← Retour vers "Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le droit aux prestations des titulaires en incapacité de travail lors d'un séjour temporaire à l'étranger, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 "
Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le droit aux prestations des titulaires en incapacité de travail lors d'un séjour temporaire à l'étranger, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | Koninklijk besluit tot wijziging, wat het recht op prestaties betreft van arbeidsongeschikte gerechtigden tijdens een tijdelijk verblijf in het buitenland, van het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID |
1er AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant, en ce qui concerne le droit | 1 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging, wat het recht op |
aux prestations des titulaires en incapacité de travail lors d'un | prestaties betreft van arbeidsongeschikte gerechtigden tijdens een |
séjour temporaire à l'étranger, l'arrêté royal du 3 juillet 1996 | tijdelijk verblijf in het buitenland, van het koninklijk besluit van 3 |
portant exécution de la loi relative à l'assurance obligatoire soins | juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de verplichte |
de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet 1994 | verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi relative à l'assurance obligatoire soins de santé et | Gelet op de wet betreffende de verplichte verzekering voor |
indemnités coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 136, § 1er, | geneeskundige verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli |
alinéa 2, a), remplacé par la loi du 24 décembre 1999; | 1994, inzonderheid op artikel 136, § 1, tweede lid, a), vervangen bij de wet van 24 december 1999; |
Vu l'arrêté royal du 3 juillet 1996 portant exécution de la loi | Gelet op het koninklijk besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de |
relative à l'assurance obligatoire soins de santé et indemnités | wet betreffende de verplichte verzekering voor geneeskundige |
coordonnée le 14 juillet 1994, notamment l'article 294, § 1er, 1°, | verzorging en uitkeringen, gecoördineerd op 14 juli 1994, inzonderheid |
alinéa 2; | op artikel 294, § 1, 1°, tweede lid; |
Vu l'avis du Comité de gestion de l'assurance indemnités des | Gelet op het advies van het Beheerscomité van de uitkeringsverzekering |
travailleurs salariés, donné le 17 septembre 2003; | voor werknemers, gegeven op 17 september 2003; |
Gelet op het advies van het Comité van de verzekering voor | |
Vu l'avis du Comité de l'assurance soins de santé, donné le 20 octobre 2003; | geneeskundige verzorging, gegeven op 20 oktober 2003; |
Vu l'avis 36.552/1 du Conseil d'Etat, donné le 19 février 2004, en | Gelet op het advies 36.552/1 van de Raad van State, gegeven op 19 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | februari 2004, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1°, van |
coordonnées sur le Conseil d'Etat; | de gecoördineerde wetten op de Raad van State; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique, | Volksgezondheid, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.L'article 294, § 1er, 1°, alinéa 2, de l'arrêté royal du |
Artikel 1.Artikel 294, § 1, 1°, tweede lid, van het koninklijk |
3 juillet 1996 portant exécution de la loi relative à l'assurance | besluit van 3 juli 1996 tot uitvoering van de wet betreffende de |
verplichte verzekering voor geneeskundige verzorging en uitkeringen, | |
obligatoire soins de santé et indemnités coordonnée le 14 juillet | gecoördineerd op 14 juli 1994, wordt vervangen door het volgende lid : |
1994, est remplacé par l'alinéa suivant : | |
« Le médecin-conseil peut, pour une période maximale de deux mois, | « De adviserend geneesheer kan, voor een maximumtermijn van twee |
autoriser un séjour temporaire après le début des délais prévus dans | maanden, zijn toestemming geven voor een tijdelijk verblijf na het |
l'article 177, § 1er, 1° et 2°, pour l'établissement des rapports qui | begin van de termijnen, vastgesteld in artikel 177, § 1, 1° en 2°, |
y sont visés. » | voor het opmaken van de daarin bedoelde verslagen. » |
Art. 2.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 2.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2004. | Gegeven te Brussel, 1 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |