Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs indépendants | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le statut social | Gelet op het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende |
inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, inzonderheid op | |
des travailleurs indépendants, notamment l'article 11, § 4, modifié | artikel 11, § 4, gewijzigd bij de wet van 24 december 2002 en bij het |
par la loi du 24 décembre 2002 et par l'arrêté royal du 18 novembre | koninklijk besluit van 18 november 1996 en op artikel 15, § 4, 4°, |
1996, et l'article 15, § 4, 4°, inséré par la loi du 27 décembre 2004; | ingevoegd bij de wet van 27 december 2004; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement général en | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende algemeen |
exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 organisant le | reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van 27 juli |
statut social des travailleurs indépendants, notamment l'article 40, | 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der zelfstandigen, |
modifié par les arrêtés royaux des 7 février 1989, 3 avril 1989, 12 | inzonderheid op artikel 40, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van |
décembre 1991, 1er juillet 1992, 10 juillet 1996, 3 février 2003, 7 | 7 februari 1989, 3 april 1989, 12 december 1991, 1 juli 1992, 10 juli |
février 2003 et 10 novembre 2005, l'article 41bis, inséré par l'arrêté | 1996, 3 februari 2003, 7 februari 2003 en 10 november 2005, op artikel |
royal du 27 décembre 1974 et l'article 45, rétabli par l'arrêté royal | 41bis, ingevoegd bij koninklijk besluit van 27 december 1974 en op |
du 7 février 1989; | artikel 45, hersteld bij het koninklijk besluit van 7 februari 1989; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 16 décembre 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 16 december 2005; |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 2 mars 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 2 |
Vu l'avis du Conseil d'Etat n° 40.356/1 donné le 23 mai 2006 en | maart 2006; Gelet op het advies nr. 40.356/1 van de Raad van State, gegeven op 23 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister |
Ministre des Classes moyennes, et de l'avis de Nos Ministres qui en | van Middenstand, en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
ont délibéré en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 40 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 |
Artikel 1.In artikel 40 van het koninklijk besluit van 19 december |
portant règlement général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 | |
juillet 1967 organisant le statut social des travailleurs | 1967 houdende algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk |
indépendants, modifié par les arrêtés royaux des 7 février 1989, 3 | besluit nr. 38 van 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal |
statuut der zelfstandigen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van | |
avril 1989, 12 décembre 1991, 1er juillet 1992, 10 juillet 1996, 3 | 7 februari 1989, 3 april 1989, 12 december 1991, 1 juli 1992, 10 juli |
février 2003, 7 février 2003, et 10 novembre 2005, est inséré un § 1erbis, | 1996, 3 februari 2003, 7 februari 2003 en 10 november 2005 wordt een § |
rédigé comme suit : | 1bis ingevoegd, luidend als volgt : |
« § 1erbis. Les assujettis visés au § 1er peuvent payer volontairement | « § 1bis. De in § 1 bedoelde onderworpenen kunnen gedurende de periode |
pendant la période de début d'activité des cotisations anticipées | van begin van bezigheid vrijwillig vervroegde bijdragen betalen die |
supérieures à celles fixées en vertu du § 1er. Ces cotisations | hoger zijn dan de in § 1 vastgestelde bedragen. Deze vervroegde |
anticipées sont calculées sur l'estimation de leur revenu. | bijdragen worden berekend op de raming van hun inkomsten. |
Pour l'octroi de la bonification visée à l'article 45, le paiement de | Voor de toekenning van de bonus bedoeld in artikel 45, moet de |
betaling van deze vervroegde bijdragen plaatsvinden vóór het einde van | |
ces cotisations anticipées doit intervenir avant la fin du deuxième | het tweede kalenderkwartaal volgend op het refertejaar in de zin van |
trimestre civil qui suit l'année de référence au sens de l'article 41 | artikel 41 dat dient voor de regularisatie van genoemde bijdragen. » |
qui sert de base pour la régularisation desdites cotisations. » | |
Art. 2.Dans l'article 41bis, alinéa 2, du même arrêté, inséré par |
Art. 2.In artikel 41bis, tweede lid, van hetzelfde besluit, ingevoegd |
l'arrêté royal du 27 décembre 1974, les mots « s'il souhaite que ses | bij koninklijk besluit van 27 december 1974, worden de woorden « of |
cotisations provisoires soient établies sur base de revenus | hij wenst dat zijn voorlopige bijdragen zouden worden berekend op |
professionnels supérieurs à ceux résultant de l'application de | grond van hogere bedrijfsinkomsten dan deze die resulteren uit de |
l'article 40 et, » sont remplacés par les mots « s'il souhaite que ses | toepassing van artikel 40 en, » vervangen door de woorden « of hij |
cotisations provisoires soient établies conformément à l'article 40, § | wenst dat zijn voorlopige bijdragen zouden worden berekend |
1erbis sur base de revenus professionnels supérieurs à ceux résultant | overeenkomstig artikel 40, § 1bis op grond van hogere beroepsinkomsten |
de l'application de l'article 40, § 1er et, ». | dan deze die resulteren uit de toepassing van artikel 40, § 1 en, ». |
Art. 3.L'article 45 du même arrêté, rétabli par l'arrêté royal du 7 |
Art. 3.Artikel 45 van hetzelfde besluit, hersteld bij het koninklijk |
février 1989, est remplacé par la disposition suivante: | besluit van 7 februari 1989, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« § 1er. Une bonification est octroyée, le cas échéant, lors de la | « § 1. Een bonus wordt in voorkomend geval toegekend bij de in artikel |
régularisation faisant suite à un début d'activité ou une reprise | 41 bedoelde regularisatie na een begin of hervatting van bezigheid |
d'activité visée à l'article 41, pour les paiements de cotisations | voor de betalingen van voorlopige bijdragen verricht vanaf 1 juli |
provisoires effectués à partir du 1er juillet 2006. Elle consiste en | 2006. Zij bestaat uit een restitutiepercentage dat wordt toegekend aan |
un pourcentage de ristourne accordé à l'assujetti au moment de ladite | de onderworpene op het ogenblik van genoemde regularisatie. |
régularisation. | |
Ce pourcentage est égal à 0,75 %. | Dit percentage is gelijk aan 0,75 %. |
Il est appliqué sur les montants suivants : | Het wordt toegepast op de volgende bedragen : |
- sur la différence positive entre le montant de la cotisation | - op het positieve verschil tussen het bedrag van de tijdens een |
provisoire perçue en période de début d'activité en vertu des articles | periode van begin van bezigheid krachtens de artikelen 40, § 1 en § 2, |
40, § 1er et § 2, et le montant de la cotisation due après | geïnde voorlopige bijdrage en het bedrag van de na regularisatie |
régularisation, et/ou, | verschuldigde bijdrage, en/of, |
- sur la différence positive entre le montant de la cotisation | - op het positieve verschil tussen het bedrag van de tijdens een |
provisoire perçue en période de début d'activité en vertu de l'article | periode van begin van bezigheid krachtens artikel 40, § 1bis geïnde |
40, § 1erbis et, le montant de la cotisation provisoire due en vertu | voorlopige bijdrage en het bedrag van de krachtens artikel 40, § 1 |
de l'article 40, § 1er. | verschuldigde voorlopige bijdrage. |
Le pourcentage est appliqué à l'expiration du trimestre civil au cours | Dit percentage wordt toegepast bij het verstrijken van het |
duquel le paiement donnant lieu à l'octroi de la bonification a été | kalenderkwartaal waarin de betaling werd verricht die aanleiding gaf |
effectué. Il est appliqué à nouveau à l'expiration de chaque trimestre | tot de toekenning van de bonus. Het wordt opnieuw toegepast bij het |
civil qui précède celui au cours duquel il est procédé à la | verstrijken van elk kalenderkwartaal voorafgaand aan datgene waarin |
régularisation faisant suite à un début d'activité ou une reprise | tot de in artikel 41 bedoelde regularisatie na een begin of hervatting |
d'activité visée à l'article 41. | van bezigheid wordt overgegaan. |
§ 2. Le pourcentage visé au § 1er peut être modifié, par arrêté | § 2. Het in § 1 bedoelde percentage kan worden gewijzigd bij een |
délibéré en Conseil des Ministres, en vue de l'adapter à l'évolution | besluit vastgesteld na overleg in de Ministerraad teneinde het aan te |
des taux en vigueur sur les marchés financiers. | passen aan de evolutie van de op de financiële markten geldende koers. |
Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le 1er juillet 2006. |
Art. 4.Dit besluit treedt in werking op 1 juli 2006. |
L'article 45 de l'arrêté royal du 19 décembre 1967 portant règlement | Artikel 45 van het koninklijk besluit van 19 december 1967 houdende |
général en exécution de l'arrêté royal n° 38 du 27 juillet 1967 | algemeen reglement in uitvoering van het koninklijk besluit nr. 38 van |
organisant le statut social des travailleurs indépendants demeure | |
d'application, dans sa version antérieure à son remplacement par | 27 juli 1967 houdende inrichting van het sociaal statuut der |
l'article 3 du présent arrêté, pour tout paiement de cotisations | zelfstandigen, zoals dat gold voor de vervanging ervan bij artikel 3 |
van dit besluit, blijft van toepassing op elke betaling van voorlopige | |
provisoires en vertu des articles 40 ou 41bis du même arrêté intervenu | bijdragen krachtens de artikelen 40 of 41bis van hetzelfde besluit die |
à une date antérieure au 1er juillet 2006. | werd verricht op een datum voorafgaand aan 1 juli 2006. |
Art. 5.Notre Ministre chargée des Classes moyennes est chargée de |
Art. 5.Onze Minister belast met Middenstand is belast met de |
l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre des Classes moyennes, | De Minister van Middenstand, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |