← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d'octroi de la subvention, accordée aux centres publics d'aide sociale, pour une occupation en application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, d'un ayant droit à une aide sociale financière qui est mis à disposition d'une entreprise privée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions d'octroi de la subvention, accordée aux centres publics d'aide sociale, pour une occupation en application de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, d'un ayant droit à une aide sociale financière qui est mis à disposition d'une entreprise privée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp die ter beschikking wordt gesteld van een privé-onderneming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE |
CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE | INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE |
1er AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre | 1 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk |
2002 déterminant les conditions d'octroi de la subvention, accordée | besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de |
aux centres publics d'aide sociale, pour une occupation en application | toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de openbare |
centra voor maatschappelijk welzijn, voor een tewerkstelling met | |
de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli 1976 |
centres publics d'aide sociale, d'un ayant droit à une aide sociale | betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van een |
financière qui est mis à disposition d'une entreprise privée | rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp die ter beschikking |
wordt gesteld van een privé-onderneming | |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours | Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van |
accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article | de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk |
5, § 4, modifié par l'article 485 de la loi du 22 décembre 2003, et § | welzijn, inzonderheid op artikel 5, § 4, gewijzigd bij artikel 485 van |
4bis, inséré par la loi du 2 août 2002; | de wet van 22 december 2003, en § 4bis, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002; |
Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant les conditions | Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling |
d'octroi de la subvention, accordée aux centres publics d'aide | van de toekenningsvoorwaarden van de toelage, verstrekt aan de |
openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor een tewerkstelling | |
sociale, pour une occupation en application de l'article 60, § 7, de | met toepassing van artikel 60, § 7, van de organieke wet van 8 juli |
la loi du 8 juillet 1976 organique des centres publics d'aide sociale, | 1976 betreffende de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, van |
d'un ayant droit à une aide sociale financière qui est mis à | een rechthebbende op financiële maatschappelijke hulp die ter |
disposition d'une entreprise privée; | beschikking wordt gesteld van een privé-onderneming; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 mars 2004; | maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 maart 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que par la loi du 22 décembre 2003, le groupe cible d'étrangers pouvant être mis à l'emploi par l'intermédiaire du centre public d'aide sociale est élargi à l'ensemble des étrangers, inscrits au registre des étrangers, alors qu'il était auparavant limité aux étrangers, inscrits au registre des étrangers, qui étaient en possession d'un permis de séjour à durée illimitée; que les travailleurs des groupes cibles sont à chaque fois définis par les arrêtés royaux distincts qui régissent les mesures en faveur de l'emploi pour le contexte des C.P.A.S.; que cette définition doit être | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat bij de wet van 22 december 2003 de doelgroep van vreemdelingen die kan tewerkgesteld worden via het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, verruimd is tot alle vreemdelingen, ingeschreven in het vreemdelingenregister, daar waar dit voorheen beperkt was tot die vreemdelingen, ingeschreven in het vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf van onbeperkte tijd; dat de omschrijving van de doelgroepwerknemers telkens wordt weergegeven in de afzonderlijke koninklijke besluiten die de tewerkstellingsmaatregelen voor de O.C.M.W.-context regelen; dat deze |
adaptée à la définition du groupe cible actuelle plus large; que cette | omschrijving dient aangepast te worden aan de huidige ruimere |
définition plus étendue entre en vigueur le 10 janvier 2004; que le | doelgroepomschrijving; dat deze verruiming in werking treedt op 10 |
présent arrêté, par lequel cette définition du groupe cible est | januari 2004; dat dientengevolge onderhavig besluit waarin deze |
adaptée, doit dès lors être pris d'urgence; | doelgroepomschrijving aangepast wordt, dringend moet worden genomen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 14 novembre |
Artikel 1.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 14 |
2002 déterminant les conditions d'octroi de la subvention, accordée | november 2002 tot vaststelling van de toekenningsvoorwaarden van de |
toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk | |
aux centres publics d'aide sociale, pour une occupation en application | welzijn, voor een tewerkstelling met toepassing van artikel 60, § 7, |
de l'article 60, § 7, de la loi du 8 juillet 1976 organique des | van de organieke wet van 8 juli 1976 betreffende de openbare centra |
centres publics d'aide sociale, d'un ayant droit à une aide sociale | voor maatschappelijk welzijn, van een rechthebbende op financiële |
financière qui est mis à disposition d'une entreprise privée, les mots | maatschappelijke hulp die ter beschikking wordt gesteld van een |
« avec une autorisation de séjour d'une durée illimitée et » sont | privé-onderneming, vervallen de woorden « met een machtiging tot |
supprimés. | verblijf voor onbeperkte tijd ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2004. |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2004. | Gegeven te Brussel, 1 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Mme M. Arena | Mevr. M. Arena |