Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée, visant à simplifier la procédure administrative | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden, met het oog op het vereenvoudigen van de administratieve procedure |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE 1er FEVRIER 2010. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi des demandeurs d'emploi de longue durée, visant à simplifier la procédure administrative (1) ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG 1 FEBRUARI 2010. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden, met het oog op het vereenvoudigen van de administratieve procedure (1) ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté-loi du 28 décembre 1944 concernant la sécurité sociale des | Gelet op de besluitwet van 28 december 1944 betreffende de |
travailleurs, l'article 7, § 1er, alinéa 3, m), inséré par l'arrêté | maatschappelijke zekerheid der arbeiders, artikel 7, § 1, derde lid, |
royal du 14 novembre 1996; | m), ingevoegd bij het koninklijk besluit van 14 november 1996; |
Vu l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi | Gelet op het koninklijk besluit van 19 december 2001 tot bevordering |
des demandeurs d'emploi de longue durée; | van de tewerkstelling van langdurig werkzoekenden; |
Vu l'avis du comité de gestion de l'Office national de l'Emploi, donné | Gelet op het advies van het beheerscomité van de Rijksdienst voor |
le 16 juillet 2009; | Arbeidsvoorziening, gegeven op 16 juli 2009; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 22 septembre 2009; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 22 september 2009; |
Vu l'accord du Secrétaire d'Etat du Budget, du 9 novembre 2009; | Gelet op de akkoordbevinding van de Staatssecretaris voor Begroting van 9 november 2009; |
Vu l'avis 47.457/1 du Conseil d'Etat, donné le 10 décembre 2009 en | Gelet op advies 47.457/1 van de Raad van State, gegeven op 10 december |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2009, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de |
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; |
Sur la proposition de la Ministre de l'Emploi et de l'avis des | Op de voordracht van de Minister van Werk en op het advies van de in |
Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 7 |
Artikel 1.In artikel 7 van het koninklijk besluit van 19 december |
de l'arrêté royal du 19 décembre 2001 de promotion de mise à l'emploi | 2001 tot bevordering van de tewerkstelling van langdurig |
des demandeurs d'emploi de longue durée, remplacé par l'arrêté royal | werkzoekenden, vervangen bij het koninklijk besluit van 16 mei 2003 en |
du 16 mai 2003 et modifié par les arrêtés royaux des 28 mars 2007 et | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 28 maart 2007 en 21 |
21 décembre 2009 : | december 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° § 1er, alinéa 2, est abrogé; | 1° § 1, tweede lid, wordt opgeheven; |
2° § 2, alinéa 2, est abrogé; | 2° § 2, tweede lid, wordt opgeheven; |
3° § 3, alinéa 2, est abrogé; | 3° § 3, tweede lid, wordt opgeheven; |
4° § 4, alinéa 2, est abrogé; | 4° § 4, tweede lid, wordt opgeheven; |
5° § 5, alinéa 3, est abrogé; | 5° § 5, derde lid, wordt opgeheven; |
6° § 6, alinéa 3, est abrogé; | 6° § 6, derde lid, wordt opgeheven; |
7° § 7, alinéa 3, est abrogé. | 7° § 7, derde lid, wordt opgeheven. |
Art. 2.Les modifications suivantes sont apportées à l'article 10 du |
Art. 2.In artikel 10 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du 16 mai 2003 et modifié par | koninklijk besluit van 16 mei 2003 en gewijzigd bij het koninklijk |
l'arrêté royal du 21 décembre 2009 : | besluit van 21 december 2009, worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° § 1er, alinéa 2, est abrogé; | 1° § 1, tweede lid, wordt opgeheven; |
2° § 2, alinéa 3, est abrogé; | 2° § 2, derde lid, wordt opgeheven; |
3° § 3, alinéa 3, est abrogé. | 3° § 3, derde lid, wordt opgeheven. |
Art. 3.A l'article 11sexies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 3.In artikel 11sexies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 19 mars 2003, remplacé par l'arrêté royal du 21 janvier 2004 et | koninklijk besluit van 19 maart 2003, vervangen bij het koninklijk |
besluit van 21 januari 2004 en gewijzigd bij de koninklijke besluiten | |
modifié par les arrêtés royaux des 21 septembre 2004 et 28 mars 2007, | van 21 september 2004 en 28 maart 2007, wordt het tweede lid |
l'alinéa 2 est abrogé. | opgeheven. |
Art. 4.A l'article 11septies du même arrêté, inséré par l'arrêté |
Art. 4.In artikel 11septies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
royal du 19 mars 2003, abrogé par l'arrêté royal du 21 janvier 2004 et | koninklijk besluit van 19 maart 2003, opgeheven bij het koninklijk |
besluit van 21 januari 2004 en hersteld bij het koninklijk besluit van | |
rétabli par l'arrêté royal du 28 mars 2007, l'alinéa 2 est abrogé. | 28 maart 2007, wordt het tweede lid opgeheven. |
Art. 5.A l'article 11octies du même arrêté, inséré par l'arrêté royal |
Art. 5.In artikel 11octies van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
du 19 mars 2003, remplacé par l'arrêté royal du 21 janvier 2004 et | koninklijk besluit van 19 maart 2003, vervangen bij het koninklijk |
besluit van 21 januari 2004 en gewijzigd bij het koninklijk besluit | |
modifié par l'arrêté royal du 21 septembre 2004, l'alinéa 2 est | van 21 september 2004, wordt het tweede lid opgeheven. |
abrogé. Art. 6.A l'article 13 du même arrêté, remplacé par l'arrêté royal du |
Art. 6.In artikel 13 van hetzelfde besluit, vervangen bij het |
koninklijk besluit van 16 mei 2003 en gewijzigd bij de koninklijke | |
16 mai 2003 et modifié par les arrêtés royaux des 28 mars 2007 et 21 | besluiten van 28 maart 2007 en 21 december 2009, worden de volgende |
décembre 2009, les modifications suivantes sont apportées : | wijzigingen aangebracht : |
1° à l'alinéa 2, les mots "au chapitre III du titre III" sont | 1° in het tweede lid worden de woorden "hoofdstuk III van titel III" |
remplacés par les mots "à l'article 9, 9bis ou 18, alinéa premier, 2°, | vervangen door de woorden "artikel 9, 9bis of 18, eerste lid, 2°, 3° |
3° ou 4°"; | of 4°"; |
2° à l'alinéa 7, les mots "trois mois" sont remplacés par les mots | 2° in het zevende lid worden de woorden "drie maanden" vervangen door |
"six mois"; | de woorden "zes maanden"; |
3° à l'alinéa 9, les mots "trois mois" sont remplacés par les mots | 3° in het negende lid worden de woorden "drie maanden" vervangen door |
"six mois"; | de woorden "zes maanden"; |
4° l'alinéa 10 est remplacé comme suit : | 4° het tiende lid wordt vervangen als volgt : |
"Si, au cours de la période de validité de six mois, visée à l'alinéa | "Indien de werkzoekende in de loop van de geldigheidsperiode van zes |
7 et 9, le demandeur d'emploi atteint l'âge de 25 ans ou | maanden, bedoeld in het zevende en negende lid, de leeftijd van 25 |
respectivement de 26 ans ou respectivement de 45 ans ou respectivement | jaar, respectievelijk 26 jaar, respectievelijk 45 jaar, |
de 50 ans, la validité de la carte de travail, par dérogation à | respectievelijk 50 jaar bereikt, wordt de geldigheid van de werkkaart, |
l'alinéa 7 et 9, est limitée au jour précédent celui au cours duquel | in afwijking van het zevende en negende lid, beperkt tot de dag vóór |
le demandeur d'emploi atteint l'âge de 25 ans ou respectivement de 26 | die waarop de werkzoekende de leeftijd van 25 jaar, respectievelijk 26 |
ans ou respectivement de 45 ans ou respectivement de 50 ans. Lorsqu'il | jaar, respectievelijk 45 jaar, respectievelijk 50 jaar bereikt. |
s'agit d'un demandeur d'emploi visé à l'article 11septies, la validité | Betreft het evenwel een werkzoekende bedoeld in artikel 11septies, dan |
de la carte de travail, par dérogation à l'alinéa 7 et 9, est limitée | wordt de geldigheid van de werkkaart, in afwijking van het zevende en |
au jour précédent celui au cours duquel le demandeur d'emploi atteint | negende lid, beperkt tot de dag vóór die waarop de werkzoekende de |
l'âge de 25 ans."; | leeftijd van 25 jaar bereikt."; |
5° à l'alinéa 11 les mots "au chapitre III du titre III" sont | 5° in het elfde lid worden de woorden "hoofdstuk III van titel III" |
remplacés par les mots "à l'article 9, 9bis ou 18, alinéa premier, 2°, | vervangen door de woorden "artikel 9, 9bis of 18, eerste lid, 2°, 3° |
3° ou 4°". | of 4°". |
Art. 7.L'article 17bis du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 9 |
Art. 7.Artikel 17bis van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
décembre 2002 et modifié par les arrêtés royaux des 21 janvier 2004, | koninklijk besluit van 9 december 2002 en gewijzigd bij de koninklijke |
28 mars 2007 et 21 décembre 2009, est remplacé comme suit : | besluiten van 21 januari 2004, 28 maart 2007 en 21 december 2009, |
wordt vervangen als volgt : | |
" Art. 17bis.- Pour le travailleur visé aux articles 7 et 10, le |
" Art. 17bis.- Voor de werknemer bedoeld in de artikelen 7 en 10 wordt |
montant de l'allocation de travail perçue pour un mois calendrier | het bedrag van de werkuitkering voor een beschouwde kalendermaand |
déterminé est obtenu en multipliant respectivement 500, 750, 1.000 ou | verkregen door respectievelijk 500, 750, 1.000 of 1.100 euro te |
1.100 euros par une fraction dont le numérateur est égal au nombre | vermenigvuldigen met een breuk waarvan de teller gelijk is aan het |
d'heures pour lesquelles une rémunération est due durant la période | aantal uren waarvoor loon verschuldigd is tijdens de periode gedekt |
couverte par ce contrat de travail qui se situe dans ce mois | door die arbeidsovereenkomst gelegen in deze beschouwde kalendermaand |
calendrier déterminé et le dénominateur est égal à 4 fois le facteur S | en de noemer gelijk aan 4 maal de factor S bedoeld in artikel 99, 2°, |
visé à l'article 99, 2°, de l'arrêté royal du 25 novembre 1991 portant | van het koninklijk besluit van 25 november 1991 houdende de |
réglementation du chômage. | werkloosheidsreglementering. |
Si au cours d'un mois calendrier déterminé, le résultat de la formule | Indien het resultaat van de formule bedoeld in het vorige lid in een |
visée à l'alinéa précédent dépasse respectivement 500, 750, 1.000 ou | beschouwde kalendermaand meer dan respectievelijk 500, 750, 1.000 of |
1.100 euros, le montant de l'allocation de travail qui peut être | 1.100 euro bedraagt, is het bedrag van de werkuitkering die kan worden |
octroyée pour ce mois calendrier déterminé est égal à respectivement | toegekend voor die beschouwde kalendermaand, gelijk aan |
500, 750, 1.000 ou 1.100 euros. | respectievelijk 500, 750, 1.000 of 1.100 euro. |
Pour le travailleur visé aux articles 11sexies et 11septies, le | Voor de werknemer bedoeld in de artikelen 11sexies en 11septies wordt |
montant de l'allocation de travail perçue pour un mois calendrier | het bedrag van de werkuitkering voor een beschouwde kalendermaand |
déterminé est obtenu en multipliant 900 euros par une fraction dont le | verkregen door 900 euro te vermenigvuldigen met een breuk waarvan de |
numérateur est égal au nombre d'heures pour lesquelles une | teller gelijk is aan het aantal uren waarvoor loon verschuldigd is |
rémunération est due durant la période couverte par ce contrat de | tijdens de periode gedekt door die arbeidsovereenkomst gelegen in deze |
travail qui se situe dans ce mois calendrier déterminé et le | |
dénominateur est égal à 4 fois le facteur S visé à l'article 99, 2°, | beschouwde kalendermaand en de noemer gelijk aan 4 maal de factor S |
de l'arrêté royal précité du 25 novembre 1991. | bedoeld in artikel 99, 2°, van het voormelde koninklijk besluit van 25 |
Si au cours d'un mois calendrier déterminé, le résultat de la formule | november 1991. Indien het resultaat van de formule bedoeld in het vorige lid in een |
visée à l'alinéa précédent dépasse 900 euros, le montant de | beschouwde kalendermaand meer dan 900 euro bedraagt, is het bedrag van |
l'allocation de travail qui peut être octroyée pour ce mois calendrier | de werkuitkering die kan worden toegekend voor die beschouwde |
déterminé est égal à 900 euros. | kalendermaand, gelijk aan 900 euro. |
Pour le travailleur visé à l'article 11octies, le montant de | Voor de werknemer bedoeld in artikel 11octies wordt het bedrag van de |
l'allocation de travail perçue pour un mois calendrier déterminé est | werkuitkering voor een beschouwde kalendermaand verkregen door 1.100 |
obtenu en multipliant 1.100 euros par une fraction dont le numérateur | euro te vermenigvuldigen met een breuk waarvan de teller gelijk is aan |
est égal au nombre d'heures pour lesquelles une rémunération est due | het aantal uren waarvoor loon verschuldigd is tijdens de periode |
durant la période couverte par ce contrat de travail qui se situe dans | gedekt door die arbeidsovereenkomst gelegen in deze beschouwde |
ce mois calendrier déterminé et le dénominateur est égal à 4 fois le | kalendermaand en de noemer gelijk aan 4 maal de factor S bedoeld in |
facteur S visé à l'article 99, 2°, de l'arrêté royal précité du 25 | artikel 99, 2°, van het voormelde koninklijk besluit van 25 november |
novembre 1991. | 1991. |
Si au cours d'un mois calendrier déterminé, le résultat de la formule | Indien het resultaat van de formule bedoeld in het vorige lid in een |
visée à l'alinéa précédent dépasse 1.100 euros, le montant de | beschouwde kalendermaand meer dan 1.100 euro bedraagt, is het bedrag |
l'allocation de travail qui peut être octroyée pour ce mois calendrier | van de werkuitkering die kan worden toegekend voor die beschouwde |
déterminé est égal à 1.100 euros." | kalendermaand, gelijk aan 1.100 euro." |
Art. 8.Artikel 17ter van hetzelfde besluit, ingevoegd bij het |
|
Art. 8.L'article 17ter du même arrêté, inséré par l'arrêté royal du 9 |
koninklijk besluit van 9 december 2002, wordt vervangen als volgt : |
décembre 2002, est remplacé comme suit : | |
" Art. 17ter.- Par dérogation à l'article 15, § 1er, alinéa 2, un |
" Art. 17ter.- In afwijking van artikel 15, § 1, tweede lid, moet een |
travailleur ne doit pas introduire une nouvelle demande d'allocations | werknemer geen nieuwe uitkeringsaanvraag indienen indien hij |
lorsqu'il satisfait simultanément aux conditions suivantes : | gelijktijdig aan de volgende voorwaarden voldoet : |
1° l'engagement se situe durant la période de validité d'une carte de | 1° de indienstneming is gesitueerd tijdens de geldigheidsperiode van |
travail visée à l'article 13, alinéas 7, 9 ou 10; | een werkkaart bedoeld in artikel 13, zevende, negende of tiende lid; |
2° durant la période de validité de la carte de travail visée au 1°, | 2° de werknemer werd tijdens de geldigheidsperiode van de werkkaart |
le travailleur a déjà été engagé par ce même employeur et, à la suite | bedoeld in 1°, reeds in dienst genomen door dezelfde werkgever en |
de cet engagement, il a déjà introduit une demande d'allocations | heeft naar aanleiding van deze indienstneming een uitkeringsaanvraag |
conformément aux dispositions de l'article 15, § 1er, alinéas 2 et 4. | ingediend conform de bepalingen van artikel 15, § 1, tweede en vierde |
Pour l'application de l'alinéa précédent, 1°, l'engagement par un | lid. Voor de toepassing van het vorige lid, 1° wordt de indienstneming door |
employeur qui se situe en dehors de la période de validité de la carte | een werkgever gesitueerd buiten de geldigheidsperiode van de werkkaart |
de travail visée à l'article 13, alinéas 7, 9 ou 10, est considéré | bedoeld in artikel 13, zevende, negende of tiende lid, beschouwd als |
comme se situant durant la période de validité de la carte de travail | gesitueerd tijdens de geldigheidsperiode van de werkkaart, indien die |
si cet engagement suit sans interruption une période d'occupation | indienstneming zonder onderbreking volgt op een periode van |
résultant d'un engagement par ce même employeur durant la période de | tewerkstelling als gevolg van een indienstneming door dezelfde |
validité de la carte de travail. | werkgever tijdens de geldigheidsperiode van de werkkaart. |
Pour l'application de l'alinéa précédent, ne sont pas considérés comme | Voor de toepassing van het vorige lid wordt niet beschouwd als een |
une interruption entre deux occupations, un week-end, un jour férié ou | onderbreking tussen twee tewerkstellingen, een weekend, een feestdag |
un congé compensatoire si ceux-ci se situent en dehors du contrat de | of een inhaalrustdag, indien deze gelegen zijn buiten de |
travail." | arbeidsovereenkomst." |
Art. 9.Le présent arrêté entre en vigueur 1er avril 2010. |
Art. 9.Dit besluit treedt in werking op 1 april 2010. |
Art. 10.La Ministre qui a l'Emploi dans ses attributions est chargée |
Art. 10.De Minister bevoegd voor Werk is belast met de uitvoering van |
de l'exécution du présent arrêté. | dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er février 2010. | Gegeven te Brussel, 1 februari 2010. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Vice-Première Ministre et Ministre de l'Emploi et de l'Egalité des | De Vice-Eerste Minister en Minister van Werk en Gelijke Kansen, belast |
chances, chargée de la Politique de migration et d'asile, | met het Migratie- en asielbeleid, |
Mme J. MILQUET | Mevr. J. MILQUET |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Arrêté-loi du 28 décembre 1944, Moniteur belge du 30 décembre 1944; | Besluitwet van 28 december 1944, Belgisch Staatsblad van 30 december 1944; |
Arrêté royal du 14 novembre 1996, Moniteur belge du 31 décembre 1996; | Koninklijk besluit van 14 november 1996, Belgisch Staatsblad van 31 |
december 1996; | |
Arrêté royal du 19 décembre 2001, Moniteur belge du 12 janvier 2002; | Koninklijk besluit van 19 december 2001, Belgisch Staatsblad van 12 januari 2002; |
Arrêté royal du 9 décembre 2002, Moniteur belge du 19 décembre 2002; | Koninklijk besluit van 9 december 2002, Belgisch Staatsblad van 19 |
december 2002; | |
Arrêté royal du 19 mars 2003, Moniteur belge du 4 avril 2003; | Koninklijk besluit van 19 maart 2003, Belgisch Staatsblad van 4 april 2003; |
Arrêté royal du 16 mai 2003, Moniteur belge du 6 juin 2003; | Koninklijk besluit van 16 mei 2003, Belgisch Staatsblad van 6 juni |
Arrêté royal du 21 janvier 2004, Moniteur belge du 3 février 2004; | 2003; Koninklijk besluit van 21 januari 2004, Belgisch Staatsblad van 3 februari 2004; |
Arrêté royal du 21 septembre 2004, Moniteur belge du 6 octobre 2004; | Koninklijk besluit van 21 september 2004, Belgisch Staatsblad van 6 |
Arrêté royal du 28 mars 2007, Moniteur belge du 10 avril 2007. | oktober 2004; Koninklijk besluit van 28 maart 2007, Belgisch Staatsblad van 10 april 2007. |
Arrêté royal du 21 décembre 2009, Moniteur belge du 30 décembre 2009. | Koninklijk besluit van 21 december 2009, Belgisch Staatsblad van 30 |
december 2009. |