Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/12/2013
← Retour vers "Arrêté royal relatif aux conditions minimales de l'enquête sociale établie conformément à l'article 19, § 1er, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale "
Arrêté royal relatif aux conditions minimales de l'enquête sociale établie conformément à l'article 19, § 1er, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale Koninklijk besluit betreffende de minimumvoorwaarden voor het sociaal onderzoek verricht overeenkomstig artikel 19, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE
1er DECEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif aux conditions minimales de 1 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de
l'enquête sociale établie conformément à l'article 19, § 1er, de la minimumvoorwaarden voor het sociaal onderzoek verricht overeenkomstig
loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale artikel 19, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
maatschappelijke integratie
PHILIPPE, Roi des Belges, FILIP, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la Constitution, l'article 108; Gelet op de Grondwet, artikel 108;
Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
article 19, § 1er, inséré par la loi du 27 décembre 2012; maatschappelijke integratie, artikel 19, § 1, ingevoegd bij de wet van 27 december 2012;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 septembre 2013; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 september 2013;
Vu l'avis 54.277/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2013 en Gelet op advies 54.277/1 van de Raad van State, gegeven op 12 november
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de
Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973;
Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de notre Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze
Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en
Armoedebestrijding,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE 1er. - Dispositions générales HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen

Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :

- centre : le centre public d'action sociale; - centrum : het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn;
- enquête sociale : l'enquête individuelle permettant au centre de - sociaal onderzoek : het individueel onderzoek dat het centrum
récolter les informations nécessaires permettant d'aboutir à un toelaat de nodige informatie in te zamelen om te besluiten met een
diagnostic précis sur l'existence et l'étendue du besoin d'aide et nauwkeurige diagnose nopens het bestaan en de omvang van de behoefte
proposant les moyens les plus appropriés d'y faire face. Il s'agit de aan dienstverlening en de meest passende middelen voorstelt om daarin
te voorzien. Het betreft het sociaal onderzoek verricht overeenkomstig
l'enquête sociale visée à l'article 19, § 1er, de la loi du 26 mai artikel 19, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
2002 concernant le droit à l'intégration sociale; maatschappelijke integratie;
- rapport social : le document reprenant les données essentielles qui - sociaal verslag : het document waarin de essentiële gegevens worden
ont été collectées par l'enquête sociale. Il peut prendre la forme vermeld die tijdens het sociaal onderzoek zijn verzameld. Het verslag
soit papier soit électronique; kan de vorm van een papieren of een elektronisch verslag aannemen.
- dossier social : le dossier qui comporte l'ensemble des documents - sociaal dossier : het dossier dat alle documenten bevat die geleid
qui ont abouti ou qui permettront d'aboutir à la décision : accusé de hebben of toelaten te leiden tot de beslissing :
réception, formulaire de demande, rapports d'enquête sociale, ontvangstbevestigingen, aanvraagformulier, verslagen van het sociaal
décisions, notifications, pièces justificatives, le projet onderzoek, beslissingen, kennisgevingen, bewijsstukken en het
individualisé d'intégration sociale s'il y a lieu. Il peut prendre la geïndividualiseerd project voor maatschappelijke integratie indien
forme soit papier soit électronique; nodig. Het dossier kan de vorm van een papieren of een elektronisch
dossier aannemen.
- demandeur d'aide : personne pour lequel le centre procède à une - hulpaanvrager : de persoon waarvoor het centrum overgaat tot een
enquête sociale conformément à l'article 19, § 1er, de la loi du 26 sociaal onderzoek overeenkomstig artikel 19, § 1, van de wet van 26
mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie;
- cohabitant : personne qui est en cohabitation tel que défini par - samenwonende : persoon waarmee de hulpaanvrager samenwoont zoals
article 14 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à gedefinieerd door artikel 14 van de wet van 26 mei 2002 betreffende
l'intégration sociale. het recht op maatschappelijke integratie.
- loi : la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration - wet : de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op
sociale. maatschappelijke integratie.
CHAPITRE 2. - Les conditions minimales de l'enquête sociale HOOFDSTUK 2. - De minimumvoorwaarden voor het sociaal onderzoek

Art. 2.L'enquête sociale comprendra un récapitulatif des éléments qui

Art. 2.Het sociaal onderzoek omvat een samenvatting van de elementen

ont permis de constater l'existence et l'étendue du besoin d'aide . die het bestaan en de omvang van de behoefte aan dienstverlening vaststelt.

Art. 3.§ 1er. L'enquête sociale doit au minimum comprendre les

Art. 3.§ 1. Het sociaal onderzoek moet minstens de volgende elementen

éléments d'identification du demandeur d'aide, mentionnés ci-après : ter identificatie van de hulpaanvrager omvatten :
- son nom et prénom; - zijn naam en voornaam;
- son numéro national; - zijn rijksregisternummer;
- sa nationalité; - zijn nationaliteit;
- son état civil; - zijn burgerlijke staat;
- sa composition de ménage; - de samenstelling van zijn gezin;
- sa résidence effective; - zijn werkelijke verblijfplaats;
- sa situation de séjour. - zijn verblijfssituatie.
§ 2. Le paragraphe précédent est également applicable pour les § 2. De vorige paragraaf geldt tevens voor de personen met wie de
cohabitants du demandeur d'aide, lorsque cela s'avère nécessaire. hulpaanvrager samenwoont, wanneer dat nodig blijkt te zijn.

Art. 4.La visite à domicile fait partie de l'enquête sociale. Elle

Art. 4.Het huisbezoek maakt deel uit van het sociaal onderzoek. Het

est réalisée au moment de l'ouverture du dossier et reconduite chaque huisbezoek wordt uitgevoerd op het moment dat het dossier geopend
fois que c'est nécessaire et au minimum une fois par an. wordt en telkens als het nodig is en minimaal één maal per jaar.

Art. 5.§ 1er. L'enquête sociale doit constater la disposition au

Art. 5.§ 1. Het sociaal onderzoek moet de werkbereidheid van de

travail du demandeur d'aide et/ou les raisons de santé ou d'équité qui hulpaanvrager een/of de gezondheids- of billijkheidsredenen die deze
empêchent cette disposition au travail. werkbereidheid in de weg staan, vaststellen.
§ 2. Dans le cas où un projet individualisé d'intégration sociale est § 2. Wanneer een geïndividualiseerd project voor maatschappelijke
requis, l'enquête doit apporter des éléments permettant à réalisation integratie is vereist, moet het onderzoek de elementen aanbrengen die
de celui-ci. de opmaak ervan mogelijk maken.

Art. 6.§ 1er. L'enquête sociale doit établir les ressources dont

Art. 6.§ 1. Het sociaal onderzoek moet vaststellen over welke

dispose le demandeur d'aide conformément à la loi, titre II, chapitre bestaansmiddelen de hulpaanvrager beschikt, overeenkomstig de wet,
II relatif au calcul des ressources titel II, hoofdstuk II met betrekking tot de berekening van de
§ 2. Le paragraphe précédent est également applicable aux cohabitants bestaansmiddelen. § 2. De voorgaande paragraaf is tevens van toepassing op de
ainsi qu'aux éventuels débiteurs d'aliments du demandeur d'aide visés samenwonende en de eventuele onderhoudsplichtigen zoals beoogd door
par l'article 26 de la loi artikel 26 van de wet.

Art. 7.L'enquête doit démontrer le caractère résiduaire de l'aide à

Art. 7.Het onderzoek moet het residuair karakter aantonen van de te

apporter et déterminer si le demandeur d'aide a fait valoir ses droits verlenen hulp en vaststellen of de hulpaanvrager zijn rechten op
à d'autres prestations dont elle peut bénéficier en vertu de la uitkeringen die hij kan genieten krachtens de Belgische of buitenlands
législation sociale belge et étrangère. sociale wetgeving heeft laten gelden.

Art. 8.§ 1er. Les différents éléments de l'enquête sont consignés

Art. 8.§ 1. De verschillende elementen van het onderzoek worden

dans un rapport social qui doit se terminer par une proposition de opgetekend in een sociaal verslag dat wordt afgesloten met een
décision formulée par le travailleur social. Les pièces justificatives concreet voorstel van beslissing geformuleerd door de maatschappelijk
se trouvent dans le dossier social. werker. De verantwoordingsstukken zitten in het sociaal dossier
§ 2. Le rapport de l'enquête sociale fait foi jusqu'à preuve du § 2. Het verslag van het sociaal onderzoek geldt tot bewijs van het
contraire pour ce qui concerne les constatations de faits qui y sont tegendeel wat betreft de feitelijke vaststellingen die erin op
consignées contradictoirement. tegensprekelijke wijze zijn opgetekend.

Art. 9.§ 1er. Les centres doivent disposer des flux électroniques qui

Art. 9.§ 1. De centra moeten beschikken over de elektronische

transitent, via la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, entre le gegevensstromen die via de Kruispuntbank van de sociale zekerheid
Service public fédéral de Programmation Intégration sociale ou worden uitgewisseld tussen de federale Programmatorische
Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie of andere
d'autres institutions partenaires et les centres de manière à obtenir partnerinstellingen en de centra, teneinde over authentieke gegevens
les données authentiques lors de la réalisation de l'enquête sociale. te kunnen beschikken bij de uitvoering van het sociaal onderzoek.
Ces flux sont déterminés dans le document annexé au présent arrêté. Deze gegevensstromen zijn bepaald in het bij dit besluit gevoegde document.
§ 2. Les centres doivent utiliser et traiter les flux électroniques § 2. De centra moeten de elektronische gegevensstromen die een invloed
qui ont une influence sur l'octroi ou la révision du droit à hebben op de toekenning of de herziening van het recht op
l'intégration sociale. L'usage des flux électroniques doit se faire maatschappelijke integratie gebruiken en behandelen. Het gebruik van
dans le respect des règles de sécurité de la Banque-Carrefour de la de gegevensstromen moet gebeuren volgens de veiligheidsnormen van de
Sécurité sociale. Kruispuntbank van de sociale zekerheid.

Art. 10.La liste des flux électroniques, mentionnés à l'article 9

Art. 10.De lijst van de in artikel 9 vermelde elektronische

peut être modifiée par le Ministre qui a l'Intégration sociale dans gegevensstromen kan worden gewijzigd door de Minister die
ses attributions. Maatschappelijke integratie onder zijn bevoegdheden heeft.
Lorsque la liste est modifiée, le Ministre doit déterminer dans quel Wanneer de lijst wordt gewijzigd, moet de Minister bepalen binnen
délai les centres doivent disposer de ces flux électroniques. welke termijn de centra over deze elektronische gegevensstromen moeten beschikken.

Art. 11.La Ministre de la Justice et la Secrétaire d'Etat à l'Asile

Art. 11.De Minister van Justitie en de Staatssecretaris voor Asiel en

et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding zijn
pauvreté sont chargées de l'exécution du présent arrêté. belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2013. Gegeven te Brussel, op 1 december 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, à l'Intégration De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke
sociale et à la Lutte contre la pauvreté, Integratie en Armoedebestrijding,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
Annexe à l'arrêté royal du 1er décembre 2013 Bijlage bij het koninklijk besluit van 1 december 2013
Liste des flux électroniques Lijst van de elektronische gegevensstromen
Versturen van multifunctioneel attest A036 Versturen van multifunctioneel attest A036
OCMWCPASA036 OCMWCPASA036
Envoi de l'attestation multifonctionnelle A036 Envoi de l'attestation multifonctionnelle A036
Raadpleging multifunctioneel attest Raadpleging multifunctioneel attest
OCMWCPASL036 OCMWCPASL036
Consultation de l'attestation multifonctionnelle A036 Consultation de l'attestation multifonctionnelle A036
Controle van RVV/OMNIO-statuut Controle van RVV/OMNIO-statuut
OCMWCPASRvvBimOmnioStatus OCMWCPASRvvBimOmnioStatus
Vérification du Statut Bim/Omnio Vérification du Statut Bim/Omnio
Raadpleging verzekerbaarheid bij de mutualiteit Raadpleging verzekerbaarheid bij de mutualiteit
OCMWCPASHealthInsurance OCMWCPASHealthInsurance
Vérification de l'assurabilité auprès des mutualités Vérification de l'assurabilité auprès des mutualités
Raadpleging van repertorium van werkgevers Raadpleging van repertorium van werkgevers
A701 A701
Consultation du répertoire employeur Consultation du répertoire employeur
Raadpleging fiche opvolging RSVZ Raadpleging fiche opvolging RSVZ
L301 L301
Consultation du répertoire des indépendants INASTI Consultation du répertoire des indépendants INASTI
Raadpleging van de gegevens van het Rijksregister Raadpleging van de gegevens van het Rijksregister
Tx25 Tx25
Consultation des données du Registre national Consultation des données du Registre national
Raadpleging personeelsbestand RSZ/PPO Raadpleging personeelsbestand RSZ/PPO
L950 L950
Consultation du répertoire du personnel ONSS/APL Consultation du répertoire du personnel ONSS/APL
Raadpleging van het Kadaster van de Kinderbijslag Raadpleging van het Kadaster van de Kinderbijslag
OCMWCPASFamilyAllowances OCMWCPASFamilyAllowances
Consultation du Cadastre des Allocations familiales Consultation du Cadastre des Allocations familiales
Raadpleging van het Huidige Onroerend Erfgoed Raadpleging van het Huidige Onroerend Erfgoed
OCMWCPASConsultPatrimoy OCMWCPASConsultPatrimoy
Consultation du Patrimoine immobilier Actuel Consultation du Patrimoine immobilier Actuel
Raadpleging van de gegevens van RVZ in verband met werkloosheid Raadpleging van de gegevens van RVZ in verband met werkloosheid
UnemploymentDataService UnemploymentDataService
Consultation des données de l'ONEm relative au chômage Consultation des données de l'ONEm relative au chômage
Raadpleging van het Pensioenkadaster Raadpleging van het Pensioenkadaster
OCMWCPASPensionRegisterConsult OCMWCPASPensionRegisterConsult
Consultation du Cadastre des Pensions Consultation du Cadastre des Pensions
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er décembre 2013. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 december 2013.
PHILIPPE FILIP
Par le Roi : Van Koningswege :
La Ministre de la Justice, De Minister van Justitie,
Mme A. TURTELBOOM Mevr. A. TURTELBOOM
Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, à l'Intégration De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke
sociale et à la Lutte contre la pauvreté Integratie en Armoedebestrijding,
Mme M. DE BLOCK Mevr. M. DE BLOCK
^