Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij verkoop of ruiling van huisdieren |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT 1er FEVRIER 2012. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU 1 FEBRUARI 2012. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij verkoop of ruiling van huisdieren ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 25 août 1885 portant révision de la législation en | Gelet op de wet van 25 augustus 1885 houdende herziening van de |
matière de vices rédhibitoires, les articles 1er et 2; | wetgeving inzake koopvernietigende gebreken, artikelen 1 en 2; |
Vu l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires | Gelet op het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende de |
dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques; | koopvernietigende gebreken bij de verkoop of ruiling van huisdieren; |
Vu l'avis du Conseil du Fonds budgétaire pour la santé et la qualité | Gelet op het advies van het Begrotingsfonds voor de gezondheid en de |
des animaux et des produits animaux, donné le 7 octobre 2010; | kwaliteit van dieren en dierlijke producten, gegeven op 7 oktober 2010; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 27 octobre 2010; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 27 |
Vu la concertation entre les Gouvernements régionaux et l'Autorité | oktober 2010; Gelet op het overleg tussen de Gewestregeringen en de Federale |
fédérale du 14 février 2011; | Overheid op 14 februari 2011; |
Vu l'avis du Comité scientifique n° 05-2011 créé par l'Agence fédérale | Gelet op het advies nr 05-2011 van het Wetenschappelijk Comité |
pour la Sécurité de la Chaîne alimentaire, donné le 17 juin 2011; | ingesteld bij het Federaal Agentschap voor de Veiligheid van de Voedselketen, gegeven op 17 juni 2011; |
Vu l'avis n° 50.355/3 du Conseil d'Etat, donné le 11 octobre 2011, en | Gelet op advies 50.355/3 van de Raad van State, gegeven op 11 oktober |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2011, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van Staten, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Agriculture, | Op de voordracht van de Minister van Landbouw, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 1er, 2° de l'arrêté royal du 24 décembre 1987 |
Artikel 1.Artikel 1, 2° van het koninklijk besluit van 24 december |
relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux | 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken bij de verkoop of |
domestiques, remplacé par l'arrêté royal du 11 janvier 2009, est | ruiling van huisdieren, vervangen door het koninklijk besluit van 11 |
remplacé par ce qui suit : | januari 2009, wordt vervangen als volgt : |
« 2° pour l'espèce bovine : | « 2° bij runderen : |
- la peste bovine; | - runderpest; |
- la pleuropneumonie contagieuse; | - besmettelijke pleuropneumonie; |
- la non-délivrance, le part n'ayant pas lieu chez l'acheteur; | - het ophouden van de nageboorte indien de kalving niet bij de koper |
- la maladie des génisses blanches chez les animaux achetés en vue de la reproduction; | gebeurd is; - witte-vaarzenziekte bij dieren aangekocht voor de kweek; |
- la tuberculose; | - tuberculose; |
- la brucellose; | - brucellose; |
- la leucose bovine enzootique; | - enzoötische runderleucose; |
- la paratuberculose; | - paratuberculose; |
- un animal immunotolérant, infecté d'une manière persistante par le | - immunotolerant, persistent met het boviene virale diarree virus |
virus de la diarrhée virale bovine (bovin-I.P.I.); | geïnfecteerd dier (I.P.I.-rund); |
- la neosporose. » | - neosporose. » |
Art. 2.Dans le même arrêté, il est inséré un article 4/4 rédigé comme |
Art. 2.In hetzelfde besluit wordt een artikel 4/4 ingevoegd, luidende |
suit : | : |
« Art. 4/4.Est considéré comme atteint de neosporose : tout bovin |
« Art. 4/4.Wordt beschouwd als door neosporose te zijn aangetast : |
femelle ayant réagi positivement au test tel que défini en annexe. » | elk vrouwelijke rund, dat positief gereageerd heeft op de test zoals |
bepaald in bijlage. » | |
Art. 3.L'article 6 du même arrêté est remplacé par ce qui suit : |
Art. 3.Artikel 6 van hetzelfde besluit wordt vervangen als volgt : |
« Art. 6.Le délai pour intenter l'action résultant de vices |
« Art. 6.De termijn voor het instellen van een rechtsvordering wegens |
rédhibitoires est, non compris le jour fixé pour la livraison, de | een koopvernietigend gebrek is, de voor de levering vastgestelde dag |
trente jours en cas d'un bovin I.P.I., anémie infectieuse, de | niet gerekend, dertig dagen in geval van een I.P.I.-rund, infectieuze |
pleuropneumonie contagieuse, paratuberculose, brucellose bovine, | anemie, besmettelijke pleuropneumonie, paratuberculose, |
leucose bovine enzootique ou neosporose, quinze jours en cas de | runderbrucellose, enzoötische runderleucose of neosporose, vijftien |
tuberculose bovine ou de maladie des génisses blanches, et de neuf | dagen in geval van rundertuberculose of witte-vaarzenziekte en negen |
jours dans les autres cas. » | dagen in de andere gevallen. » |
Art. 4.Le Ministre qui a l'Agriculture dans ses attributions est |
Art. 4.De Minister bevoegd voor Landbouw is belast met de uitvoering |
chargé de l'exécution du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er février 2012. | Gegeven te Brussel, 1 februari 2012. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |
Bijlage bij het koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk | |
Annexe à l'arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 24 décembre 1987 | besluit van 24 december 1987 betreffende de koopvernietigende gebreken |
relatif aux vices rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques | bij verkoop of ruiling van huisdieren |
Annexe III à l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices | Bijlage III bij het koninklijk besluit van 24 december 1987 |
rédhibitoires dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques | betreffende de koopvernietigende gebreken bij verkoop of ruiling van huisdieren |
Le test diagnostique pour la détection de la présence | De diagnosetest voor het aantonen van aanwezigheid van specifieke |
d'immunoglobulines dirigées spécifiquement contre "Neospora Caninum" | immunoglobulines tegen "Neospora Caninum" |
Tout test ELISA de détection des anticorps dirigés spécifiquement | Elke ELISA-test die speciek antilichamen tegen Neospora caninum |
contre Neospora Caninum et qui satisfait aux critères de sensibilité | opspoort en die aan de normen voor gevoeligheid en specificiteit zoals |
et de spécificité définis par le CERVA | door het CODA bepaald, beantwoordt. |
Vu pour être annexé à notre arrêté du 1er février 2012 modifiant | Gezien om gevoegd te worden bij ons besluit van 1 februari 2012 tot |
l'arrêté royal du 24 décembre 1987 relatif aux vices rédhibitoires | wijziging van het koninklijk besluit van 24 december 1987 betreffende |
dans les ventes ou échanges d'animaux domestiques. | de koopvernietigende gebreken bij verkoop of ruiling van huisdieren. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Agriculture, | De Minister van Landbouw, |
Mme S. LARUELLE | Mevr. S. LARUELLE |