← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2006 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2006 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er JUILLET 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier 2006 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers RAPPORT AU ROI | FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters VERSLAG AAN DE KONING |
Sire; | Sire; |
Le projet d'arrêté royal que j'ai l'honneur de soumettre à la | Het ontwerp van koninklijk besluit dat ik de eer heb ter handtekening |
signature de Votre Majesté consiste à compléter l'arrêté royal du 8 | voor te leggen aan Uwe Majesteit, betreft een aanvulling op het |
janvier 2006 réglementant le statut des gardes champêtres | koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot regeling van het statuut van |
particuliers, plus particulièrement en ce qui concerne la carte de | de bijzondere veldwachters, meer bepaald voor wat betreft de |
légitimation, délivrée en application de l'article 20. | legitimatiekaart, uitgereikt in toepassing van het artikel 20. |
Dans l'état actuel de la réglementation, un candidat garde champêtre | In de huidige stand van de regelgeving ontvangt een kandidaat |
particulier qui satisfait à toutes les formalités et conditions | bijzonder veldwachter die voldoet aan alle formaliteiten en |
uitoefeningsvoorwaarden (o.a. het volgen van een basisopleiding van | |
d'exercice (notamment le suivi d'une formation de base de minimum 80 | ten minste 80 uren en deelnemen aan de bekwaamheidsproef) een |
heures et participation à l'épreuve d'aptitude) reçoit une carte de | legitimatiekaart met een geldigheidsduur van vijf jaar van de |
légitimation d'une durée de validité de 5 ans de la part du | |
Gouverneur, sur présentation de l'acte d'agrément et de l'acte de | Gouverneur, op vertoon van de erkenningsakte en de akte van beëdiging. |
prestation de serment. Le garde champêtre particulier qui était déjà agréé et commissionné au | De bijzondere veldwachter die op het moment van de inwerkingtreding |
moment de l'entrée en vigueur de l'arrêté royal du 8 janvier 2006 a | van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 echter reeds was erkend |
reçu, dans les trois mois, à savoir au plus tard à la date du 5 juin | en aangesteld ontving binnen de drie maanden, zijnde ten laatste op |
2006, une nouvelle carte de légitimation d'une durée de validité de 5 | datum van 5 juni 2006, een nieuwe legitimatiekaart voor vijf jaar, |
ans conformément aux dispositions de l'article 12. | conform de bepalingen van artikel 12. |
Les cartes de légitimation qui ont été délivrées à cette période aux | Welnu, de legitimatiekaarten die destijds werden uitgereikt aan de in |
gardes champêtres particuliers en service arrivent à présent à | dienst zijnde bijzondere veldwachters verstrijken binnen afzienbare |
échéance sous peu, à savoir le 5 juin 2011. La condition de | tijd, met name op 5 juni 2011. De voorwaarde tot verlenging van de |
prolongation de la validité de ces cartes dépend du suivi et de la | geldigheid van deze kaarten is afhankelijk van het volgen van en |
réussite d'une formation condensée avant le 31 décembre 2012. | slagen voor een verkorte opleiding vóór 31 december 2012. Het is |
Conformément à l'article 18, ce n'est en effet qu'à cette date que la | immers slechts op die datum dat de legitimatiekaart van de bijzondere |
carte de légitimation du garde champêtre particulier qui n'a pas | veldwachter die niet geslaagd is voor de verkorte opleiding kan |
réussi la formation abrégée peut lui être retirée. | ingetrokken worden, overeenkomstig artikel 18. |
Afin de mettre en conformité la validité de la carte de légitimité | Om de geldigheid van de legitimatiekaart die werd afgegeven aan de |
délivrée aux gardes champêtres particuliers déjà agréés et | reeds aangestelde en erkende bijzondere veldwachters in |
commissionnés avec la disposition qui prévoit qu'ils ont jusqu'au 31 | overeenstemming te brengen met de bepaling die voorziet dat zij de |
décembre 2012 pour suivre la formation condensée, l'article 20 est | tijd hebben tot 31 december 2012 om de verkorte opleiding te volgen, |
adapté pour en prolonger la validité jusqu'à la même date. | wordt het artikel 20 aangepast om de geldigheid ervan te verlengen tot |
dezelfde datum. | |
J'ai l'honneur d'être, | Ik heb de eer te zijn, |
Sire, | Sire, |
De Votre Majesté, | Van Uwe Majesteit, |
le très respectueux | de zeer eerbiedige |
et le très fidèle serviteur, | en zeer getrouwe dienaar, |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |
1er JUILLET 2011. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 8 janvier | 1 JULI 2011. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2006 réglementant le statut des gardes champêtres particuliers | besluit van 8 januari 2006 tot regeling van het statuut van de |
bijzondere veldwachters | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu le Code rural du 7 octobre 1886, l'article 64; | Gelet op het Veldwetboek van 7 oktober 1886, artikel 64; |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 2006 réglementant le statut des gardes | Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 2006 tot regeling van |
champêtres particuliers, l'article 20 modifié par l'arrêté royal du 20 | het statuut van de bijzondere veldwachters, artikel 20 gewijzigd bij |
décembre 2007; | het koninklijk besluit van 20 december 2007; |
Vu l'avis 49710/2 du Conseil d'Etat, donné le 15 juin 2011, en | Gelet op het advies 49710/2 van de Raad van State, gegeven op 15 juni |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Intérieur, | Op voordracht van de Minister van Binnenlandse Zaken, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 20 de l'arrêté royal du 8 janvier 2006 |
Artikel 1.Artikel 20 van het koninklijk besluit van 8 januari 2006 |
réglementant le statut des gardes champêtres particuliers est complété | tot regeling van het statuut van de bijzondere veldwachters wordt |
par un alinéa rédigé comme suit : | aangevuld met een lid, luidende : |
« Par dérogation aux dispositions de l'article 12, alinéa 1er, et | « In afwijking van de bepalingen van artikel 12, eerste lid en |
quelle que soit la mention qui y figure, cette carte de légitimation | ongeacht welke vermelding op de legitimatiekaart, is deze geldig tot |
est valable jusqu'au 31 décembre 2012. » | 31 december 2012. » |
Art. 2.La Ministre de l'Intérieur est chargée de l'exécution du |
Art. 2.De Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2011. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2011. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intérieur, | De Minister van Binnenlandse Zaken, |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |