Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Royal du 01/04/2004
← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le droit aux prestations des titulaires en incapacité de travail lors d'un séjour temporaire à l'étranger, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le droit aux prestations des titulaires en incapacité de travail lors d'un séjour temporaire à l'étranger, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 Koninklijk besluit tot wijziging, wat het recht op prestaties betreft van arbeidsongeschikte gerechtigden tijdens een tijdelijk verblijf in het buitenland, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID
1er AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le droit 1 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat het recht op
aux prestations des titulaires en incapacité de travail lors d'un prestaties betreft van arbeidsongeschikte gerechtigden tijdens een
séjour temporaire à l'étranger, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 tijdelijk verblijf in het buitenland, van het koninklijk besluit van 3
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994
ALBERT II, Roi des Belges, ALBERT II, Koning der Belgen,
A tous, présents et à venir, Salut. Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet.
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 136, § 1er, geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli
alinéa 2, a), remplacé par la loi du 24 décembre 1999; 1994, inzonderheid op artikel 136, § 1, tweede lid, a), vervangen bij de wet van 24 december 1999;
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 294, § 1er, 1°, verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid
alinéa 2; op artikel 294, § 1, 1°, tweede lid;
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering
travailleurs salariés, donné le 17 septembre 2003; voor werknemers, gegeven op 17 september 2003;
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 20 octobre 2003; geneeskundige verzorging, gegeven op 20 oktober 2003;
Vu l'avis 36.552/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2004, en Gelet op het advies 36.552/1 van de Raad van State, gegeven op 19
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois februari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van
coordonnées sur le Conseil d'Etat; de gecoördineerde wetten op de Raad van State;
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en
Santé publique, Volksgezondheid,
Nous avons arrêté et arrêtons : Hebben Wij besloten en besluiten Wij :

Article 1er.L'article 294, § 1er, 1°, alinéa 2, de l'arrêté royal du

Artikel 1.Artikel 294, § 1, 1°, tweede lid, van het koninklijk

3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen,
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen door het volgende lid :
1994, est remplacé par l'alinéa suivant :
« Le médecin-conseil peut, pour une période maximale de deux mois, « De adviserend geneesheer kan, voor een maximumtermijn van twee
autoriser un séjour temporaire après le début des délais prévus dans maanden, zijn toestemming geven voor een tijdelijk verblijf na het
l'article 177, § 1er, 1° et 2°, pour l'établissement des rapports qui begin van de termijnen, vastgesteld in artikel 177, § 1, 1° en 2°,
y sont visés. » voor het opmaken van de daarin bedoelde verslagen. »

Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique

Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast

est chargé de l'exécution du présent arrêté. met de uitvoering van dit besluit.
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2004. Gegeven te Brussel, 1 april 2004.
ALBERT ALBERT
Par le Roi : Van Koningswege :
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid,
R. DEMOTTE R. DEMOTTE
^