Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/12/1975
← Retour vers "Arrêté royal portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. - Traduction allemande de dispositions modificatives "
Arrêté royal portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. - Traduction allemande de dispositions modificatives Koninklijk besluit houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS 1er DECEMBRE 1975. - Arrêté royal portant règlement général sur la police de la circulation routière et de l'usage de la voie publique. - Traduction allemande de dispositions modificatives Le texte qui suit constitue la traduction en langue allemande des articles 7 et 9 de l'arrêté royal du 28 novembre 2008 modifiant FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER 1 DECEMBER 1975. - Koninklijk besluit houdende algemeen reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de openbare weg. - Duitse vertaling van wijzigingsbepalingen De hierna volgende tekst is de Duitse vertaling van de artikelen 7 en 9 van het koninklijk besluit van 28 november 2008 tot wijziging van
l'arrêté royal du 4 mai 2007 relatif au permis de conduire, à het koninklijk besluit van 4 mei 2007 betreffende het rijbewijs, de
l'aptitude professionnelle et à la formation continue des conducteurs vakbekwaamheid en de nascholing van bestuurders van voertuigen van de
de véhicules des catégories C, C + E, D, D + E et des sous-catégories categorieën C, C + E, D, D + E en de subcategorieën C1, C1 + E, D1, D1
C1, C1 + E, D1, D1 + E, l'arrêté royal du 1er décembre 1975 portant + E, het koninklijk besluit van 1 december 1975 houdende algemeen
règlement général sur la police de la circulation routière et de reglement op de politie van het wegverkeer en van het gebruik van de
l'usage de la voie publique et l'arrêté royal du 23 mars 1998 relatif openbare weg en het koninklijk besluit van 23 maart 1998 betreffende
au permis de conduire (Moniteur belge du 9 décembre 2008). het rijbewijs (Belgisch Staatsblad van 9 december 2008).
Cette traduction a été établie par le Service central de traduction Deze vertaling is opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse
allemande à Malmedy. vertaling in Malmedy.
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST MOBILITÄT UND TRANSPORTWESEN
28. NOVEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen 28. NOVEMBER 2008 - Königlicher Erlass zur Abänderung des Königlichen
Erlasses vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung Erlasses vom 4. Mai 2007 über den Führerschein, die berufliche Eignung
und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, und die Weiterbildung der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E,
D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E, des D und D + E sowie der Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E, des
Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Festlegung der
allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Benutzung der
öffentlichen Straße und des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 öffentlichen Straße und des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998
über den Führerschein über den Führerschein
(...) (...)
Art. 7 - Artikel 8.2 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur Art. 7 - Artikel 8.2 des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1975 zur
Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die Festlegung der allgemeinen Ordnung über den Straßenverkehr und die
Benutzung der öffentlichen Straße, abgeändert durch die Königlichen Benutzung der öffentlichen Straße, abgeändert durch die Königlichen
Erlasse vom 25. März 1987, 18. September 1991, 23. März 1998, 14. Mai Erlasse vom 25. März 1987, 18. September 1991, 23. März 1998, 14. Mai
2002, 10. Juli 2006, 1. September 2006, 13. Februar 2007 und 4. Mai 2002, 10. Juli 2006, 1. September 2006, 13. Februar 2007 und 4. Mai
2007 wird wie folgt abgeändert: 2007 wird wie folgt abgeändert:
a) Nummer 1 Buchstabe b) wird durch folgende Bestimmung ersetzt: a) Nummer 1 Buchstabe b) wird durch folgende Bestimmung ersetzt:
"b) auf 18 Jahre für Führer von Fahrzeugen der Klassen D und D + E im "b) auf 18 Jahre für Führer von Fahrzeugen der Klassen D und D + E im
Personenlinienverkehr über eine Entfernung von höchstens 50 km und für Personenlinienverkehr über eine Entfernung von höchstens 50 km und für
Führer von Fahrzeugen der Unterklassen D1 und D1 + E, wenn sie Inhaber Führer von Fahrzeugen der Unterklassen D1 und D1 + E, wenn sie Inhaber
und Träger eines im Königlichen Erlass vom 4. Mai 2007 über den und Träger eines im Königlichen Erlass vom 4. Mai 2007 über den
Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der Fahrer
von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der
Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E erwähnten Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E erwähnten
Berufsbefähigungsnachweises D sind," Berufsbefähigungsnachweises D sind,"
b) Nummer 1 Buchstabe c) wird durch folgenden Satz ergänzt: b) Nummer 1 Buchstabe c) wird durch folgenden Satz ergänzt:
"und für Inhaber eines für die Klasse D oder D + E oder für die "und für Inhaber eines für die Klasse D oder D + E oder für die
Unterklasse D1 oder D1 + E gültigen provisorischen Unterklasse D1 oder D1 + E gültigen provisorischen
Berufsführerscheins, der im Königlichen Erlass vom 4. Mai 2007 über Berufsführerscheins, der im Königlichen Erlass vom 4. Mai 2007 über
den Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der den Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung der
Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der
Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E erwähnt ist," Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E erwähnt ist,"
c) Nummer 2 Buchstabe b) wird wie folgt ersetzt: c) Nummer 2 Buchstabe b) wird wie folgt ersetzt:
"b) auf 18 Jahre für Führer von Fahrzeugen der Klassen C und C + E, "b) auf 18 Jahre für Führer von Fahrzeugen der Klassen C und C + E,
die Inhaber und Träger eines im Königlichen Erlass vom 4. Mai 2007 die Inhaber und Träger eines im Königlichen Erlass vom 4. Mai 2007
über den Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung über den Führerschein, die berufliche Eignung und die Weiterbildung
der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der der Fahrer von Fahrzeugen der Klassen C, C + E, D und D + E sowie der
Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E erwähnten Unterklassen C1, C1 + E, D1 und D1 + E erwähnten
Berufsbefähigungsnachweises C sind, und für Führer, die gemäß den Berufsbefähigungsnachweises C sind, und für Führer, die gemäß den
Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den Bestimmungen des Königlichen Erlasses vom 23. März 1998 über den
Führerschein an einer Schulung teilnehmen und die praktische Prüfung Führerschein an einer Schulung teilnehmen und die praktische Prüfung
ablegen, um einen für die Klassen C oder C + E gültigen Führerschein ablegen, um einen für die Klassen C oder C + E gültigen Führerschein
zu erhalten, oder die Inhaber eines im vorerwähnten Königlichen Erlass zu erhalten, oder die Inhaber eines im vorerwähnten Königlichen Erlass
vom 4. Mai 2007 erwähnten für die Klasse C oder C + E gültigen vom 4. Mai 2007 erwähnten für die Klasse C oder C + E gültigen
provisorischen Berufsführerscheins sind,". provisorischen Berufsführerscheins sind,".
(...) (...)
Art. 9 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. September 2008, mit Art. 9 - Vorliegender Erlass wird wirksam mit 10. September 2008, mit
Ausnahme von Artikel 5, der am Tag der Veröffentlichung des Ausnahme von Artikel 5, der am Tag der Veröffentlichung des
vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, und vorliegenden Erlasses im Belgischen Staatsblatt in Kraft tritt, und
von Artikel 7 Buchstabe c), der am 10. September 2009 in Kraft tritt. von Artikel 7 Buchstabe c), der am 10. September 2009 in Kraft tritt.
(...) (...)
^