Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § 2, alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus crédit d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § 2, vierde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST |
EMPLOI, TRAVAIL ET CONCERTATION SOCIALE | WERKGELEGENHEID, ARBEID EN SOCIAAL OVERLEG |
1er FEVRIER 2005. - Arrêté royal pris en exécution de l'article 2, § | 1 FEBRUARI 2005. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 2, § |
2, alinéa 4, de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus | 2, vierde lid, van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
crédit d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations | werkbonus onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke |
personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un | bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan |
bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes d'une | sommige werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering |
restructuration et modifiant l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en | en tot wijziging van het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot |
exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à | uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot |
octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité | toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains | sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige |
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration | werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'article 108 de la Constitution; | Gelet op artikel 108 van de Grondwet; |
Vu la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer un bonus crédit | Gelet op de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een werkbonus |
d'emploi sous forme d'une réduction des cotisations personnelles de | onder de vorm van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van |
sécurité sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à | sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige |
certains travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, | werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, |
notamment l'article 2, modifié par les lois des 12 août 2000, 22 | inzonderheid op artikel 2, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus |
décembre 2003 et la loi- programme du 27 décembre 2004 et les arrêtés | 2000, 22 december 2003 en de Programmawet van 27 december 2004 en de |
royaux des 7 avril 2000, 26 juin 2000 et 13 janvier 2003; | koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000 en 13 januari |
Vu l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en exécution de l'article 2 | 2003; Gelet op het koninklijk besluit van 17 januari 2000 tot uitvoering van |
de la loi du 20 décembre 1999 visant à octroyer une réduction des | artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning van een |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | vermindering van de persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan |
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes | werknemers met lage lonen en aan sommige werknemers die het |
d'une restructuration, notamment l'article 1er, modifié par les | slachtoffer waren van een herstructurering, inzonderheid op artikel 1, |
arrêtés royaux des 7 avril 2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003 et 16 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000, |
juillet 2004; | 13 januari 2003 en 16 juli 2004; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'Office national de sécurité | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de Rijksdienst voor |
sociale donné le 10 décembre 2004; | sociale zekerheid, gegeven op 10 december 2004; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances émis le 13 décembre 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën gegeven op 13 |
december 2004; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget donné le 21 décembre 2004; | Gelet op de akkoordbevinding van de Minister van Begroting van 21 |
Vu l'urgence motivée par le fait que les présentes dispositions | december 2004; Gelet op het verzoek om spoedbehandeling gemotiveerd door de |
entrent en vigueur au 1er janvier 2005 et qu'il est dès lors impératif | omstandigheid dat onderhavige bepalingen op 1 januari 2005 in werking |
d'une part que les employeurs concernés obtiennent le plus rapidement | treden, zodat, enerzijds, de betrokken werkgevers zo snel mogelijk |
possible toutes les certitudes quant à l'application de la présente | alle zekerheid moeten bekomen over de toepassing van deze vermindering |
réduction à partir de cette date et, d'autre part, que de façon | vanaf deze datum en, anderzijds, de Rijksdienst voor sociale zekerheid |
certaine l'Office national de sécurité sociale sache également le plus | ook op een vaststaande manier zo snel mogelijk moet weten op basis van |
rapidement possible sur base de quelles modalités pratiques retenues | welke praktische modaliteiten die voor de vermindering werden gekozen, |
pour la réduction il peut établir ses instructions et développer ses | hij zijn instructies kan opmaken en informaticaprogramma's voor |
programmes informatiques de contrôle et de calcul de la réduction; | controle en berekening van deze vermindering kan ontwikkelen; |
Vu l'avis du Conseil d'Etat, n° 37.975/1 donné le 28 décembre 2004, en | Gelet op het advies van de Raad van State, nr. 37.975/1 gegeven op 28 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 2°, des lois | december 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 2°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de Notre | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en van Onze |
Ministre de l'Emploi et de l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré | Minister van Werk en op het advies van Onze in Raad vergaderde |
en Conseil, | Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à |
Artikel 1.In artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot toekenning |
octroyer un bonus crédit d'emploi sous forme d'une réduction des | van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage |
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes | lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een |
d'une restructuration, modifié par les lois des 12 août 2000, 22 | herstructurering, gewijzigd bij de wetten van 12 augustus 2000, 22 |
décembre 2003 et la loi-programme du 27 décembre 2004 et par les | december 2003 en de programmawet van 27 december 2004 en de |
arrêtés royaux des 7 avril 2000, 26 juin 2000 et 13 janvier 2003, sont | koninklijke besluiten van 7 april 2000, 26 juni 2000 en 13 januari |
apportées les modifications suivantes : | 2003 worden de volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au § 1er, alinéa deux, a) le montant « 1.422,12 EUR » est remplacé | 1° In § 1, tweede lid, a) wordt het bedrag « 1.422,12 EUR » vervangen |
par « 1.512,54 EUR »; | door « 1.512,54 EUR »; |
2° au § 1er, alinéa deux, b) les montants « 1.103,13 EUR » et « 95,00 | 2° in § 1, tweede lid, b) worden de bedragen « 1.103,13 EUR » en « |
EUR » sont remplacés par « 1.081,45 EUR » et « 105,00 EUR »; | 95,00 EUR » vervangen door « 1.081,45 EUR » en « 105,00 EUR »; |
3° au § 1er, alinéa deux, c) les montants « 1.103,13 EUR », « 1.422,12 | 3° in § 1, tweede lid, c) worden de bedragen « 1.103,13 EUR », « |
EUR » et « 95,00 EUR » sont remplacés par les montants « 1.081,45 EUR | 1.422,12 EUR » en « 95,00 EUR » vervangen door de bedragen « 1.081,45 |
», « 1.512,54 EUR » et « 105,00 EUR »; | EUR », « 1.512,54 EUR » en « 105,00 EUR »; |
4° L'alinéa premier du § 2 est complété par la phrase suivante : | 4° Het eerste lid van § 2 wordt aangevuld met de volgende zin : |
« A partir de 2005, ce montant s'élève à 1.260,00 EUR par année calendrier. ». | « Vanaf 2005 beloopt dit bedrag 1.260,00 EUR per kalenderjaar. ». |
Art. 2.Dans l'intitulé de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 pris en |
Art. 2.In het opschrift van het koninklijk besluit van 17 januari |
exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant à | 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot |
octroyer une réduction des cotisations personnelles de sécurité | toekenning van een vermindering van de persoonlijke bijdragen van |
sociale aux travailleurs salariés ayant un bas salaire et à certains | sociale zekerheid aan werknemers met lage lonen en aan sommige |
travailleurs qui ont été victimes d'une restructuration, modifié par | werknemers die het slachtoffer waren van een herstructurering, |
l'arrêté royal du 16 juillet 2004, les mots « un bonus crédit d'emploi | gewijzigd bij het koninklijk besluit van 16 juli 2004, worden tussen |
sous forme d' » sont insérés entre les mots « visant à octroyer » et « | de woorden « tot toekenning van » en « een vermindering van de |
une réduction des cotisations personnelles ». | persoonlijke bijdragen » de woorden « een werkbonus onder de vorm van » toegevoegd. |
Art. 3.A l'article 1er, § 2, de l'arrêté royal du 17 janvier 2000 |
Art. 3.In artikel 1, § 2, van het koninklijk besluit van 17 januari |
pris en exécution de l'article 2 de la loi du 20 décembre 1999 visant | 2000 tot uitvoering van artikel 2 van de wet van 20 december 1999 tot |
à octroyer un bonus crédit d'emploi sous forme d'une réduction des | toekenning van een werkbonus onder de vorm van een vermindering van de |
cotisations personnelles de sécurité sociale aux travailleurs salariés | persoonlijke bijdragen van sociale zekerheid aan werknemers met lage |
ayant un bas salaire et à certains travailleurs qui ont été victimes | lonen en aan sommige werknemers die het slachtoffer waren van een |
d'une restructuration, modifié par les arrêtés royaux des 7 avril | herstructurering, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 7 april |
2000, 26 juin 2000, 13 janvier 2003 et 16 juillet 2004, sont apportées | 2000, 26 juni 2000, 13 januari 2003 en 16 juli 2004, worden de |
les modifications suivantes : | volgende wijzigingen aangebracht : |
1° Au 1°, a) le montant « 842,84 EUR » est remplacé par le montant « | 1° In 1°, a) wordt het bedrag « 842,84 EUR » vervangen door het bedrag |
0,00 EUR »; | « 0,00 EUR »; |
2° Au 1°, a), le montant « 1103,13 EUR » est remplacé par le montant « | 2° In 1°, a), wordt het bedrag « 1103,13 EUR » vervangen door het |
1081,45 EUR » et le montant « 1422,12 EUR » est remplacé par le | bedrag « 1081,45 EUR » en het bedrag « 1422,12 EUR » door het bedrag « |
montant « 1512,54 EUR »; | 1512,54 EUR »; |
3° Au 1°, c) les montants « 3 300 » et « 3 564 » sont remplacés par « | 3° In 1°, c) worden de getallen « 3 300 » en « 3 564 » vervangen door |
95,00 » et « 102,60 »; | « 95,00 » en « 102,60 »; |
4° Au 1°, c), le montant « 95,00 EUR » est remplacé à chaque fois par | 4° In 1°, c), wordt het bedrag « 95,00 EUR » telkens vervangen door « |
« 105,00 EUR » et le montant « 102,60 EUR » est remplacé à chaque fois | 105,00 EUR » en het bedrag « 102,60 EUR » wordt telkens vervangen door |
par le montant « 113,40 EUR ». Le chiffre « 95,00 » est remplacé à | het bedrag « 113,40 EUR ». Het getal « 95,00 » wordt telkens vervangen |
chaque fois par le chiffre « 105,00 » et le chiffre « 102,60 » est | door het getal « 105,00 » en het getal « 102,60 » door het getal « |
remplacé par le chiffre « 113,40 ». | 113,40 ». |
Pour la consultation du tableau, voir image | Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld |
Art. 5.Le présent arrêté produit ses effets à partir du 1er janvier |
Art. 5.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2005, |
2005, à l'exception de l'article 3, 1°, qui produit ses effets à | met uitzondering van artikel 3, 1°, dat uitwerking heeft met ingang |
partir du 1er janvier 2004, de l'article 3, 3°, qui produit ses effets | van 1 januari 2004, van artikel 3, 3°, dat uitwerking heeft met ingang |
à partir du 1er janvier 2003 et de l'article 4 qui produit ses effets | van 1 januari 2003 en van artikel 4 dat uitwerking heeft met ingang |
à partir du 1er juillet 2004. | van 1 juli 2004. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et Notre Ministre de |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Onze Minister van Werk |
l'Emploi sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution du | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
présent arrêté. | |
Donné à Bruxelles, le 1er février 2005. | Gegeven te Brussel, 1 februari 2005. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werk, |
Mme F. VAN DEN BOSSCHE | Mevr. F. VAN DEN BOSSCHE |