← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 september 1984 tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 35, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
1994, inzonderheid op artikel 35, § 1, gewijzigd bij de wetten van 20 | |
modifié par les lois des 20 décembre 1995, 22 février 1998, 24 | december 1995, 22 februari 1998, 24 december 1999, 10 augustus 2001, |
décembre 1999, 10 août 2001, 22 août 2002, 5 août 2003, 22 décembre | 22 augustus 2002, 5 augustus 2003, 22 december 2003, 9 juli 2004, 27 |
2003, 9 juillet 2004, 27 avril 2005 et 27 décembre 2005, et § 2, | april 2005 en 27 december 2005, en § 2, gewijzigd bij de wetten van 20 |
modifié par les lois des 20 décembre 1995 et 10 août 2001, et par | december 1995 en 10 augustus 2001, en bij het koninklijk besluit van |
l'arrêté royal du 25 avril 1997; | 25 april 1997; |
Vu l'annexe à l'arrêté royal du 14 septembre 1984 établissant la | Gelet op de bijlage bij het koninklijk besluit van 14 september 1984 |
nomenclature des prestations de santé en matière d'assurance | tot vaststelling van de nomenclatuur van de geneeskundige |
verstrekkingen inzake verplichte verzekering voor geneeskundige | |
obligatoire soins de santé et indemnités, notamment l'article 31, | verzorging en uitkeringen, inzonderheid op artikel 31, vervangen bij |
remplacé par l'arrêté royal du 2 septembre 1991 et modifié par les | het koninklijk besluit van 2 september 1991 en gewijzigd bij de |
arrêtés royaux des 20 janvier 1993, 28 mars 1995, 19 septembre 1999 et | koninklijke besluiten van 20 januari 1993, 28 maart 1995, 19 september |
23 avril 2002; | 1999 en 23 april 2002; |
Vu la proposition de la Commission de convention audiciens - | Gelet op het voorstel van de Overeenkomstencommissie |
organismes assureurs du 30 novembre 2004; | audiciens-verzekeringsinstellingen van 30 november 2004; |
Considérant que le Service d'évaluation et de contrôle médicaux n'a | Overwegende dat door de Dienst voor geneeskundige evaluatie en |
pas émis d'avis dans le délai de cinq jours, prévu à l'article 27, | controle geen advies is geformuleerd binnen de termijn van vijf dagen, |
alinéa 4, de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé | vermeld in artikel 27, vierde lid, van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, et que l'avis concerné | gecoördineerd op 14 juli 1994, en dat het betrokken advies dienvolgens |
met de toepassing van die wetsbepaling wordt geacht te zijn gegeven; | |
est donc réputé avoir été donné en application de cette disposition de la loi; | Gelet op het advies van de Commissie voor begrotingscontrole, gegeven |
Vu l'avis de la Commission de contrôle budgétaire, donné le 22 juin | op 22 juni 2005; |
2005; Vu la décision du Comité de l'assurance soins de santé de l'Institut | Gelet op de beslissing van het Comité van de verzekering voor |
geneeskundige verzorging van het Rijksinstituut voor ziekte- en | |
national d'assurance maladie-invalidité du 27 juin 2005; | invaliditeitsverzekering van 27 juni 2005; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 31 août 2005; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 31 |
augustus 2005; | |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget donné le 21 mars 2006; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 maart 2006; |
Vu l'avis 40.264/1 du Conseil d'Etat, donné le 20 avril 2006; | Gelet op advies 40.264/1 van de Raad van State, gegeven op 20 april |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | 2006; Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 31 de l'annexe à l'arrêté royal du 14 |
Artikel 1.In artikel 31 van de bijlage bij het koninklijk besluit van |
septembre 1984 établissant la nomenclature des prestations de santé en | 14 september 1984 tot vaststelling van de geneeskundige verstrekkingen |
matière d'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, remplacé | inzake verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en |
par l'arrêté royal du 2 septembre 1991 et modifié par les arrêtés | uitkeringen, vervangen bij het koninklijk besluit van 2 september 1991 |
en gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 20 januari 1993, 28 | |
royaux des 20 janvier 1993, 28 mars 1995, 19 septembre 1999 et 23 | maart 1995, 19 september 1999 en 23 april 2002 worden de volgende |
avril 2002 sont apportées les modifications suivantes : | wijzigingen aangebracht : |
1° au § 1er, prestations 679136, 679151, 679173, 679195, 679210, | 1° in § 1, verstrekkingen 679136, 679151, 679173, 679195, 679210, |
679232, 679254, 679276, 679291, 679313, 679335 et 679350, les mots « | 679232, 679254, 679276, 679291, 679313, 679335 et 679350, worden de |
12 ans » sont remplacés par les mots « 18 ans »; | woorden « 12 jaar » vervangen door de woorden « 18 jaar »; |
2° au § 6, alinéa 1er, les mots « douze ans » sont remplacés par les | 2° in § 6, eerste lid, worden de woorden « twaalf jaar » vervangen |
mots « dix-huit ans »; | door de woorden « achttien jaar »; |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du deuxième |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op de eerste dag van de tweede |
mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. | maand na die waarin het is bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |