Arrêté royal rendant obligatoire la convention collective de travail du 5 décembre 1996, conclue au sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection, modifiant la convention collective de travail du 28 juin 1993, concernant le montant et modalités d'octroi et de liquidation des avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les entreprises de nettoyage et de désinfection" | Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1996, gesloten in het Paritair Comité voor de schoomaak- en ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993, betreffende het bedrag en toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" |
---|---|
MINISTERE DE L'EMPLOI ET DU TRAVAIL | MINISTERIE VAN TEWERKSTELLING EN ARBEID |
1er DECEMBRE 1999. - Arrêté royal rendant obligatoire la convention | 1 DECEMBER 1999. - Koninklijk besluit waarbij algemeen verbindend |
collective de travail du 5 décembre 1996, conclue au sein de la | wordt verklaard de collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december |
1996, gesloten in het Paritair Comité voor de schoomaak- en | |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de | ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve |
désinfection, modifiant la convention collective de travail du 28 juin | arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993, betreffende het bedrag en |
1993, concernant le montant et modalités d'octroi et de liquidation | toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen |
des avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les | ten laste van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en |
entreprises de nettoyage et de désinfection" (1) | ontsmettingsondernemingen" (1) |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 7 janvier 1958 concernant les fonds de sécurité | Gelet op de wet van 7 januari 1958 betreffende de fondsen voor |
d'existence, notamment l'article 2; | bestaanszekerheid, inzonderheid op artikel 2; |
Vu la loi du 5 décembre 1968 sur les conventions collectives de | Gelet op de wet van 5 december 1968 betreffende de collectieve |
travail et les commissions paritaires, notamment l'article 28; | arbeidsovereenkomsten en de paritaire comités, inzonderheid op artikel 28; |
Vu la convention collective de travail du 18 avril 1968 de la | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 18 april 1968 van het |
Commission paritaire nationale pour les entreprises de nettoyage et de | Nationale Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
désinfection, instituant un fonds de sécurité d'existence et en fixant | ontsmettingsondernemingen, tot oprichting van een fonds voor |
bestaanszekerheid en tot vaststelling van zijn statuten, algemeen | |
les statuts rendue obligatoire par arrêté royal du 5 juillet 1968, | verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 5 juli 1968, |
notamment l'article 7; | inzonderheid op artikel 7; |
Vu la convention collective de travail du 28 juin 1993, conclue au | Gelet op de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993, gesloten |
sein de la Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et | in het Paritair Comité voor de schoonmaak- en |
de désinfection, concernant le montant et modalités d'octroi et de | ontsmettingsondernemingen, betreffende het bedrag en toekennings- en |
liquidation des avantages complémentaires à charge du "Fonds social | uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen ten laste van het |
pour les entreprises de nettoyage et de désinfection", rendue | "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen", |
obligatoire par arrêté royal du 30 septembre 1994, modifiée par la | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 september |
convention collective de travail du 25 avril 1995, rendue obligatoire | 1994, gewijzigd bij de collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april |
par arrêté royal du 20 mai 1997, notamment les articles 2, 10, 23, 28, | 1995, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 mei |
31, 32, 32bis, 33, 34, 34bis, 35 et 46; | 1997, inzonderheid op de artikelen 2, 10, 23, 28, 31, 32bis, 33, 34, 34bis, 35 en 46; |
Vu la demande de la Commission paritaire pour les entreprises de | Gelet op het verzoek van het Paritair Comité voor de schoomaak- en |
nettoyage et de désinfection; | ontsmettingsondernemingen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Emploi, | Op de voordracht van Onze Minister van Werkgelegenheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Est rendue obligatoire la convention collective de |
Artikel 1.Algemeen verbindend wordt verklaard de als bijlage |
travail du 5 décembre 1996, reprise en annexe, conclue au sein de la | overgenomen collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1996, |
gesloten in het Paritair Comité voor de schoomaak- en | |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de | ontsmettingsondernemingen, tot wijziging van de collectieve |
désinfection, modifiant la convention collective de travail du 28 juin | arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993, betreffende het bedrag en |
1993, concernant le montant et modalités d'octroi et de liquidation | toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van de aanvullende voordelen |
des avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les | ten laste van het "Sociaal Fonds voor de schoonmaak- en |
entreprises de nettoyage et de désinfection", modifiée par la | ontsmettingsondernemingen", gewijzigd bij de collectieve |
convention collective de travail du 25 avril 1995. | arbeidsovereenkomst van 25 april 1995. |
Art. 2.Notre Ministre de l'Emploi est chargé de l'exécution du |
Art. 2.Onze Minister van Werkgelegenheid is belast met de uitvoering |
présent arrêté. | van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er décembre 1999. | Gegeven te Brussel, 1 december 1999. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |
_______ | _______ |
Note | Nota |
(1) Références au Moniteur belge : | (1) Verwijzingen naar het Belgisch Staatsblad : |
Loi du 7 janvier 1958, Moniteur belge du 7 février 1958. | Wet van 7 januari 1958, Belgisch Staatsblad van 7 februari 1958. |
Loi du 5 décembre 1968, Moniteur belge du 15 janvier 1969. | Wet van 5 december 1968, Belgisch Staatsblad van 15 januari 1969. |
Arrêté royal du 5 juillet 1968, Moniteur belge du 24 juillet 1968. | Koninklijk besluit van 5 juli 1968, Belgisch Staatsblad van 24 juli |
Arrêté royal du 30 septembre 1994, Moniteur belge du 3 décembre 1994. | 1968. Koninklijk besluit van 30 september 1994, Belgisch Staatsblad van 3 december 1994. |
Arrêté royal du 20 mai 1997, Moniteur belge du 5 août 1997. | Koninklijk besluit van 20 mei 1997, Belgisch Staatsblad van 5 augustus 1997. |
Annexe | Bijlage |
Commission paritaire pour les entreprises de nettoyage et de désinfection | Paritair Comité voor de schoomaak- en ontsmettingsondernemingen |
Convention collective de travail du 5 décembre 1996 | Collectieve arbeidsovereenkomst van 5 december 1996 |
Modification de la convention collective de travail du 28 juin 1993, | Wijziging van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 juni 1993, |
concernant le montant et modalités d'octroi et de liquidation des | betreffende het bedrag en toekennings- en uitkeringsmodaliteiten van |
avantages complémentaires à charge du "Fonds social pour les | de aanvullende voordelen ten laste van het "Sociaal fonds voor de |
entreprises de nettoyage et de désinfection" (Convention enregistrée | schoonmaak- en ontsmettingsondernemingen" (Overeenkomst geregistreerd |
le 17 janvier 1997 sous le numéro 43245/CO/121) | op 17 januari 1997 onder het nummer 43245/CO/121) |
Article 1er.L'article 31 de la convention collective de travail du 28 |
Artikel 1.Artikel 31 van de collectieve arbeidsovereenkomst van 28 |
juin 1993, rendue obligatoire par arrêté royal du 30 septembre 1994 | juni 1993, algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 30 |
publié au Moniteur belge du 3 décembre 1994, modifiée par convention | september 1994 gepubliceerd in het Belgisch Staatsblad van 4 december |
collective de travail du 25 avril 1995, rendue obligatoire par arrêté | 1994, gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 25 april 1995, |
royal du 20 mai 1997, publié au Moniteur belge du 5 août 1997, est | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 20 mei 1997, |
remplacé par les dispositions suivantes : | bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 5 augustus 1997. |
« Art. 31.Le supplément est réservé aux chômeurs du secteur ayant au |
« Art. 31.De uitkering is voorbehouden aan werklozen uit de sector |
moins 58 ans et expire lorsque le chômeur atteint l'âge de la | van minstens 58 jaar en vervalt bij het bereiken van de |
retraite. » | pensioengerechtigde leeftijd. » |
Art. 2.L'article 32 de la même convention collective de travail est |
Art. 2.Artikel 32 van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst wordt |
remplacé par les dispositions suivantes : | vervangen door de volgende bepalingen : |
« Art. 32.Pour pouvoir bénéficier du supplément, le chômeur doit |
« Art. 32.Om te kunnen genieten van de uitkering, moet de werkloze |
satisfaire aux conditions suivantes : | bewijzen te voldoen aan de volgende eisen : |
1. prétendre aux allocations de chômage; | 1. genieten van een werkloosheidsuitkering; |
2. justifier d'une ancienneté dans le secteur suffisante pour avoir, | 2. een anciënniteit in de sector rechtvaardigen die voldoende is |
au cours des 10 dernières années bénéficié de 5 primes de fin d'année | geweest om in de loop van de 10 laatste jaren, 5 eindejaarspremies |
dont une au moins au cours des 2 dernières années et dont la dernière | verkregen te hebben waaronder minstens één tijdens de laatste 2 jaar |
n'est pas une année d'interruption de carrière; | en waarvan het laatste geen jaar van onderbreking van loopbaan is; |
3. démontrer un passé professionnel de moins de 25 ans en tant que | 3. een beroepsverleden van minder dan 25 jaar als loontrekkende |
salarié. » | rechtvaardigen. » |
Art. 3.L'article 34bis de la même convention collective de travail |
Art. 3.Artikel 34bis van dezelfde collectieve arbeidsovereenkomst |
est supprimé. | wordt opgeheven. |
Art. 4.L'article 46, deuxième alinéa, de la même convention |
Art. 4.Artikel 46, tweede alinea, van dezelfde collectieve |
collective de travail est remplacé par les dispositions suivantes : | arbeidsovereenkomst wordt vervangen door de volgende bepalingen : |
« L'indemnité accordée au chapitre VI de la présente convention | « De tussenkomst toegekend in hoofdstuk VI van deze collectieve |
collective de travail a la même durée que la convention collective de | arbeidsovereenkomst heeft dezelfde geldigheidsduur als de collectieve |
travail du 18 octobre 1994 relative à la prépension sectorielle en vue | arbeidsovereenkomst van 18 oktober 1994 betreffende het sectorieel |
brugpensioen met het oog op de bevordering van de tewerkstelling, | |
de promouvoir l'emploi, rendue obligatoire par arrêté royal du 7 | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 januari |
janvier 1998, publié au Moniteur belge du 4 septembre 1998, modifiée | 1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 september 1998, |
par la convention collective de travail du 29 février 1996, rendue | gewijzigd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 29 februari 1996, |
obligatoire par arrêté royal du 7 janvier 1998, publié au Moniteur | algemeen verbindend verklaard bij koninklijk besluit van 7 januari |
belge du 4 septembre 1998 et prolongée par la convention collective de | 1998, bekendgemaakt in het Belgisch Staatsblad van 4 september 1998, |
travail du 5 novembre 1996. » | en verlengd bij collectieve arbeidsovereenkomst van 5 november 1996. » |
Art. 5.La présente convention collective de travail entre en vigueur |
Art. 5.Deze collectieve arbeidsovereenkomst treedt in werking op 1 |
le 1er janvier 1997 et a la même durée que celle qu'elle modifie. | januari 1997 en heeft dezelfde geldigheidsduur als deze die zij |
Vu pour être annexé à l'arrêté royal du 1er décembre 1999. | wijzigt. Gezien om te worden gevoegd bij het koninklijk besluit van 1 december 1999. |
La Ministre de l'Emploi, | De Minister van Werkgelegenheid, |
Mme L. ONKELINX | Mevr. L. ONKELINX |