Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/12/1998
← Retour vers "Arrêté royal portant fixation des règles générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Commission interdépartementale du Développement durable "
Arrêté royal portant fixation des règles générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Commission interdépartementale du Développement durable Koninklijk besluit tot vaststelling van de algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling
MINISTERE DES AFFAIRES SOCIALES, DE LA SANTE PUBLIQUE ET DE L'ENVIRONNEMENT 1er DECEMBRE 1998. - Arrêté royal portant fixation des règles générales relatives à l'organisation et au fonctionnement de la Commission interdépartementale du Développement durable ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN, VOLKSGEZONDHEID EN LEEFMILIEU 1 DECEMBER 1998. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de algemene regels betreffende de organisatie en de werking van de Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la politique Gelet op de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van het
fédérale en matière de développement durable, notamment l'article 16; federaal beleid inzake duurzame ontwikkeling, inzonderheid op artikel 16;
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 6 octobre 1998; Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 6
oktober 1998;
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 13 novembre 1998; Gelet op het akkoord van Onze Minister van Begroting, gegeven op 13
november 1998;
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, en Gelet op de wetten van de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari
particulier l'article 3, § 1er, alinéa 1er, remplacé par la loi du 9 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, eerste lid, vervangen door de
août 1980 et modifié par les lois des 16 juin 1989, 4 juillet 1989, 6 wet van 9 augustus 1980 en gewijzigd door de wetten van 16 juni 1989,
avril 1995 et 4 août 1996; 4 juli 1989, 6 april 1995 en 4 augustus 1996;
Vu l'urgence motivée par le fait que la Commission interdépartementale Gelet op de dringende noodzakelijkheid wegens de omstandigheid dat de
du Développement durable doit commencer le plus rapidement possible, Interdepartementale Commissie Duurzame Ontwikkeling zo spoedig
la préparation de l'avant-projet du premier plan fédéral de mogelijk de voorbereiding moet opstarten van het voorontwerp van het
développement durable, prévu par la loi et ce avant fin juin 1999, et eerste federaal plan voor duurzame ontwikkeling, voorzien door de wet
que pour ceci des règles générales relatives à l'organisation et au vóór einde juni 1999, en dat hiertoe klaarheid dient geschapen te
fonctionnement de la Commission doivent être clairement définies. worden met betrekking tot de algemene regels betreffende de
Sur la proposition de Notre Premier Ministre, de Notre Ministre de organisatie en werking van de Commissie;
l'Economie, de Notre Ministre de la Politique scientifique, de Notre Op de voordracht van Onze Eerste Minister, van Onze Minister van
Ministre de la Santé publique, de Notre Ministre des Affaires Economie, van Onze Minister van Wetenschapsbeleid, van Onze Minister
sociales, du Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, du van Volksgezondheid, van Onze Minister van Sociale Zaken, van de
Secrétaire d'Etat à l'Environnement et de l'avis de Nos Ministres qui Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking, van de
en ont délibéré en Conseil, Staatssecretaris voor Leefmilieu en op het advies van Onze in Raad
vergaderde Ministers,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :
CHAPITRE Ier. - Définitions HOOFDSTUK I. - Definities

Article 1er.Pour l'application du présent Arrêté on entend par :

Artikel 1.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

- « la Loi » : la loi du 5 mai 1997 relative à la coordination de la - « de Wet » : de wet van 5 mei 1997 betreffende de coördinatie van
politique fédérale de développement durable; het federale beleid inzake duurzame ontwikkeling;
- « la Commission » : la Commission interdépartementale du - « de Commissie » : de Interdepartementale Commissie Duurzame
Développement durable, créée par la Loi; Ontwikkeling, opgericht bij de Wet;
- « le Ministre » : le Ministre ou Secrétaire d'Etat compétent pour - « de Minister » : de Minister of Staatssecretaris bevoegd voor
l'Environnement; Leefmilieu;
- « le Président », « les Vice-Présidents », « le Bureau », « le - « de Voorzitter », « de Ondervoorzitters », « het Bureau », « het
Secrétariat » et « les membres » : les personnes visées à l'article 16 de la Loi; Secretariaat » en « de leden » : de personen zoals bedoeld in artikel 16 van de Wet;
- le « Plan fédéral » et le « Rapport fédéral » : le plan fédéral de - het « Federaal Plan » en het « Federaal Rapport » : het federaal
Développement durable et le rapport fédéral sur le Développement plan inzake Duurzame Ontwikkeling en het federaal rapport inzake
durable visés aux chapitres II et III de la Loi; Duurzame Ontwikkeling zoals bedoeld in de hoofdstukken II en III van
- le « Bureau fédéral du Plan » : l'institution qui en vertu de la Loi de Wet; - het « Federaal Planbureau » : de instelling die krachtens de Wet
est chargée de la rédaction du Rapport fédéral et de la préparation du belast is met de opstelling van het Federaal Rapport en de
Projet de Plan Fédéral et au sein duquel la « Task Force Développement voorbereiding van het Federaal Ontwerpplan en binnen dewelke de « Task
Durable (TFDD) » constitue le groupe qui, sous la direction et la Force Duurzame Ontwikkeling (TFDO) » de groep van personeelsleden is
responsabilité du Bureau fédéral du Plan, donne exécution à cette mission; die, onder de leiding en de verantwoordelijkheid van het Federaal
- le « Comité de Coordination de la Politique internationale de Planbureau, uitvoering geeft aan deze opdracht;
l'Environnement » : le comité créé par l'accord de coopération du 5 - het « Coördinatiecomité Internationaal Milieubeleid » : het comité
avril 1995 entre l'Etat fédéral, la Région flamande, la Région opgericht door het samenwerkingsakkoord van 5 april 1995 tussen de
wallonne et la Région Bruxelles-Capitale concernant la politique federale staat, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brusselse
internationale de l'environnement. Hoofdstedelijke Gewest met betrekking tot het internationaal
milieubeleid.
CHAPITRE II. - La Commission HOOFDSTUK II. - De Commissie

Art. 2.§ 1er. En concertation avec le membre du Gouvernement qu'il

Art. 2.§ 1. Ieder lid wordt uitgenodigd om in overleg met het

représente chaque membre est invité à désigner un suppléant. regeringslid dat hij vertegenwoordigt een plaatsvervanger aan te
§ 2. Quand un membre de la Commission n'est plus capable d'exercer sa duiden. § 2. Wanneer een lid van de Commissie niet langer in staat is om zijn
fonction de représentant, le membre du Gouvernement qu'il représentait functie als vertegenwoordiger uit te oefenen, zal het regeringslid dat
proposera un remplaçant. En attendant l'application de la procédure hij vertegenwoordigde, een vervanger voorstellen. In afwachting van de
prescrite ce remplaçant siégera à la Commission en qualité de membre. geëigende procedure zal deze vervanger als lid binnen de Commissie zetelen.
CHAPITRE III. - Le Bureau HOOFDSTUK III. - Het Bureau

Art. 3.§ 1er. Le Président de la Commission est également Président

Art. 3.§ 1. De Voorzitter van de Commissie is tevens Voorzitter van

du Bureau. En son absence, cette présidence est assurée par un des het Bureau. In zijn afwezigheid verzekert één van de Ondervoorzitters
Vice-Présidents. het voorzitterschap.
§ 2. Le coordinateur de la « Task Force Développement Durable » du § 2. De coördinator van de « Task Force Duurzame Ontwikkeling » van
Bureau fédéral du Plan est invité à suivre toutes les réunions du het Federaal Planbureau wordt uitgenodigd om alle Bureauvergaderingen
Bureau avec voix consultative. met raadgevende stem bij te wonen.
§ 3. Le secrétaire du Comité de Coordination de la Politique § 3. De secretaris van het Coördinatiecomité Internationaal
internationale de l'Environnement est invité à suivre toutes les Milieubeleid wordt uitgenodigd om alle Bureauvergaderingen met
réunions du Bureau avec voix consultative. raadgevende stem bij te wonen.

Art. 4.Le Bureau se réunit au moins trois semaines avant chaque

Art. 4.Het Bureau komt minstens drie weken voor elke algemene

assemblée générale de la Commission et chaque fois que le Président le vergadering van de Commissie samen en telkens wanneer de Voorzitter
juge nécessaire. dat noodzakelijk acht.

Art. 5.Le Bureau prend ses décisions au consensus.

Art. 5.Het Bureau beslist bij consensus.

Art. 6.Le Bureau :

Art. 6.Het Bureau :

- prépare les réunions de la Commission et en assure le suivi; - bereidt de vergaderingen van de Commissie voor en verzekert de
- définit l'ordre du jour de la Commission; opvolging ervan; - stelt de agenda van de Commissie op;
- fait des propositions au sujet de la création de groupes de travail - doet voorstellen met betrekking tot het oprichten van werkgroepen of
ou de l'attribution des missions spécifiques aux membres; het toevertrouwen van de uitvoering van bijzondere opdrachten aan de leden;
- assure la liaison entre les divers groupes de travail et la - verzekert de binding tussen de werkgroepen en de Commissie;
Commission; - assure la liaison entre le Bureau fédéral du Plan et la Commission; - verzekert de binding tussen het Federaal Planbureau en de Commissie;
- présente, pour accord à la Commission, le rapport annuel préparé par - legt het jaarverslag, voorbereid door het Secretariaat, ter
le Secrétariat; goedkeuring voor aan de Commissie;
- désigne, sur proposition des groupes de travail, les experts - duidt, op voorstel van de werkgroepen, de te contacteren externe
externes à contacter, qui peuvent participer aux travaux des groupes experten aan die kunnen deelnemen aan de werkzaamheden van de
de travail. werkgroepen.

Art. 7.§ 1er. Le Secrétariat rédige les projets de procès-verbaux.

Art. 7.§ 1. Het Secretariaat stelt de ontwerp-verslagen op.

§ 2. Les procès-verbaux des réunions du Bureau sont transmis aux § 2. De verslagen van de vergaderingen van het Bureau worden, na
membres de la Commission après approbation. goedkeuring, aan de leden van de Commissie meegedeeld.
CHAPITRE IV. - Assemblées générales de la Commission HOOFDSTUK IV. - Algemene vergaderingen van de Commissie

Art. 8.La Commission se réunit au moins cinq fois par an ou chaque

Art. 8.De Commissie vergadert minstens vijfmaal per jaar of telkens

fois que le Bureau le juge nécessaire. wanneer het Bureau het nodig acht.

Art. 9.§ 1er. La convocation pour la réunion est envoyée aux membres

Art. 9.§ 1. De uitnodiging voor de vergadering wordt minstens tien

au moins dix jours calendriers avant la date de la réunion. kalenderdagen voor de datum van de vergadering aan de leden
toegestuurd.
§ 2. Elle mentionne l'ordre du jour et reprend, en annexe, les § 2. Zij vermeldt de agenda en is vergezeld van de documenten die er
documents relatifs à ceux- ci. betrekking op hebben.

Art. 10.§ 1er. L'ordre du jour est arrêté par le Bureau.

Art. 10.§ 1. De agenda wordt vastgelegd door het Bureau.

§ 2. A la demande d'au moins cinq membres, un point sera inscrit à § 2. Wanneer vijf leden hierom verzoeken dient een punt geagendeerd te
l'ordre du jour de la réunion suivante. worden op de volgende vergadering.
§ 3. Des points qui ne figurent pas à l'ordre du jour mais qui doivent § 3. Punten die niet op de agenda vermeld werden, maar dringend
être traités d'urgence, peuvent toutefois être discutés sur demande du behandeld dienen te worden, kunnen op vraag van de Voorzitter toch
Président moyennant l'accord de la Commission. behandeld worden, mits akkoord van de Commissie.

Art. 11.Le Président ouvre et clôture les réunions et dirige les

Art. 11.De voorzitter opent en sluit de vergaderingen en leidt de

débats. debatten.
En son absence, un des Vice-Présidents exerce les prérogatives du In zijn afwezigheid neemt één van de Ondervoorzitters de functie van
Président. Voorzitter waar.

Art. 12.§ 1er. La Commission peut se faire assister par des experts

Art. 12.§ 1. De Commissie kan zich laten bijstaan door experten, op

sur base de leurs engagements spécifiques à la problématique du basis van hun specifieke betrokkenheid bij de problematiek van
développement durable au niveau fédéral. duurzame ontwikkeling op het federale niveau.
§ 2. Le Président peut inviter des experts externes afin de donner des § 2. De Voorzitter kan externe experten uitnodigen om toelichting te
explications sur un sujet spécifique. geven bij een specifiek onderwerp.

Art. 13.§ 1er. Le Secrétariat rédige les projets de procès-verbaux

Art. 13.§ 1. Het Secretariaat stelt de ontwerp-verslagen op van de

des réunions qui sont approuvés lors de la séance suivante de la vergaderingen die op de volgende vergadering van de Commissie worden
Commission. goedgekeurd.
§ 2. Les procès-verbaux reprennent une liste de présence, un résumé § 2. De verslagen bevatten een aanwezigheidslijst, een samenvatting
des différentes positions et les conclusions concernant chacun des van de verschillende standpunten en de besluiten voor ieder
points à l'ordre du jour. agendapunt.

Art. 14.§ 1er. La Commission ne peut prendre des décisions

Art. 14.§ 1. De Commissie kan slechts geldig beslissingen nemen,

valablement qu'en présence de la majorité simple de ses membres. indien de gewone meerderheid van haar leden aanwezig is.
§ 2. La Commission prend ses décisions par consensus. A défaut de § 2. De Commissie beslist bij consensus. Bij gebrek aan consensus over
consensus sur tout ou partie des conclusions, la Commission décide par het geheel of over een deel van de besluiten, beslist de Commissie bij
majorité simple des membres présents. gewone meerderheid van de aanwezige leden.
§ 3. Pour l'application de cet article seuls les membres nommés par § 3. Voor de toepassing van dit artikel wordt alleen rekening gehouden
arrêté royal comme représentants des membres du Gouvernement fédéral met de leden benoemd bij koninklijk besluit als vertegenwoordigers van
et du Bureau fédéral du Plan et leurs suppléants ou remplaçants comme de Federale regeringsleden en van het Federale Planbureau en hun in
mentionné à l'article 2, § 1er ou § 2, seront pris en compte. artikel 2, § 1 of § 2 vermelde plaatsvervangers of vervangers.
CHAPITRE V. - Les groupes de travail HOOFDSTUK V. - De werkgroepen

Art. 15.La création de groupes de travail, la présidence et la

Art. 15.De oprichting van werkgroepen, het voorzitterschap en de

composition de ceux-ci sont décidées par la Commission sur proposition samenstelling ervan worden op voorstel van het Bureau beslist door de
du Bureau. Commissie.

Art. 16.Chaque membre de la Commission peut participer aux travaux

Art. 16.Elk lid van de Commissie kan deelnemen aan de werkzaamheden

d'un groupe de travail ou se faire représenter par un fonctionnaire van een werkgroep of zich laten vertegenwoordigen door een ambtenaar
des administrations fédérales ou des organismes publics relevant de la van de federale administraties of publieke instellingen, die vallen
responsabilité du membre du Gouvernement qu'il représente. onder de verantwoordelijkheid van het regeringslid dat hij

Art. 17.Les présidents des groupes de travail informent régulièrement

vertegenwoordigt.

Art. 17.De voorzitters van de werkgroepen brengen de Commissie

la Commission de l'évolution de leurs travaux. regelmatig op de hoogte van de vooruitgang van hun werkzaamheden.

Art. 18.Les groupes de travail déposent, par l'intermédiaire du

Art. 18.De werkgroepen leggen, via het Bureau, hun rapporten voor aan

Bureau, leurs rapports devant la Commission. de Commissie.

Art. 19.Le président de chaque groupe de travail règle en

Art. 19.De voorzitter van elke werkgroep regelt in overleg met het

concertation avec le Bureau, la manière dont sera assuré le Bureau, de wijze waarop het secretariaat van de werkgroep wordt
secrétariat du groupe de travail. verzekerd.
CHAPITRE VI. - Le Secrétariat HOOFDSTUK VI. - Het Secretariaat

Art. 20.§ 1er. Le Secrétariat de la Commission est assuré par le

Art. 20.§ 1. Het Secretariaat van de Commissie wordt waargenomen door

Représentant du Bureau fédéral du Plan, qui peut se faire assister par de Vertegenwoordiger van het Federaal Planbureau, die zich hiervoor
des membres du personnel du Bureau fédéral du Plan. kan laten bijstaan door personeelsleden van het Federaal Planbureau.
§ 2. Le Secrétariat est à la disposition de la Commission pour la § 2. Het Secretariaat staat ten dienste van de Commissie voor het
réalisation de ces tâches : uitoefenen van haar opdrachten :
- il est responsable de l'organisation pratique des réunions de la - het staat in voor de praktische organisatie van de vergaderingen van
Commission et du Bureau. Il envoie les invitations et documents, il de Commissie en het Bureau. Het verzendt de uitnodigingen en
participe aux réunions et établit les procès-verbaux; documenten, neemt deel aan de vergaderingen en stelt de verslagen op;
- il rassemble et traite l'information sur les sujets discutés par la - het verzamelt en verwerkt informatie over de binnen de Commissie
Commission; besproken onderwerpen;
- il rédige annuellement le projet de rapport des activités et se - het stelt jaarlijks het ontwerp van activiteitenverslag op en
charge de la distribution du Rapport approuvé par la Commission. verzorgt de verspreiding van het door de Commissie goedgekeurde Rapport.
CHAPITRE VII. - Rapports annuels des membres HOOFDSTUK VII. - Jaarlijkse rapporten van de leden

Art. 21.§ 1er. Chaque année, les représentants des membres du

Art. 21.§ 1. Jaarlijks leggen de vertegenwoordigers van de leden van

gouvernement fédéral déposent auprès du Secrétariat, avant le 15 de federale regering, vóór 15 januari bij het Secretariaat, in het
janvier en Français et en Néerlandais, un rapport sur les actions Nederlands en het Frans, een verslag neer over de acties die werden
réalisées en vue d'un développement durable et sur la mise en oeuvre ondernomen met het oog op duurzame ontwikkeling en over de uitvoering
du plan dans les administrations et organismes publics fédéraux pour van het plan in de federale administraties en openbare instellingen
lesquels le membre du Gouvernement qu'ils représentent est compétent. waarvoor het regeringslid dat zij vertegenwoordigen bevoegd is.
§ 2. La Commission fixera la structure de ce rapport. § 2. De structuur van dit rapport zal door de Commissie worden
vastgelegd.
CHAPITRE VIII. - Le Rapport des activités HOOFDSTUK VIII. - Het activiteitenverslag

Art. 22.§ 1er. Le Secrétariat rédige chaque année, avant le 31

Art. 22.§ 1. Het Secretariaat stelt jaarlijks vóór 31 januari een

janvier, un projet de rapport des activités de l'année écoulée. ontwerp van rapport op over de werkzaamheden van het voorbije jaar.
§ 2. Le Bureau examine ce projet et le dépose pour approbation à la § 2. Het Bureau bespreekt dit ontwerp en legt het ter goedkeuring voor
Commission avant le 10 mars de l'année en cours. aan de Commissie vóór 10 maart van het lopend jaar.
CHAPITRE IX. - Le Rapport fédéral HOOFDSTUK IX. - Het Federaal Rapport

Art. 23.§ 1er. Au cours de l'année de la rédaction d'un Rapport

Art. 23.§ 1. Het jaar, waarin een Federaal Rapport dient opgesteld te

fédéral, le Bureau fédéral du Plan communiquera à la Commission avant worden, legt het Federaal Planbureau ter kennisgeving aan de Commissie
le 31 mars de l'année en cours un projet de structure et avant le 30 vóór 31 maart van het lopend jaar een ontwerp van structuur en vóór 30
septembre de l'année en cours un premier projet de rapport. september van het lopend jaar een eerste ontwerp van Federaal Rapport
§ 2. Le projet de structure comprendra un aperçu des thèmes qui seront voor. § 2. Het ontwerp van structuur zal een overzicht bevatten van de
traités dans le Rapport. thema's die binnen het rapport zullen uitgewerkt worden.
§ 3. Le premier projet de rapport comprendra une version complète des § 3. Het eerste ontwerp van Rapport omvat een in de taal van de auteur
différentes parties du rapport, rédigées dans la langue de l' auteur of de auteurs uitgeschreven versie van de verschillende onderdelen van
ou des auteurs. het Rapport.
CHAPITRE X. - Le Plan fédéral HOOFDSTUK X. - Het Federaal Plan

Art. 24.Avant le 1er décembre de l'année précédant la rédaction du

Art. 24.Vóór 1 december van het jaar dat de opstelling van een

Plan fédéral, les membres déposent auprès du Secrétariat une note Federaal Plan voorafgaat bezorgen de leden aan het Secretariaat een
avec, pour les cinq années à suivre, des propositions concernant les nota voor de ministeries en publieke instellingen, die zij
objectifs, les actions et les moyens en matière de Développement vertegenwoordigen met voorstellen aangaande de doelstellingen, acties
durable des ministères et des organismes publics qu'ils représentent. en middelen in het kader van Duurzame Ontwikkeling voor de volgende vijf jaren.

Art. 25.Sur cette base le Bureau fédéral du Plan présentera un

Art. 25.Op basis hiervan zal het Federaal Planbureau een eerste

premier projet de structure de l'avant-projet de Plan fédéral pour ontwerp van structuur van het voorontwerp van Federaal Plan ter
approbation à la Commission. goedkeuring voorleggen aan de Commissie.

Art. 26.Le Bureau fédéral du Plan déposera ensuite une première

Art. 26.Het Federaal Planbureau zal vervolgens een eerste versie van

version de l'avant-projet de Plan fédéral à la Commission avec les het voorontwerp van Federaal Plan voorleggen aan de Commissie met de
différentes parties écrites dans la langue de l'auteur ou des auteurs. verschillende onderdelen geschreven in de taal van de auteur of de auteurs.

Art. 27.Avant le 15 juin de l'année en cours le Bureau fédéral du

Art. 27.Vóór 15 juni van het lopend jaar zal het Federaal Planbureau

Plan présentera une proposition définitive d'avant-projet de Plan een definitief voorstel van voorontwerp van Federaal Plan in het
fédéral en néerlandais et en français pour approbation à la Commission. Nederlands en het Frans ter goedkeuring voorleggen aan de Commissie.

Art. 28.§ 1er. Le Bureau fédéral du Plan pourra, à l'occasion de la

Art. 28.§ 1. Het Federaal Planbureau zal, naar aanleiding van de

consultation de la population, faire appel à des tiers. raadpleging van de bevolking, de hulp kunnen inroepen van derden.
§ 2. La Commission décidera, après la clôture de la consultation, sur § 2. De Commissie zal na het afsluiten van de raadpleging, op basis
van werkdocumenten, opgesteld door, of onder toezicht van het Federaal
base de documents de travail établis par ou sous l'autorité du Bureau Planbureau, beslissen welk gevolg dient gegeven te worden aan de
fédéral du Plan, le suivi qu'il faudra donner aux avis et remarques adviezen en opmerkingen die ten aanzien van het voorontwerp werden
formulées sur l'avant-projet. geformuleerd.

Art. 29.§ 1er. Après ces décisions le Bureau fédéral du Plan

Art. 29.§ 1. Na deze beslissingen legt het Federaal Planbureau een

présentera un projet de Plan fédéral pour approbation à la Commission. ontwerp van Federaal Plan ter goedkeuring voor aan de Commissie.
§ 2. Le Bureau fédéral du Plan communiquera au même moment à la § 2. Het Federaal Planbureau bezorgt gelijktijdig aan de Commissie een
Commission un document concernant l'ensemble des avis et remarques document aangaande alle ontvangen adviezen en opmerkingen met daarin,
obtenus, qui contiendra, au moins pour ce qui est de l'avis du Conseil minstens voor het advies van de Federale Raad voor Duurzame
fédéral pour le Développement durable, un projet de motivation Ontwikkeling, een voorstel van motivering voor het al dan niet volgen
concernant le respect ou le non-respect éventuel. ervan.
CHAPITRE XI. - Publicité HOOFDSTUK XI. - Openbaarheid

Art. 30.§ 1er. Le Bureau assure la publicité des travaux touchant à

Art. 30.§ 1. Het Bureau verzekert het openbaar maken van alle

l'existence, au fonctionnement et aux réalisations de la Commission. informatie met betrekking tot het bestaan van de Commissie, haar
werking en verwezenlijkingen.
§ 2. Le Président représente la Commission. En son absence, il sera § 2. De Voorzitter vertegenwoordigt de Commissie. In zijn afwezigheid
remplacé par un membre du Bureau. wordt hij vervangen door een lid van het Bureau.
§ 3. Les séances de la Commission ne sont pas publiques. § 3. De vergaderingen van de Commissie zijn niet openbaar.
CHAPITRE XII. - Frais de fonctionnement HOOFDSTUK XII. - Werkingskosten

Art. 31.§ 1er. Avant le 15 avril la Commission établit chaque année,

Art. 31.§ 1. Vóór 15 april stelt de Commissie jaarlijks, op voorstel

sur proposition du Secrétariat, une estimation des frais de van het Secretariaat, een raming van werkingskosten op voor het
fonctionnement pour l'année suivante. volgende jaar.
§ 2. Avant le 31 octobre de l'année en cours la Commission ajustera § 2. Vóór 31 oktober van het lopend jaar zal de Commissie, in functie
éventuellement son estimation des frais de fonctionnement de l'année van de bekomen kredieten, eventueel haar raming van werkingskosten
suivante en fonction des crédits obtenus. voor het volgende jaar aanpassen.
CHAPITRE XIII. - Disposition finale HOOFDSTUK XIII. - Slotbepaling

Art. 32.Notre Premier Ministre, Notre Ministre de l'Economie, Notre

Art. 32.Onze Eerste Minister, Onze Minister van Economie, Onze

Ministre de la Politique scientifique, Notre Ministre de la Santé
publique, Notre Ministre des Affaires sociales, le Secrétaire d'Etat à Minister van Wetenschapsbeleid, Onze Minister van Volksgezondheid,
la Coopération au Développement et le Secrétaire d'Etat à Onze Minister van Sociale Zaken, de Staatssecretaris voor
l'Environnement, sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de Ontwikkelingssamenwerking en de Staatssecretaris voor Leefmilieu,
l'exécution du présent arrêté. zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er décembre 1998. Gegeven te Brussel, 1 december 1998.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Premier Ministre, De Eerste Minister,
J.-L. DEHAENE J.-L. DEHAENE
Le Ministre de l'Economie, De Minister van Economie,
E. DI RUPO E. DI RUPO
Le Ministre de la Politique scientifique, De Minister van Wetenschapsbeleid,
Y. YLIEFF Y. YLIEFF
Le Ministre de la Santé publique, De Minister van Volksgezondheid,
M. COLLA M. COLLA
La Ministre des Affaires sociales, De Minister van Sociale Zaken,
Mme M. DE GALAN Mevr. M. DE GALAN
Le Secrétaire d'Etat à la Coopération au Développement, De Staatssecretaris voor Ontwikkelingssamenwerking,
R. MOREELS R. MOREELS
Le Secrétaire d'Etat à l'Environnement, De Staatssecretaris voor Leefmilieu,
J. PEETERS J. PEETERS
^