Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/04/2006
← Retour vers "Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions de l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant certaines dispositions relatives à la mise sur le marché de produits "
Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions de l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant certaines dispositions relatives à la mise sur le marché de produits Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van bepalingen van het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het op de markt brengen van producten
SERVICE PUBLIC FEDERAL INTERIEUR 1er AVRIL 2006. - Arrêté royal établissant la traduction officielle en langue allemande de dispositions de l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant certaines dispositions relatives à la mise sur le marché de produits ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 31 décembre 1983 de réformes institutionnelles pour la FEDERALE OVERHEIDSDIENST BINNENLANDSE ZAKEN 1 APRIL 2006. - Koninklijk besluit tot vaststelling van de officiële Duitse vertaling van bepalingen van het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het op de markt brengen van producten ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 31 december 1983 tot hervorming der instellingen
Communauté germanophone, notamment l'article 76, § 1er, 1°, et § 3, voor de Duitstalige Gemeenschap, inzonderheid op artikel 76, § 1, 1°,
remplacé par la loi du 18 juillet 1990; en § 3, vervangen bij de wet van 18 juli 1990;
Vu le projet de traduction officielle en langue allemande des articles Gelet op het ontwerp van officiële Duitse vertaling van de artikelen
11, 14 et 16 de l'arrêté royal du 6 décembre 2005 modifiant certaines 11, 14 en 16 van het koninklijk besluit van 6 december 2005 tot
dispositions relatives à la mise sur le marché de produits, établi par wijziging van sommige bepalingen betreffende het op de markt brengen
le Service central de traduction allemande auprès du Commissariat van producten, opgemaakt door de Centrale Dienst voor Duitse vertaling
d'arrondissement adjoint à Malmedy; bij het Adjunct-arrondissementscommissariaat in Malmedy;
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intérieur, Op de voordracht van Onze Minister van Binnenlandse Zaken,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.Le texte annexé au présent arrêté constitue la traduction

Artikel 1.De bij dit besluit gevoegde tekst is de officiële Duitse

officielle en langue allemande des articles 11, 14 et 16 de l'arrêté vertaling van de artikelen 11, 14 en 16 van het koninklijk besluit van
royal du 6 décembre 2005 modifiant certaines dispositions relatives à 6 december 2005 tot wijziging van sommige bepalingen betreffende het
la mise sur le marché de produits. op de markt brengen van producten.

Art. 2.Notre Ministre de l'Intérieur est chargé de l'exécution du

Art. 2.Onze Minister van Binnenlandse Zaken is belast met de

présent arrêté. uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2006. Gegeven te Brussel, 1 april 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
Annexe Bijlage
FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST WIRTSCHAFT, KMB, MITTELSTAND UND ENERGIE
UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE UND FÖDERALER ÖFFENTLICHER DIENST BESCHÄFTIGUNG, ARBEIT UND SOZIALE
KONZERTIERUNG KONZERTIERUNG
6. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung einiger 6. DEZEMBER 2005 - Königlicher Erlass zur Abänderung einiger
Bestimmungen über das In-Verkehr-Bringen von Produkten Bestimmungen über das In-Verkehr-Bringen von Produkten
ALBERT II., König der Belgier, ALBERT II., König der Belgier,
Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss! Allen Gegenwärtigen und Zukünftigen, Unser Gruss!
Aufgrund des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über die Sicherheit der Aufgrund des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über die Sicherheit der
Produkte und Dienste, insbesondere des Artikels 4, ersetzt durch das Produkte und Dienste, insbesondere des Artikels 4, ersetzt durch das
Gesetz vom 4. April 2001 und abgeändert durch das Gesetz vom 18. Gesetz vom 4. April 2001 und abgeändert durch das Gesetz vom 18.
Dezember 2002, des Artikels 8, ersetzt durch das Gesetz vom 18. Dezember 2002, des Artikels 8, ersetzt durch das Gesetz vom 18.
Dezember 2002, des Artikels 19bis Nr. 1, eingefügt durch das Gesetz Dezember 2002, des Artikels 19bis Nr. 1, eingefügt durch das Gesetz
vom 18. Dezember 2002, des Artikels 20 § 1 Nr. 4, ersetzt durch das vom 18. Dezember 2002, des Artikels 20 § 1 Nr. 4, ersetzt durch das
Gesetz vom 4. April 2001 und abgeändert durch das Gesetz vom 18. Gesetz vom 4. April 2001 und abgeändert durch das Gesetz vom 18.
Dezember 2002, und des Artikels 23 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom Dezember 2002, und des Artikels 23 § 1, ersetzt durch das Gesetz vom
4. April 2001 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni 2000; 4. April 2001 und abgeändert durch das Gesetz vom 26. Juni 2000;
Aufgrund des Gesetzes vom 18. Dezember 2002 zur Abänderung einiger Aufgrund des Gesetzes vom 18. Dezember 2002 zur Abänderung einiger
Bestimmungen in Bezug auf die Sicherheit und Gesundheit der Benutzer, Bestimmungen in Bezug auf die Sicherheit und Gesundheit der Benutzer,
insbesondere des Artikels 21 Absatz 2; insbesondere des Artikels 21 Absatz 2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Oktober 1968 zur Bestimmung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 16. Oktober 1968 zur Bestimmung
der mit der Aufsicht über die Anwendung des Gesetzes vom 11. Juli 1961 der mit der Aufsicht über die Anwendung des Gesetzes vom 11. Juli 1961
über die unentbehrlichen Sicherheitsgarantien, die Maschinen, über die unentbehrlichen Sicherheitsgarantien, die Maschinen,
Maschinenteile, Material, Werkzeuge, Apparate und Behälter bieten Maschinenteile, Material, Werkzeuge, Apparate und Behälter bieten
müssen, und seiner Ausführungserlasse beauftragten Beamten und müssen, und seiner Ausführungserlasse beauftragten Beamten und
Bediensteten; Bediensteten;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1977 zur Bestimmung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 23. März 1977 zur Bestimmung der
Sicherheitsgarantien, die bestimmte elektrische Maschinen, Geräte und Sicherheitsgarantien, die bestimmte elektrische Maschinen, Geräte und
Leitungen bieten müssen, insbesondere der Artikel 4 bis 7 und 9 bis Leitungen bieten müssen, insbesondere der Artikel 4 bis 7 und 9 bis
14, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. Januar 1997; 14, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 10. Januar 1997;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. September 1982 zur Festlegung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 9. September 1982 zur Festlegung
der Verfahrensregeln für die Erstellung der Bescheinigungen über die der Verfahrensregeln für die Erstellung der Bescheinigungen über die
Übereinstimmung der elektrischen Betriebsmittel mit den harmonisierten Übereinstimmung der elektrischen Betriebsmittel mit den harmonisierten
Normen in Bezug auf ihre Verwendung in explosionsgefährdeten Normen in Bezug auf ihre Verwendung in explosionsgefährdeten
Bereichen; Bereichen;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Juni 1989 zur Ausführung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 12. Juni 1989 zur Ausführung der
Richtlinien des Rates der Europäischen Gemeinschaften über nahtlose Richtlinien des Rates der Europäischen Gemeinschaften über nahtlose
Gasflaschen aus Stahl, nahtlose Gasflaschen aus unlegiertem Aluminium Gasflaschen aus Stahl, nahtlose Gasflaschen aus unlegiertem Aluminium
und Aluminiumlegierungen und geschweisste Gasflaschen aus unlegiertem und Aluminiumlegierungen und geschweisste Gasflaschen aus unlegiertem
Stahl, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. März 2002; Stahl, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 14. März 2002;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Juni 1990 zur Ausführung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 11. Juni 1990 zur Ausführung der
Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften zur Angleichung Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften zur Angleichung
der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für einfache Druckbehälter, der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für einfache Druckbehälter,
insbesondere der Artikel 10 und 14 bis 17, abgeändert durch den insbesondere der Artikel 10 und 14 bis 17, abgeändert durch den
Königlichen Erlass vom 5. Mai 1995; Königlichen Erlass vom 5. Mai 1995;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Juni 1990 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Juni 1990 zur Festlegung der
Sicherheitsgarantien, die die in der Veterinärmedizin verwendeten Sicherheitsgarantien, die die in der Veterinärmedizin verwendeten
Elektrogeräte aufweisen müssen, insbesondere der Artikel 4, 6, 7 und Elektrogeräte aufweisen müssen, insbesondere der Artikel 4, 6, 7 und
9; 9;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1992 über die Sicherheit Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 3. Juli 1992 über die Sicherheit
der Gasverbrauchseinrichtungen, insbesondere der Artikel 1 Nr. 5, 8, der Gasverbrauchseinrichtungen, insbesondere der Artikel 1 Nr. 5, 8,
10, 11, 12, 14 und 15, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 30. 10, 11, 12, 14 und 15, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 30.
Januar 1996; Januar 1996;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. Dezember 1992 zur Ausführung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. Dezember 1992 zur Ausführung
der Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 21. der Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften vom 21.
Dezember 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Dezember 1989 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
Mitgliedstaaten für persönliche Schutzausrüstungen, insbesondere der Mitgliedstaaten für persönliche Schutzausrüstungen, insbesondere der
Artikel 13, 16 bis 19, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 5. Artikel 13, 16 bis 19, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 5.
Mai 1995; Mai 1995;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Mai 1994 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 18. Mai 1994 über die
elektromagnetische Verträglichkeit, insbesondere der Artikel 7 bis 9, elektromagnetische Verträglichkeit, insbesondere der Artikel 7 bis 9,
11 und 13 bis 17, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 30. 11 und 13 bis 17, abgeändert durch den Königlichen Erlass vom 30.
Januar 1996; Januar 1996;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1995 über die Zulassung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 31. März 1995 über die Zulassung
der Stellen, die bei der Kommission der Europäischen Gemeinschaften der Stellen, die bei der Kommission der Europäischen Gemeinschaften
für die Anwendung bestimmter Konformitätsbewertungsverfahren gemeldet für die Anwendung bestimmter Konformitätsbewertungsverfahren gemeldet
werden, insbesondere der Artikel 1 bis 3, 9 bis 15, 18 und 21 bis 23, werden, insbesondere der Artikel 1 bis 3, 9 bis 15, 18 und 21 bis 23,
abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. Juni 1997 und 13. abgeändert durch die Königlichen Erlasse vom 17. Juni 1997 und 13.
Juni 1999; Juni 1999;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Mai 1995 zur Ausführung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 5. Mai 1995 zur Ausführung der
Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften zur Angleichung Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften zur Angleichung
der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Maschinen, insbesondere der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Maschinen, insbesondere
der Artikel 8, 9 und 28 bis 32; der Artikel 8, 9 und 28 bis 32;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1995 über die Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 2. Oktober 1995 über die
Entnahme von Proben im Hinblick auf die Ermittlung und Feststellung Entnahme von Proben im Hinblick auf die Ermittlung und Feststellung
von Verstössen gegen das Gesetz vom 9. Februar 1994 über die von Verstössen gegen das Gesetz vom 9. Februar 1994 über die
Verbrauchersicherheit, insbesondere der Artikel 1 bis 4; Verbrauchersicherheit, insbesondere der Artikel 1 bis 4;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur Ausführung Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 10. August 1998 zur Ausführung
der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates der der Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates der
Europäischen Union vom 29. Juni 1995 zur Angleichung der Europäischen Union vom 29. Juni 1995 zur Angleichung der
Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aufzüge, insbesondere der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über Aufzüge, insbesondere der
Artikel 9, 34 bis 38 und der Anlage I Nr. 2.2; Artikel 9, 34 bis 38 und der Anlage I Nr. 2.2;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. Juni 1999 zur Ausführung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 13. Juni 1999 zur Ausführung der
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates der Europäischen Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates der Europäischen
Union vom 29. Mai 1997 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Union vom 29. Mai 1997 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
Mitgliedstaaten über Druckgeräte, insbesondere der Artikel 8, 16, 17 Mitgliedstaaten über Druckgeräte, insbesondere der Artikel 8, 16, 17
und 23 bis 27; und 23 bis 27;
Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Juni 1999 zur Festlegung der Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 22. Juni 1999 zur Festlegung der
Sicherheitsgarantien, die Geräte und Schutzsysteme zur Verwendung in Sicherheitsgarantien, die Geräte und Schutzsysteme zur Verwendung in
explosionsgefährdeten Bereichen bieten müssen, insbesondere der explosionsgefährdeten Bereichen bieten müssen, insbesondere der
Artikel 7, 9 bis 11, 12, 14 und 15 Nr. 2; Artikel 7, 9 bis 11, 12, 14 und 15 Nr. 2;
In der Erwägung, dass die Formalitäten, die durch die Richtlinie In der Erwägung, dass die Formalitäten, die durch die Richtlinie
98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998 98/34/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juni 1998
über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und über ein Informationsverfahren auf dem Gebiet der Normen und
technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der technischen Vorschriften und der Vorschriften für die Dienste der
Informationsgesellschaft, abgeändert durch die Richtlinie 98/48/EG vom Informationsgesellschaft, abgeändert durch die Richtlinie 98/48/EG vom
20. Juli 1998, vorgeschrieben sind, erfüllt worden sind, 20. Juli 1998, vorgeschrieben sind, erfüllt worden sind,
Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Verbrauchersicherheit Aufgrund der Stellungnahme der Kommission für Verbrauchersicherheit
vom 6. September 2004; vom 6. September 2004;
Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 38.099/1 vom 28. April Aufgrund des Gutachtens des Staatsrates Nr. 38.099/1 vom 28. April
2005; 2005;
Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes und Unseres Auf Vorschlag Unseres Ministers des Verbraucherschutzes und Unseres
Ministers der Beschäftigung Ministers der Beschäftigung
Haben Wir beschlossen und erlassen Wir: Haben Wir beschlossen und erlassen Wir:
(...) (...)
Art. 11 - Der Königliche Erlass vom 5. Mai 1995 zur Ausführung der Art. 11 - Der Königliche Erlass vom 5. Mai 1995 zur Ausführung der
Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften zur Angleichung Richtlinie des Rates der Europäischen Gemeinschaften zur Angleichung
der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Maschinen wird wie der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten für Maschinen wird wie
folgt abgeändert: folgt abgeändert:
1. Die Überschrift wird wie folgt ersetzt: « Königlicher Erlass über 1. Die Überschrift wird wie folgt ersetzt: « Königlicher Erlass über
das In-Verkehr-Bringen von Maschinen ». das In-Verkehr-Bringen von Maschinen ».
2. Die Artikel 8, 9 und 28 bis 31 werden aufgehoben. 2. Die Artikel 8, 9 und 28 bis 31 werden aufgehoben.
3. Artikel 32 wird wie folgt ersetzt: 3. Artikel 32 wird wie folgt ersetzt:
« Art. 32 - Verstösse gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses « Art. 32 - Verstösse gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses
werden gemäss den Bestimmungen des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über werden gemäss den Bestimmungen des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über
die Sicherheit der Produkte und Dienste ermittelt, festgestellt und die Sicherheit der Produkte und Dienste ermittelt, festgestellt und
bestraft. » bestraft. »
(...) (...)
Art. 14 - Der Königliche Erlass vom 13. Juni 1999 zur Ausführung der Art. 14 - Der Königliche Erlass vom 13. Juni 1999 zur Ausführung der
Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates der Europäischen Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates der Europäischen
Union vom 29. Mai 1997 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Union vom 29. Mai 1997 zur Angleichung der Rechtsvorschriften der
Mitgliedstaaten über Druckgeräte wird wie folgt abgeändert: Mitgliedstaaten über Druckgeräte wird wie folgt abgeändert:
1. Die Überschrift wird wie folgt ersetzt: « Königlicher Erlass über 1. Die Überschrift wird wie folgt ersetzt: « Königlicher Erlass über
das In-Verkehr-Bringen von Druckgeräten ». das In-Verkehr-Bringen von Druckgeräten ».
2. In Artikel 8 werden die Wörter « Minister der Wirtschaft » durch 2. In Artikel 8 werden die Wörter « Minister der Wirtschaft » durch
die Wörter « für den Verbraucherschutz zuständige Minister » ersetzt die Wörter « für den Verbraucherschutz zuständige Minister » ersetzt
und die Wörter « und nach Stellungnahme des in Artikel 24 § 3 und die Wörter « und nach Stellungnahme des in Artikel 24 § 3
erwähnten Ausschusses » werden gestrichen. erwähnten Ausschusses » werden gestrichen.
3. In den Artikeln 16 und 17 werden die Wörter « Minister der 3. In den Artikeln 16 und 17 werden die Wörter « Minister der
Beschäftigung und der Arbeit » durch die Wörter « für den Beschäftigung und der Arbeit » durch die Wörter « für den
Verbraucherschutz zuständige Minister » ersetzt. Verbraucherschutz zuständige Minister » ersetzt.
4. Die Artikel 23 bis 26 werden aufgehoben. 4. Die Artikel 23 bis 26 werden aufgehoben.
5. Artikel 27 wird wie folgt ersetzt: 5. Artikel 27 wird wie folgt ersetzt:
« Art. 27 - Verstösse gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses « Art. 27 - Verstösse gegen die Bestimmungen des vorliegenden Erlasses
werden gemäss den Bestimmungen des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über werden gemäss den Bestimmungen des Gesetzes vom 9. Februar 1994 über
die Sicherheit der Produkte und Dienste ermittelt, festgestellt und die Sicherheit der Produkte und Dienste ermittelt, festgestellt und
bestraft. » bestraft. »
(...) (...)
Art. 16 - Unser mit dem Verbraucherschutz beauftragter Minister und Art. 16 - Unser mit dem Verbraucherschutz beauftragter Minister und
Unser mit der Beschäftigung beauftragter Minister sind, jeder für Unser mit der Beschäftigung beauftragter Minister sind, jeder für
seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses seinen Bereich, mit der Ausführung des vorliegenden Erlasses
beauftragt. beauftragt.
Gegeben zu Brüssel, den 6. Dezember 2005 Gegeben zu Brüssel, den 6. Dezember 2005
ALBERT ALBERT
Von Königs wegen: Von Königs wegen:
Die Ministerin des Verbraucherschutzes Die Ministerin des Verbraucherschutzes
Frau F. VAN DEN BOSSCHE Frau F. VAN DEN BOSSCHE
Der Minister der Beschäftigung Der Minister der Beschäftigung
P. VANVELTHOVEN P. VANVELTHOVEN
Vu pour être annexé à Notre arrêté du 1er avril 2006. Gezien om te worden gevoegd bij Ons besluit van 1 april 2006.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre de l'Intérieur, De Minister van Binnenlandse Zaken,
P. DEWAEL P. DEWAEL
^