← Retour vers "Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction du Réseau Express régional, situées sur le territoire de la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne - Emprises complémentaires "
Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction du Réseau Express régional, situées sur le territoire de la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne - Emprises complémentaires | Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, van algemeen nut wordt verklaard - Aanvullende innemingen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 1er JUILLET 2006. - Arrêté royal déclarant d'utilité publique la prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour la construction du Réseau Express régional, situées sur le territoire de la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne - Emprises complémentaires ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 1 JULI 2006. - Koninklijk besluit waarbij de onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw van het Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, van algemeen nut wordt verklaard - Aanvullende innemingen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 26 juillet 1962, modifiée par la loi du 6 avril 2000, | Gelet op de wet van 26 juli 1962, gewijzigd bij de wet van 6 april |
relative à la procédure d'extrême urgence en matière d'expropriation | 2000, betreffende de rechtspleging bij hoogdringende omstandigheden |
pour cause d'utilité publique; | inzake onteigening ten algemenen nutte; |
Vu la loi du 21 mars 1991 portant réforme de certaines entreprises | Gelet op de wet van 21 maart 1991 betreffende de hervorming van |
publiques économiques, notamment l'article 10, § 2, 2°; | sommige economische overheidsbedrijven, inzonderheid op artikel 10, §2, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 14 juin 2004 portant réforme des structures de | Gelet op het koninklijk besluit van 14 juni 2004 tot hervorming van de |
gestion de l'infrastructure ferroviaire, notamment l'article 4; | beheersstructuren van de spoorweginfrastructuur, inzonderheid op |
Vu l'arrêté royal du 18 octobre 2004 établissant les statuts de la | artikel 4; Gelet op het koninklijk besluit van 18 oktober 2004 houdende |
société anonyme de droit public Infrabel; | vaststelling van de statuten van de naamloze vennootschap van publiek recht Infrabel; |
Vu l'arrêté royal du 10 novembre 2005 déclarant d'utilité publique la | Gelet op het koninklijk besluit van 10 november 2005 waarbij de |
prise de possession immédiate de certaines parcelles nécessaires pour | onmiddellijke inbezitneming van sommige percelen nodig voor de bouw |
la construction du Réseau Express régional, situées sur le territoire | van het Gewestelijk Expresnet, gelegen op het grondgebied van de stad |
de la ville d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de | Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne, van |
Court-Saint-Etienne; | algemeen nut wordt verklaard; |
Considérant que les études de détails, entre autres en ce qui concerne | Overwegende dat detailstudies, onder andere met betrekking tot de te |
les mesures à prendre pour maintenir en service l'infrastructure | nemen maatregelen om de spoorweginfrastructuur tijdens de ganse |
ferroviaire pendant toute la durée des travaux, ont conduit à une | duurtijd van de werken in dienst te houden, hebben geleid tot een |
adaptation des plans d'exécution; | aanpassing van de uitvoeringsplannen; |
Considérant qu'il est ainsi apparu nécessaire de prendre également en | Overwegende dat hierdoor de noodzaak gebleken is om bijkomend aan de |
possession, en supplément aux emprises initialement prévues, les | oorspronkelijke voorziene innemingen eveneens de percelen aangeduid op |
parcelles reprises au plan 031.325KU2 et situées sur le territoire de | het plan 031.325KU2 en gelegen op het grondgebied van de stad |
la ville d' Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de | Ottignies-Louvain-la-Neuve en de gemeente Court-Saint-Etienne in bezit |
Court-Saint-Etienne; | te nemen; |
Considérant que le planning pour la réalisation de ces travaux est | Overwegende dat de planning voor de verwezenlijking van deze werken |
fixé par le plan pluriannuel d'investissements 2001-2012 comme | vastgelegd is in het meerjareninvesteringsplan 2001-2012 voor |
confirmé par l'accord de coopération y relatif entre l'Etat et les | spoorweginvesteringen zoals bevestigd door het samenwerkingsakkoord |
Régions du 11 octobre 2001; | hieromtrent tussen de Staat en de Gewesten van 11 oktober 2001; |
Considérant que, conformément à ce planning, l'offre de transport du | Overwegende dat conform deze planning, het vervoersaanbod van het |
Réseau Express régional à laquelle contribue cette extension | |
ferroviaire, doit être entièrement opérationnelle au plus tard fin | Gewestelijk Expresnet, waartoe deze spooruitbreiding bijdraagt, |
2012 et que, compte tenu de la durée programmée des travaux, la prise | volledig operationeel moet zijn tegen uiterlijk eind 2012 en dat |
de possession immédiate pour cause d'utilité publique des parcelles en | wegens de vooropstaande duurtijd van de werken bijgevolg de |
question est, par conséquent, indispensable; | onmiddellijke inbezitneming van de bedoelde percelen ten algemenen |
nutte onontbeerlijk is; | |
Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité, | Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'utilité publique exige pour la réalisation des travaux |
Artikel 1.Het algemeen nut vordert voor de uitvoering van de werken |
de mise à quatre voies du tronçon Watermael-Boitsfort - | om het baanvak Watermaal-Bosvoorde - Ottignies-Louvain-la-Neuve op |
Ottignies-Louvain-la-Neuve, la prise de possession immédiate des | vier sporen te brengen, de onmiddellijke inbezitneming van de percelen |
parcelles situées sur le territoire de la ville | gelegen op het grondgebied van de stad Ottignies-Louvain-la-Neuve en |
d'Ottignies-Louvain-la-Neuve et de la commune de Court-Saint-Etienne | de gemeente Court-Saint-Etienne, en aangeduid op het plan 031.325KU2, |
et reprises au plan 031.325KU2, annexé au présent arrêté. | gevoegd bij dit besluit. |
Art. 2.A défaut de cession amiable, les parcelles indiquées au plan |
Art. 2.Bij gebrek aan afstand in der minne, worden de voor de |
visé ci-dessus et nécessaires à l'exécution des travaux en question, | betreffende werken benodigde en op het voormelde plan aangeduide |
seront emprises et occupées conformément à la loi du 26 juillet 1962, | percelen ingenomen en bezet overeenkomstig de wet van 26 juli 1962, |
modifiée par la loi du 6 avril 2000, relative à la procédure d'extrême | gewijzigd bij de wet van 6 april 2000, betreffende de rechtspleging |
urgence en matière d'expropriation pour cause d'utilité publique. | bij hoogdringende omstandigheden inzake onteigening ten algemenen nutte. |
Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité est chargé de l'exécution du |
Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit is belast met de uitvoering van |
présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 2006. | Gegeven te Brussel, 1 juli 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre de la Mobilité, | De Minister van Mobiliteit, |
R. LANDUYT | R. LANDUYT |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |