Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/07/1999
← Retour vers "Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment "
Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL 1er JUILLET 1999. - Arrêté royal fixant les délais de préavis pour les ouvriers des entreprises ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à base de ciment (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID 1 JULI 1999. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de opzeggingstermijnen voor de werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de cementagglomeraten (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de travail, Gelet op de wet van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten,
notamment l'article 61, § 1er, modifié par la loi du 20 juillet 1991; inzonderheid op artikel 61, § 1, gewijzigd bij de wet van 20 juli
Vu la proposition de la Sous-commission paritaire pour les agglomérés 1991; Gelet op het voorstel van het Paritair Subcomité voor de
à base de ciment; cementagglomeraten;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli
Vu l'urgence; 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996;
Considérant qu'il y a lieu dans l'intérêt des ouvriers des entreprises Gelet op de dringende noodzakelijkheid;
ressortissant à la Sous-commission paritaire pour les agglomérés à Overwegende dat er dringend aanleiding toe bestaat de
base de ciment et pour des motifs économiques et sociaux de modifier opzeggingstermijnen te wijzigen in het belang van de werklieden van de
d'urgence les délais de préavis; ondernemingen die ressorteren onder het Paritair Subcomité voor de
cementagglomeraten en om economische en sociale redenen;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi et du Travail, Op de voordracht van Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le présent arrêté s'applique aux employeurs et aux

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de werkgevers en de

ouvriers des entreprises relevant de la Sous-commission paritaire pour werklieden van de ondernemingen die ressorteren onder het Paritair
les agglomérés à base de ciment. Subcomité voor de cementagglomeraten.

Art. 2.§ 1er. Lorsque le préavis est donné par l'employeur, les

Art. 2.§ 1. Wanneer de opzegging van de werkgever uitgaat, hebben de

ouvriers ont droit, par dérogation à l'article 59 de la loi du 3 werklieden, in afwijking van de bepalingen van artikel 59 van de wet
juillet 1978 relative aux contrats de travail, à un délai de préavis van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten, recht op een
de : opzeggingstermijn van :
1° quatre semaines quand il s'agit d'ouvriers ayant moins de onze ans 1° vier weken wat de werklieden betreft die minder dan elf jaar
d'ancienneté dans l'entreprise; anciënniteit in de onderneming tellen;
2° six semaines quand il s'agit d'ouvriers ayant entre onze ans et 2° zes weken wat de werklieden betreft die tussen elf en minder dan
moins de seize ans d'ancienneté dans l'entreprise; zestien jaar anciënniteit in de onderneming tellen;
3° huit semaines quand il s'agit d'ouvriers ayant entre seize ans et 3° acht weken wat de werklieden betreft die tussen zestien en minder
moins de vingt et un ans d'ancienneté dans l'entreprise; dan éénentwintig jaar anciënniteit in de onderneming tellen;
4° dix semaines quand il s'agit d'ouvriers ayant entre vingt et un ans 4° tien weken wat de werklieden betreft die tussen éénentwintig en
et moins de vingt-six ans d'ancienneté dans l'entreprise; minder dan zesentwintig jaar anciënniteit in de onderneming tellen;
5° douze semaines quand il s'agit d'ouvriers ayant vingt-six ans et 5° twaalf weken wat de werklieden betreft die zesentwintig jaar en
plus d'ancienneté dans l'entreprise. meer anciënniteit in de onderneming tellen.
§ 2. Les délais de préavis prévus au § 1er ne sont pas d'application § 2. De opzeggingstermijnen bepaald in § 1 zijn niet van toepassing in
en cas de licenciement dans le cadre d'un régime de prépension. Dans geval het ontslag gegeven wordt door de werkgever in het kader van een
ce cas, les délais de préavis prévus à l'article 59 de la loi du 3 brugpensioenregeling. In dat geval worden de opzeggingstermijnen
juillet 1978 relative aux contrats de travail sont applicables. bepaald in artikel 59 van de wet van 3 juli 1978 betreffende de
arbeidsovereenkomsten, toegepast.
§ 3. Les délais de préavis prévus au § 1er ne sont pas d'application § 3. De opzeggingstermijnen bepaald in § 1 zijn niet van toepassing op
pour les ouvriers licenciés en tant que malade de longue durée. Il de werklieden die worden ontslagen als zieke van lange duur. Dit zijn
s'agit des ouvriers dont l'exécution du contrat est suspendue, au sens de werklieden waarvan de uitvoering van de arbeidsovereenkomst sinds
de l'article 58 de la loi du 3 juillet 1978 relative aux contrats de meer dan zes maanden is geschorst in de zin van artikel 58 van de wet
travail, depuis plus de six mois. Pour ces ouvriers, les délais de van 3 juli 1978 betreffende de arbeidsovereenkomsten. Voor deze
préavis prévus à l'article 59 de la même loi sont d'application. werklieden zijn de opzeggingstermijnen bepaald in artikel 59 van
dezelfde wet van toepassing.

Art. 3.Les préavis notifiés avant l'entrée en vigueur du présent

Art. 3.De opzeggingen betekend vóór de inwerkingtreding van dit

arrêté continuent à sortir leurs effets. besluit, blijven al hun gevolgen behouden.

Art. 4.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 4.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.

Art. 5.Notre Ministre de l'Emploi et du Travail est chargé de

Art. 5.Onze Minister van Tewerkstelling en Arbeid is belast met de

l'exécution du présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er juillet 1999. Gegeven te Brussel, 1 juli 1999.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de l'Emploi et du Travail, De Minister van Tewerkstelling en Arbeid,
Mme M. SMET Mevr. M. SMET
_______ _______
Note Nota
(1) Références au Moniteur belge : (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad :
Loi du 3 juillet 1978, Moniteur belge du 22 août 1978. Wet van 3 juli 1978, Belgisch Staatsblad van 22 augustus 1978.
Loi du 20 juillet 1991, Moniteur belge du 1er août 1991. Wet van 20 juli 1991, Belgisch Staatsblad van 1 augustus 1991.
^