations de | - het koninklijk besluit van 20 augustus 1986 betreffende de |
chômage en cas de prépension conventionnelle; | toekenning van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel |
- l'arrêté royal du 9 décembre 1987 désignant les fonctionnaires et | brugpensioen; - het koninklijk besluit van 9 december 1987 tot aanwijzing van de |
agents chargés de surveiller l'exécution de la loi du 24 juillet 1987 | ambtenaren belast met het toezicht op de uitvoering van de wet van 24 |
sur le travail temporaire et la mise de travailleurs à la disposition | juli 1987 betreffende de tijdelijke arbeid, de uitzendarbeid en het |
ter beschikking stellen van werknemers ten behoeve van gebruikers en | |
d'utilisateurs et de ses arrêtés d'exécution et d'accorder les | van de uitvoeringsbesluiten ervan en met het verlenen van de |
autorisations prévues par ladite loi; | machtigingen bedoeld in deze wet; |
- l'arrêté royal du 8 mars 1990 d'exécution des dispositions de la | - het koninklijk besluit van 8 maart 1990 tot uitvoering van de |
loi-programme du 22 décembre 1989 relatives au contrôle des | bepalingen van de programmawet van 22 december 1989 die betrekking |
dérogations à l'horaire normal des travailleurs à temps partiel; | hebben op het toezicht op de afwijkingen van het normale werkrooster |
van de deeltijdse werknemers; | |
- l'arrêté royal du 9 juillet 1990 désignant les fonctionnaires | - het koninklijk besluit van 9 juli 1990 tot aanwijzing van de |
chargés de la surveillance du respect de la législation concernant | ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wetgeving |
l'octroi des allocations de chômage et des allocations y assimilées; | betreffende de toekenning van werkloosheidsuitkeringen en de daarmee |
gelijkgestelde uitkeringen; | |
- l'arrêté royal du 17 octobre 1991 portant désignation des | - het koninklijk besluit van 17 oktober 1991 houdende aanwijzing van |
inspecteurs sociaux chargés d'exercer la surveillance pénale du | de sociale inspecteurs belast met het uitoefenen van het |
respect de la loi du 15 janvier 1990 relative à l'institution et à | strafrechtelijk toezicht op de naleving van de wet van 15 januari 1990 |
houdende oprichting en organisatie van een Kruispuntbank van de | |
l'organisation d'une Banque-carrefour de la sécurité sociale et de ses | sociale zekerheid en van de uitvoeringsmaatregelen ervan; |
mesures d'exécution; | |
- l'arrêté royal du 10 janvier 1992 pris en exécution de l'article 10 | - het koninklijk besluit van 10 januari 1992 tot uitvoering van |
de la loi du 17 mars 1987 relative à l'introduction de nouveaux | artikel 10 van de wet van 17 maart 1987 betreffende de invoering van |
régimes de travail dans les entreprises; | nieuwe arbeidsregelingen in de ondernemingen; |
- l'arrêté royal du 7 décembre 1992 relatif à l'octroi d'allocations | - het koninklijk besluit van 7 december 1992 betreffende de toekenning |
de chômage en cas de prépension conventionnelle; | van werkloosheidsuitkeringen in geval van conventioneel brugpensioen; |
- l'arrêté royal du 4 juillet 1994 désignant les fonctionnaires et | - het koninklijk besluit van 4 juli 1994 tot aanwijzing van de |
agents chargés de surveiller l'application du chapitre III du titre | ambtenaren en beambten belast met het toezicht op de toepassing van |
Ier et du titre IV de l'arrêté royal du 24 décembre 1993 portant | hoofdstuk III van titel I en van titel IV van het koninklijk besluit |
exécution de la loi du 6 janvier 1989 de sauvegarde de la | van 24 december 1993 tot uitvoering van de wet van 6 januari 1989 tot |
compétitivité du pays; | vrijwaring van 's lands concurrentievermogen; |
- l'arrêté royal du 4 août 1996 relatif au bilan social; | - het koninklijk besluit van 4 augustus 1996 betreffende de sociale |
- l'arrêté royal du 22 février 1998 portant des mesures d'exécution de | balans; - het koninklijk besluit van 22 februari 1998 houdende |
la carte d'identité sociale; | uitvoeringsmaatregelen inzake de sociale identiteitskaart; |
- l'arrêté royal du 9 juin 1999 portant exécution de la loi du 30 | - het koninklijk besluit van 9 juni 1999 houdende de uitvoering van de |
avril 1999 relative à l'occupation de travailleurs étrangers; | wet van 30 april 1999 betreffende de tewerkstelling van buitenlandse |
- l'arrêté royal du 12 décembre 2001 pris en exécution du chapitre IV | werknemers; - het koninklijk besluit van 12 december 2001 tot uitvoering van |
de la loi du 10 août 2001 relative à la conciliation entre l'emploi et | hoofdstuk IV van de wet van 10 augustus 2001 betreffende verzoening |
la qualité de vie concernant le système du crédit-temps, la diminution | van werkgelegenheid en kwaliteit van het leven betreffende het stelsel |
de carrière et la réduction des prestations de travail à mi-temps; | van tijdskrediet, loopbaanvermindering en vermindering van de |
arbeidsprestaties tot een halftijdse betrekking; | |
- l'arrêté royal du 18 juillet 2002 portant des mesures visant à | - het koninklijk besluit van 18 juli 2002 houdende maatregelen met het |
promouvoir l'emploi dans le secteur non marchand; | oog op de bevordering van de tewerkstelling in de non-profit sector; |
- l'arrêté royal du 28 août 2002 désignant les fonctionnaires chargés | - het koninklijk besluit van 28 augustus 2002 tot aanwijzing van de |
de surveiller le respect de la loi du 4 août 1996 relative au | ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet van 4 |
bien-être des travailleurs lors de l'exécution de leur travail et de | augustus 1996 betreffende het welzijn van de werknemers bij de |
ses arrêtés d'exécution; | uitvoering van hun werk en de uitvoeringsbesluiten ervan; |
- l'arrêté royal du 18 février 2003 déterminant les informations | - het koninklijk besluit van 18 februari 2003 tot bepaling van de |
relatives à une substance ou préparation qui doivent être données aux | informatie betreffende een stof of een preparaat die naar aanleiding |
van de levering aan de werkgevers moet worden verstrekt en tot | |
employeurs lors de la fourniture et désignant les fonctionnaires | aanwijzing van de ambtenaren belast met het toezicht op de naleving |
chargés de la surveillance de la loi du 28 janvier 1999 relative aux | van de wet van 28 januari 1999 betreffende de waarborgen die de |
garanties que doivent présenter les substances et préparations en | stoffen en preparaten inzake de veiligheid en de gezondheid van de |
matière de sécurité et de santé des travailleurs en vue de leur | werknemers met het oog op hun welzijn moeten bieden, alsmede van haar |
bien-être, et de ses arrêtés d'exécution; | uitvoeringsbesluiten; |
- l'arrêté royal du 17 février 2005 portant exécution des dispositions | - het koninklijk besluit van 17 februari 2005 houdende erkenning van |
een organisatie van werkgevers in uitvoering van artikel 26 van de wet | |
de la loi du 3 mai 2003 portant réglementation du contrat d'engagement | van 3 mei 2003 tot regeling van de arbeidsovereenkomst wegens |
maritime pour la pêche maritime et améliorant le statut social du | scheepsdienst voor de zeevisserij en tot verbetering van het sociaal |
marin pêcheur; | statuut van de zeevisser; |
- l'arrêté royal du 20 mars 2007 pris en exécution du Chapitre 8 du | - het koninklijk besluit van 20 maart 2007 tot uitvoering van het |
Titre IV de la loi-programme (I) du 27 décembre 2006 instaurant une | Hoofdstuk 8 van Titel IV van de programmawet (I) van 27 december 2006 |
déclaration préalable pour les travailleurs salariés et indépendants | tot voorafgaande melding voor gedetacheerde werknemers en |
détachés; | zelfstandigen; |
- l'arrêté royal du 23 mars 2007 portant exécution de la loi du 26 | - het koninklijk besluit van 23 maart 2007 tot uitvoering van de wet |
juin 2002 relative aux fermetures d'entreprises; | van 26 juni 2002 betreffende de sluiting van de ondernemingen; |
- l'arrêté royal du 10 février 2008 portant exécution du chapitre XIV | - het koninklijk besluit van 10 februari 2008 tot uitvoering van |
du Titre XIII de la loi du 27 décembre 2006 portant des dispositions | hoofdstuk XIV van Titel XIII van de wet van 27 december 2006 houdende |
diverses relatif à la communication aux représentants des travailleurs | diverse bepalingen betreffende de mededeling aan de |
des informations portant sur les avantages relatifs aux mesures en | werknemersvertegenwoordigers van de inlichtingen over de voordelen |
faveur de l'emploi; | betreffende de maatregelen ten gunste van de tewerkstelling; |
- l'arrêté royal du 16 décembre 2008 désignant les fonctionnaires | - het koninklijk besluit van 16 december 2008 tot aanwijzing van de |
chargés de surveiller le respect de la loi du 7 janvier 1958 | ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van de wet van 7 |
concernant les Fonds de sécurité d'existence; | januari 1958 betreffende de Fondsen voor bestaanszekerheid en de |
- l'arrêté royal du 8 mars 2009 désignant les fonctionnaires chargés | uitvoeringsbesluiten ervan; - het koninklijk besluit van 8 maart 2009 tot aanwijzing van de |
de surveiller le respect du chapitre VIII, section 4, sous-section 2, | ambtenaren belast met het toezicht op de naleving van hoofdstuk VIII, |
de la loi du 4 août 1996 relative au bien-être des travailleurs lors | afdeling 4, onderafdeling 2, van de wet van 4 augustus 1996 |
de l'exécution de leur travail et de ses arrêtés d'exécution. | betreffende het welzijn van de werknemers bij de uitvoering van hun |
werk en de uitvoeringsbesluiten ervan. | |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 1er juillet 2011. | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit 1 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Le Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
S. DE CLERCK | S. DE CLERCK |
La Ministre des Indépendants, | De Minister van Zelfstandigen, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Le Secrétaire d'Etat à la Coordination de la lutte contre la fraude, | De Staatssecretaris voor de Coördinatie van de fraudebestrijding, |
C. DEVLIES | C. DEVLIES |