← Retour vers "Arrêté royal portant exécution de l'article 186 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal portant exécution de l'article 186 de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 186 van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT | MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU |
1er FEVRIER 1999. - Arrêté royal portant exécution de l'article 186 de | 1 FEBRUARI 1999. - Koninklijk besluit tot uitvoering van artikel 186 |
la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994 | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 16 mars 1954 relative au contrôle de certains organismes | Gelet op de wet van 16 maart 1954 betreffende de controle op sommige |
d'intérêt public, notamment l'article 11, § 1er, remplacé par la loi | instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 11, § 1, |
du 22 juillet 1993; | vervangen bij de wet van 22 juli 1993; |
Vu la loi du 25 avril 1963 sur la gestion des organismes d'intérêt | Gelet op de wet van 25 april 1963 betreffende het beheer van |
public de sécurité sociale et de prévoyance sociale, notamment | instellingen van openbaar nut voor sociale zekerheid en sociale |
l'article 15; | voorzorg, inzonderhied op artikel 15; |
Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités, coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 78bis | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
inséré par la loi du 29 avril 1996 et modifié par la loi du 22 février | 1994, inzonderhied op artikel 78bis ingevoerd door de wet van 29 april |
1998; | 1996 en gewijzigd bij de wet van 22 februari 1998; |
Vu l'arrêté royal du 7 août 1939 organisant l'évaluation et la | Gelet op het koninklijk besluit van 7 augustus 1939 betreffende de |
carrière des agents de l'Etat, notamment l'article 28; | evaluatie en de loopbaan van het Rijkspersoneel, inzonderheid op |
Vu l'arrêté royal du 8 janvier 1973 fixant le statut du personnel de | artikel 28; Gelet op het koninklijk besluit van 8 januari 1973 tot vaststelling |
certains organismes d'intérêt public, notamment l'article 3, § 1er, 2°; | van het statuut van het personeel van sommige instellingen van openbaar nut, inzonderheid op artikel 3, § 1, 2°; |
Vu l'arrêté royal du 9 janvier 1998 fixant le cadre organique de | Gelet op het koninklijk besluit van 9 januari 1998 tot vaststelling |
l'Institut national d'assurance maladie-invalidité; | van de personeelsformatie van het Rijksinstituut voor ziekte- en |
invaliditeitsverzekering; | |
Vu l'arrêté royal du 27 novembre 1998 portant fixation du cadre | Gelet op het koninklijk besluit van 27 november 1998 tot vaststelling |
organique de la cellule administrative constituée à l'Institut | van de personeelsformatie van de administratieve cel opgericht bij het |
Rijksinstituut voor ziekte- en invaliditeitsverzekering; | |
national d'assurance maladie-invalidité; | Gelet op het advies van de agfevaardigde van de Minister van |
Vu l'avis du délégué du Ministre des Finances, donné le 26 novembre | Financiën, gegeven op 26 november 1998; |
1998; | Gelet op het akkoord van Onze Minister van Ambtenarenzaken, gegeven op |
Vu l'accord de Notre Ministre de la fonction publique, donné le 9 | 9 december 1998; |
décembre 1998; | |
Vu le protocole du 15 janvier 1999 du Comité du Secteur XII - Affaires | Gelet op het protocol van 15 januari 1999 van het Sectorcomité XII - |
sociales; | Sociale Zaken; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, gewijzigd bij de wet van 4 juli |
Vu l'urgence; | 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
Considérant qu'il est nécessaire et de bonne administration, afin de | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
ne pas entraver le bon fonctionnement de l'Institut national | Overwegende dat het nodig is en dat het tot een goed bestuur behoort, |
d'assurance maladie-invalidité ni celui de sa nouvelle cellule | om de goede werking van het Rijksinstituut van ziekte- en |
administrative, d'établir à titre transitoire des barrières à la | invaliditeitsverzekering noch die van de nieuwe administratieve cel |
promotion et au changement de grade entre ces deux entités; | niet te hinderen, voorlopig afsluitingen op te stellen betreffende de |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de | bevordering en de verandering van graad tussen deze twee entiteiten; |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en op het advies |
van Onze in Raad vergaderde Ministers, | |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Artikel 1.Tot 1 januari 2000 worden er afsluitingen ingesteld |
|
Article 1er.Jusqu'au 1er janvier 2000, il est établi des barrières à |
betreffende de bevordering en de verandering van graad tussen de |
la promotion et au changement de grade entre la cellule administrative | personeelsformatie van de adminsitratieve cel van het Rijksinstituut |
de l'Institut national d'assurance maladie-invalidité et les autres | voor ziekte- en invaliditeitsverzekering en de andere diensten van |
services du même Institut. | hetzelfde Instituut. |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 1999. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking met ingang van 1 januari 1999. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales est chargé de l'exécution |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken is belast met de uitvoering |
du présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er février 1999. | Gegeven te Brussel, 1 februari 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre des Affaires sociales, | De Minister van Sociale Zaken, |
Mme M. DE GALAN | Mevr. M. DE GALAN |