Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen |
---|---|
MINISTERE DES COMMUNICATIONS ET DE L'INFRASTRUCTURE 1er DECEMBRE 1999. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | MINISTERIE VAN VERKEER EN INFRASTRUCTUUR 1 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 21 juin 1985 relative aux conditions techniques | Gelet op de wet van 21 juni 1985 betreffende de technische eisen |
auxquelles doivent répondre tout véhicule de transport par terre, ses | waaraan elk voertuig te land, de onderdelen ervan, evenals het |
éléments ainsi que les accessoires de sécurité, notamment l'article 1er; | veiligheidstoebehoren moeten voldoen, inzonderheid op artikel 1; |
Vu la Directive 98/38/CE de la Commission du 3 juin 1998, portant | Gelet op de Richtlijn 98/38/EG van de Commissie van 3 juni 1998 |
adaptation au progrès technique de la Directive 74/151/CEE du Conseil | houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
relative à certains éléments ou caractéristiques des tracteurs | 74/151/EEG van de Raad betreffende bepaalde onderdelen en |
agricoles ou forestiers à roues; | eigenschappen van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; |
Vu la Directive 98/39/CE de la Commission du 5 juin 1998, portant | Gelet op de Richtlijn 98/39/EG van de Commissie van 5 juni 1998 |
adaptation au progrès technique de la Directive 75/321/CEE du Conseil relative au dispositif de direction des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; Vu la Directive 98/40/CE de la Commission du 8 juin 1998, portant adaptation au progrès technique de la Directive 74/346/CEE du Conseil relative aux rétroviseurs des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; Vu la Directive 98/69/CE du Parlement européen du Conseil du 13 octobre 1998 relative aux mesures à prendre contre la pollution de l'air par les émissions des véhicules à moteur et modifiant la Directive 70/220/CEE; | houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 74/321/EEG van de Raad betreffende de stuurinrichting van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; Gelet op de Richtlijn 98/40/EG van de Commissie van 8 juni 1998 houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn 74/346/EEG van de Raad betreffende de achteruitkijkspiegels van landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen; Gelet op de Richtlijn 98/69/EG van het Europees parlement en de Raad van 13 oktober 1998 met betrekking tot maatregelen tegen luchtverontreiniging door emissies van motorvoertuigen en tot wijziging van Richtlijn 70/220/EEG van de Raad; |
Vu la Directive 98/77/CE de la Commission du 2 octobre 1998 portant | Gelet op de Richtlijn 98/77/EG van de Commissie van 2 oktober 1998 |
adaptation au progrès technique de la Directive 70/222/CEE du Conseil | houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
concernant le rapprochement des législations des Etats membres | 70/222/EEG inzake de onderlinge aanpassing van de wetgevingen der |
relatives aux mesures à prendre contre la pollution de l'air par les | lidstaten met betrekking tot maatregelen tegen luchtverontreiniging |
émissions des véhicules à moteur; | door emissies van motorvoertuigen; |
Vu la Directive 98/89/CE de la Commission du 20 novembre 1998 portant | Gelet op de Richtlijn 98/89/EG van de Comm |Axissie van 20 november |
adaptation au progrès technique de la Directive 74/152/CEE du Conseil | 1998 houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
relative à la vitesse maximale par construction et aux plates-formes | 74/152/EEG van de Raad betreffende de door de constructie bepaalde |
de chargement des tracteurs agricoles ou forestiers à roues; | maximumsnelheid en de laadplatforms van landbouw- of bosbouwtrekkers |
Vu la Directive 98/90/CE de la Commission du 30 novembre 1998 portant | op wielen; Gelet op de Richtlijn 98/90/EG van de Commissie van 30 november 1998 |
adaptation au progrès technique de la Directive 70/387/CEE du Conseil | houdende aanpassing aan de technische vooruitgang van Richtlijn |
relative aux portes des véhicules à moteur et de leurs remorques; | 70/387/EEG van de Raad betreffende deuren van motorvoertuigen en |
aanhangwagens daarvan; | |
Vu la Directive 98/91/CE du Parlement et du Conseil du 14 décembre | Gelet op de Richtlijn 98/91/EG van het Europees parlement en de Raad |
1998 concernant les véhicules à moteur et de leurs remorques destinés | van 14 december 1998 betreffende de motorvoertuigen en aanhangwagens |
au transport de marchandises dangereuses par route et modifiant la | daarvan bestemd voor het vervoer van gevaarlijke goederen over de weg |
Directive 70/156/CEE relative à la réception CE par type des véhicules | en tot wijziging van Richtlijn 70/156/EEG betreffende de |
à moteur et de leurs remorques; | typegoedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan; |
Vu la Directive 1999/7/CE de la Commission du 26 janvier 1999 portant | Gelet op de Richtlijn 1999/7/EG van de Commissie van 26 januari 1999 |
adaptation au progrès technique de la Directive 70/311/CEE du Conseil | tot aanpassing aan de vooruitgang van de techniek van Richtlijn |
relative au dispositif de direction des véhicules à moteur et de leurs | 70/311/EEG van de Raad inzake de stuurinrichting van motorvoertuigen |
remorques; | en aanhangwagens daarvan; |
Vu l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives | Gelet op het koninklijk besluit van 26 februari 1981 houdende |
des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à | uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen |
moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à | betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens |
roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité; | daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen |
Vu l'avis de la commission consultative administration-industrie; | alsook hun veiligheidsonderdelen; Gelet op het advies van de raadgevende commissie |
administratie-nijverheid; | |
Considérant que les Gouvernements régionaux ont été associés à | Overwegende dat de Gewestregeringen zijn betrokken bij het ontwerp van |
l'élaboration du présent arrêté; | dit besluit; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli | |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1989 en gewijzigd door de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que les délais de transposition de la plupart des | Overwegende dat de termijnen voor de omzetting van de meeste |
Directives sont dépassés; | Richtlijnen overschreden zijn; |
Considérant que le Royaume de Belgique a fait l'objet d'une mise en | Overwegende dat het Koninkrijk België door de Europese Commissie op 5 |
demeure par la Commission européenne en date du 5 et du 20 août 1999 | en 20 augustus 1999 in gebreke werd gesteld wegens niet-omzetting |
en raison de non-transposition des Directives 98/39/CE, 98/40/CE et | binnen de vooropgestelde termijnen van de Richtlijnen 98/39/EG, |
1999/7/CE dans les délais prescrits; | 98/40/EG en 1999/7/EG; |
Considérant que le Royaume de Belgique a fait l'objet d'un avis motivé de la Commission européenne en date du 13 août 1999 au titre de l'article 226 du Traité pour non-transposition des Directives 98/77/CE et 98/90/CE dans les délais prescrits; Considérant qu'afin d'éviter une nouvelle condamnation du Royaume de Belgique en raison de non-transposition de Directives, il importe d'introduire immédiatement toutes les Directives d'harmonisation relatives aux véhicules à moteur dans la réglementation belge; Sur la proposition de Notre Ministre de la Mobilité et des Transports, Nous avons arrêté et arrêtons : Article 1er.L'annexe à l'arrêté royal du 26 février 1981 portant exécution des Directives des Communautés européennes relatives à la réception des véhicules à moteur et de leurs remorques, des tracteurs agricoles ou forestiers à roues, leurs éléments ainsi que leurs accessoires de sécurité, modifiée par les arrêtés royaux des 12 août 1982, 2 mars 1987, 8 août 1988, 7 décembre 1988, 24 avril 1990, 24 avril 1991, 14 avril 1993, 10 janvier 1995, 7 octobre 1996 et les arrêtés royaux du 10 août 1998 est complétée par neuf alinéas, rédigés comme suit : Pour la consultation du tableau, voir image Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le premier jour du premier mois qui suit celui au cours duquel il aura été publié au Moniteur belge. Art. 3.Notre Ministre de la Mobilité et des Transports est chargée de l'exécution du présent arrêté. Donné à Bruxelles, le 1er décembre 1999. ALBERT Par le Roi : La Ministre de la Mobilité et des Transports, |
Overwegende dat het Koninkrijk België op 13 augustus 1999 het voorwerp heeft uitgemaakt van een krachtens artikel 226 van het Verdrag met redenen omkleed advies van de Europese Commissie, wegens het niet omzetten binnen de voorgeschreven termijn van de Richtlijnen 98/77/EG en 98/90/EG; Overwegende dat het noodzakelijk is, teneinde een nieuwe veroordeling van het Koninkrijk België wegens niet-omzetting van Richtlijnen te vermijden, alle Richtlijnen tot harmonisering die betrekking hebben op motorvoertuigen, onmiddellijk in het Belgisch recht op te nemen; Op de voordracht van Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer, Hebben Wij besloten en besluiten Wij : Artikel 1.De bijlage bij het koninklijk besluit van 26 februari 1981, houdende uitvoering van de Richtlijnen van de Europese Gemeenschappen betreffende de goedkeuring van motorvoertuigen en aanhangwagens daarvan, landbouw- of bosbouwtrekkers op wielen, hun bestanddelen alsook hun veiligheidsonderdelen, gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 12 augustus 1982, 2 maart 1987, 8 augustus 1988, 7 december 1988, 24 april 1990, 24 april 1991, 14 april 1993, 10 januari 1995, 7 oktober 1996 en de koninklijke besluiten van 10 augustus 1998 wordt aangevuld met negen leden, luidend als volgt : Voor de raadpleging van de tabel, zie beeld Art. 2.Dit besluit treedt in werking de eerste dag van de eerste maand volgend op die gedurende welke het in het Belgisch Staatsblad is bekendgemaakt. Art. 3.Onze Minister van Mobiliteit en Vervoer is belast met de uitvoering van dit besluit. Gegeven te Brussel, 1 december 1999. ALBERT Van Koningswege : De Minister van Mobiliteit en Vervoer, |
Mme I. DURANT | Mevr. I. DURANT |