| Arrêté royal relatif aux conditions minimales de l'enquête sociale établie conformément à l'article 19, § 1er, de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale | Koninklijk besluit betreffende de minimumvoorwaarden voor het sociaal onderzoek verricht overeenkomstig artikel 19, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie | 
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE | 
| CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE | 
| 1er DECEMBRE 2013. - Arrêté royal relatif aux conditions minimales de | 1 DECEMBER 2013. - Koninklijk besluit betreffende de | 
| l'enquête sociale établie conformément à l'article 19, § 1er, de la | minimumvoorwaarden voor het sociaal onderzoek verricht overeenkomstig | 
| loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale | artikel 19, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | 
| maatschappelijke integratie | |
| PHILIPPE, Roi des Belges, | FILIP, Koning der Belgen, | 
| A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. | 
| Vu la Constitution, l'article 108; | Gelet op de Grondwet, artikel 108; | 
| Vu la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale, | Gelet op de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | 
| article 19, § 1er, inséré par la loi du 27 décembre 2012; | maatschappelijke integratie, artikel 19, § 1, ingevoegd bij de wet van 27 december 2012; | 
| Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 25 septembre 2013; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 25 september 2013; | 
| Vu l'avis 54.277/1 du Conseil d'Etat, donné le 12 novembre 2013 en | Gelet op advies 54.277/1 van de Raad van State, gegeven op 12 november | 
| application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois sur le | 2013, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van de | 
| Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973; | wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari 1973; | 
| Sur la proposition de Notre Ministre de la Justice, de notre | Op de voordracht van Onze Minister van Justitie en Onze | 
| Secrétaire d'Etat à l'Intégration sociale, | Staatssecretaris voor Maatschappelijke Integratie en | 
| Armoedebestrijding, | |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : | 
| CHAPITRE 1er. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen | 
Article 1er.Pour l'application du présent arrêté, on entend par :  | 
Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit, wordt verstaan onder :  | 
| - centre : le centre public d'action sociale; | - centrum : het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn; | 
| - enquête sociale : l'enquête individuelle permettant au centre de | - sociaal onderzoek : het individueel onderzoek dat het centrum | 
| récolter les informations nécessaires permettant d'aboutir à un | toelaat de nodige informatie in te zamelen om te besluiten met een | 
| diagnostic précis sur l'existence et l'étendue du besoin d'aide et | nauwkeurige diagnose nopens het bestaan en de omvang van de behoefte | 
| proposant les moyens les plus appropriés d'y faire face. Il s'agit de | aan dienstverlening en de meest passende middelen voorstelt om daarin | 
| te voorzien. Het betreft het sociaal onderzoek verricht overeenkomstig | |
| l'enquête sociale visée à l'article 19, § 1er, de la loi du 26 mai | artikel 19, § 1, van de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | 
| 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; | maatschappelijke integratie; | 
| - rapport social : le document reprenant les données essentielles qui | - sociaal verslag : het document waarin de essentiële gegevens worden | 
| ont été collectées par l'enquête sociale. Il peut prendre la forme | vermeld die tijdens het sociaal onderzoek zijn verzameld. Het verslag | 
| soit papier soit électronique; | kan de vorm van een papieren of een elektronisch verslag aannemen. | 
| - dossier social : le dossier qui comporte l'ensemble des documents | - sociaal dossier : het dossier dat alle documenten bevat die geleid | 
| qui ont abouti ou qui permettront d'aboutir à la décision : accusé de | hebben of toelaten te leiden tot de beslissing : | 
| réception, formulaire de demande, rapports d'enquête sociale, | ontvangstbevestigingen, aanvraagformulier, verslagen van het sociaal | 
| décisions, notifications, pièces justificatives, le projet | onderzoek, beslissingen, kennisgevingen, bewijsstukken en het | 
| individualisé d'intégration sociale s'il y a lieu. Il peut prendre la | geïndividualiseerd project voor maatschappelijke integratie indien | 
| forme soit papier soit électronique; | nodig. Het dossier kan de vorm van een papieren of een elektronisch | 
| dossier aannemen. | |
| - demandeur d'aide : personne pour lequel le centre procède à une | - hulpaanvrager : de persoon waarvoor het centrum overgaat tot een | 
| enquête sociale conformément à l'article 19, § 1er, de la loi du 26 | sociaal onderzoek overeenkomstig artikel 19, § 1, van de wet van 26 | 
| mai 2002 concernant le droit à l'intégration sociale; | mei 2002 betreffende het recht op maatschappelijke integratie; | 
| - cohabitant : personne qui est en cohabitation tel que défini par | - samenwonende : persoon waarmee de hulpaanvrager samenwoont zoals | 
| article 14 de la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à | gedefinieerd door artikel 14 van de wet van 26 mei 2002 betreffende | 
| l'intégration sociale. | het recht op maatschappelijke integratie. | 
| - loi : la loi du 26 mai 2002 concernant le droit à l'intégration | - wet : de wet van 26 mei 2002 betreffende het recht op | 
| sociale. | maatschappelijke integratie. | 
| CHAPITRE 2. - Les conditions minimales de l'enquête sociale | HOOFDSTUK 2. - De minimumvoorwaarden voor het sociaal onderzoek | 
Art. 2.L'enquête sociale comprendra un récapitulatif des éléments qui  | 
Art. 2.Het sociaal onderzoek omvat een samenvatting van de elementen  | 
| ont permis de constater l'existence et l'étendue du besoin d'aide . | die het bestaan en de omvang van de behoefte aan dienstverlening vaststelt. | 
Art. 3.§ 1er. L'enquête sociale doit au minimum comprendre les  | 
Art. 3.§ 1. Het sociaal onderzoek moet minstens de volgende elementen  | 
| éléments d'identification du demandeur d'aide, mentionnés ci-après : | ter identificatie van de hulpaanvrager omvatten : | 
| - son nom et prénom; | - zijn naam en voornaam; | 
| - son numéro national; | - zijn rijksregisternummer; | 
| - sa nationalité; | - zijn nationaliteit; | 
| - son état civil; | - zijn burgerlijke staat; | 
| - sa composition de ménage; | - de samenstelling van zijn gezin; | 
| - sa résidence effective; | - zijn werkelijke verblijfplaats; | 
| - sa situation de séjour. | - zijn verblijfssituatie. | 
| § 2. Le paragraphe précédent est également applicable pour les | § 2. De vorige paragraaf geldt tevens voor de personen met wie de | 
| cohabitants du demandeur d'aide, lorsque cela s'avère nécessaire. | hulpaanvrager samenwoont, wanneer dat nodig blijkt te zijn. | 
Art. 4.La visite à domicile fait partie de l'enquête sociale. Elle  | 
Art. 4.Het huisbezoek maakt deel uit van het sociaal onderzoek. Het  | 
| est réalisée au moment de l'ouverture du dossier et reconduite chaque | huisbezoek wordt uitgevoerd op het moment dat het dossier geopend | 
| fois que c'est nécessaire et au minimum une fois par an. | wordt en telkens als het nodig is en minimaal één maal per jaar. | 
Art. 5.§ 1er. L'enquête sociale doit constater la disposition au  | 
Art. 5.§ 1. Het sociaal onderzoek moet de werkbereidheid van de  | 
| travail du demandeur d'aide et/ou les raisons de santé ou d'équité qui | hulpaanvrager een/of de gezondheids- of billijkheidsredenen die deze | 
| empêchent cette disposition au travail. | werkbereidheid in de weg staan, vaststellen. | 
| § 2. Dans le cas où un projet individualisé d'intégration sociale est | § 2. Wanneer een geïndividualiseerd project voor maatschappelijke | 
| requis, l'enquête doit apporter des éléments permettant à réalisation | integratie is vereist, moet het onderzoek de elementen aanbrengen die | 
| de celui-ci. | de opmaak ervan mogelijk maken. | 
Art. 6.§ 1er. L'enquête sociale doit établir les ressources dont  | 
Art. 6.§ 1. Het sociaal onderzoek moet vaststellen over welke  | 
| dispose le demandeur d'aide conformément à la loi, titre II, chapitre | bestaansmiddelen de hulpaanvrager beschikt, overeenkomstig de wet, | 
| II relatif au calcul des ressources | titel II, hoofdstuk II met betrekking tot de berekening van de | 
| § 2. Le paragraphe précédent est également applicable aux cohabitants | bestaansmiddelen. § 2. De voorgaande paragraaf is tevens van toepassing op de | 
| ainsi qu'aux éventuels débiteurs d'aliments du demandeur d'aide visés | samenwonende en de eventuele onderhoudsplichtigen zoals beoogd door | 
| par l'article 26 de la loi | artikel 26 van de wet. | 
Art. 7.L'enquête doit démontrer le caractère résiduaire de l'aide à  | 
Art. 7.Het onderzoek moet het residuair karakter aantonen van de te  | 
| apporter et déterminer si le demandeur d'aide a fait valoir ses droits | verlenen hulp en vaststellen of de hulpaanvrager zijn rechten op | 
| à d'autres prestations dont elle peut bénéficier en vertu de la | uitkeringen die hij kan genieten krachtens de Belgische of buitenlands | 
| législation sociale belge et étrangère. | sociale wetgeving heeft laten gelden. | 
Art. 8.§ 1er. Les différents éléments de l'enquête sont consignés  | 
Art. 8.§ 1. De verschillende elementen van het onderzoek worden  | 
| dans un rapport social qui doit se terminer par une proposition de | opgetekend in een sociaal verslag dat wordt afgesloten met een | 
| décision formulée par le travailleur social. Les pièces justificatives | concreet voorstel van beslissing geformuleerd door de maatschappelijk | 
| se trouvent dans le dossier social. | werker. De verantwoordingsstukken zitten in het sociaal dossier | 
| § 2. Le rapport de l'enquête sociale fait foi jusqu'à preuve du | § 2. Het verslag van het sociaal onderzoek geldt tot bewijs van het | 
| contraire pour ce qui concerne les constatations de faits qui y sont | tegendeel wat betreft de feitelijke vaststellingen die erin op | 
| consignées contradictoirement. | tegensprekelijke wijze zijn opgetekend. | 
Art. 9.§ 1er. Les centres doivent disposer des flux électroniques qui  | 
Art. 9.§ 1. De centra moeten beschikken over de elektronische  | 
| transitent, via la Banque-Carrefour de la Sécurité sociale, entre le | gegevensstromen die via de Kruispuntbank van de sociale zekerheid | 
| Service public fédéral de Programmation Intégration sociale ou | worden uitgewisseld tussen de federale Programmatorische | 
| Overheidsdienst Maatschappelijke Integratie of andere | |
| d'autres institutions partenaires et les centres de manière à obtenir | partnerinstellingen en de centra, teneinde over authentieke gegevens | 
| les données authentiques lors de la réalisation de l'enquête sociale. | te kunnen beschikken bij de uitvoering van het sociaal onderzoek. | 
| Ces flux sont déterminés dans le document annexé au présent arrêté. | Deze gegevensstromen zijn bepaald in het bij dit besluit gevoegde document. | 
| § 2. Les centres doivent utiliser et traiter les flux électroniques | § 2. De centra moeten de elektronische gegevensstromen die een invloed | 
| qui ont une influence sur l'octroi ou la révision du droit à | hebben op de toekenning of de herziening van het recht op | 
| l'intégration sociale. L'usage des flux électroniques doit se faire | maatschappelijke integratie gebruiken en behandelen. Het gebruik van | 
| dans le respect des règles de sécurité de la Banque-Carrefour de la | de gegevensstromen moet gebeuren volgens de veiligheidsnormen van de | 
| Sécurité sociale. | Kruispuntbank van de sociale zekerheid. | 
Art. 10.La liste des flux électroniques, mentionnés à l'article 9  | 
Art. 10.De lijst van de in artikel 9 vermelde elektronische  | 
| peut être modifiée par le Ministre qui a l'Intégration sociale dans | gegevensstromen kan worden gewijzigd door de Minister die | 
| ses attributions. | Maatschappelijke integratie onder zijn bevoegdheden heeft. | 
| Lorsque la liste est modifiée, le Ministre doit déterminer dans quel | Wanneer de lijst wordt gewijzigd, moet de Minister bepalen binnen | 
| délai les centres doivent disposer de ces flux électroniques. | welke termijn de centra over deze elektronische gegevensstromen moeten beschikken. | 
Art. 11.La Ministre de la Justice et la Secrétaire d'Etat à l'Asile  | 
Art. 11.De Minister van Justitie en de Staatssecretaris voor Asiel en  | 
| et la Migration, à l'Intégration sociale et à la Lutte contre la | Migratie, Maatschappelijke Integratie en Armoedebestrijding zijn | 
| pauvreté sont chargées de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. | 
| Donné à Bruxelles, le 1er décembre 2013. | Gegeven te Brussel, op 1 december 2013. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM | 
| Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, à l'Intégration | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke | 
| sociale et à la Lutte contre la pauvreté, | Integratie en Armoedebestrijding, | 
| Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK | 
| Annexe à l'arrêté royal du 1er décembre 2013 | Bijlage bij het koninklijk besluit van 1 december 2013 | 
| Liste des flux électroniques | Lijst van de elektronische gegevensstromen | 
| Versturen van multifunctioneel attest A036 | Versturen van multifunctioneel attest A036 | 
| OCMWCPASA036 | OCMWCPASA036 | 
| Envoi de l'attestation multifonctionnelle A036 | Envoi de l'attestation multifonctionnelle A036 | 
| Raadpleging multifunctioneel attest | Raadpleging multifunctioneel attest | 
| OCMWCPASL036 | OCMWCPASL036 | 
| Consultation de l'attestation multifonctionnelle A036 | Consultation de l'attestation multifonctionnelle A036 | 
| Controle van RVV/OMNIO-statuut | Controle van RVV/OMNIO-statuut | 
| OCMWCPASRvvBimOmnioStatus | OCMWCPASRvvBimOmnioStatus | 
| Vérification du Statut Bim/Omnio | Vérification du Statut Bim/Omnio | 
| Raadpleging verzekerbaarheid bij de mutualiteit | Raadpleging verzekerbaarheid bij de mutualiteit | 
| OCMWCPASHealthInsurance | OCMWCPASHealthInsurance | 
| Vérification de l'assurabilité auprès des mutualités | Vérification de l'assurabilité auprès des mutualités | 
| Raadpleging van repertorium van werkgevers | Raadpleging van repertorium van werkgevers | 
| A701 | A701 | 
| Consultation du répertoire employeur | Consultation du répertoire employeur | 
| Raadpleging fiche opvolging RSVZ | Raadpleging fiche opvolging RSVZ | 
| L301 | L301 | 
| Consultation du répertoire des indépendants INASTI | Consultation du répertoire des indépendants INASTI | 
| Raadpleging van de gegevens van het Rijksregister | Raadpleging van de gegevens van het Rijksregister | 
| Tx25 | Tx25 | 
| Consultation des données du Registre national | Consultation des données du Registre national | 
| Raadpleging personeelsbestand RSZ/PPO | Raadpleging personeelsbestand RSZ/PPO | 
| L950 | L950 | 
| Consultation du répertoire du personnel ONSS/APL | Consultation du répertoire du personnel ONSS/APL | 
| Raadpleging van het Kadaster van de Kinderbijslag | Raadpleging van het Kadaster van de Kinderbijslag | 
| OCMWCPASFamilyAllowances | OCMWCPASFamilyAllowances | 
| Consultation du Cadastre des Allocations familiales | Consultation du Cadastre des Allocations familiales | 
| Raadpleging van het Huidige Onroerend Erfgoed | Raadpleging van het Huidige Onroerend Erfgoed | 
| OCMWCPASConsultPatrimoy | OCMWCPASConsultPatrimoy | 
| Consultation du Patrimoine immobilier Actuel | Consultation du Patrimoine immobilier Actuel | 
| Raadpleging van de gegevens van RVZ in verband met werkloosheid | Raadpleging van de gegevens van RVZ in verband met werkloosheid | 
| UnemploymentDataService | UnemploymentDataService | 
| Consultation des données de l'ONEm relative au chômage | Consultation des données de l'ONEm relative au chômage | 
| Raadpleging van het Pensioenkadaster | Raadpleging van het Pensioenkadaster | 
| OCMWCPASPensionRegisterConsult | OCMWCPASPensionRegisterConsult | 
| Consultation du Cadastre des Pensions | Consultation du Cadastre des Pensions | 
| Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er décembre 2013. | Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 december 2013. | 
| PHILIPPE | FILIP | 
| Par le Roi : | Van Koningswege : | 
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, | 
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM | 
| Le Secrétaire d'Etat à l'Asile et la Migration, à l'Intégration | De Staatssecretaris voor Asiel en Migratie, Maatschappelijke | 
| sociale et à la Lutte contre la pauvreté | Integratie en Armoedebestrijding, | 
| Mme M. DE BLOCK | Mevr. M. DE BLOCK |