← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d'aide sociale, pour l'encadrement et la formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au travail par convention auprès d'une entreprise privée "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d'aide sociale, pour l'encadrement et la formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au travail par convention auprès d'une entreprise privée | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor de omkadering en opleiding van rechthebbenden op financiëlemaatschappelijke hulp die bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privé-onderneming |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL DE PROGRAMMATION INTEGRATION SOCIALE, LUTTE CONTRE LA PAUVRETE ET ECONOMIE SOCIALE 1er AVRIL 2004. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d'aide sociale, pour l'encadrement et la formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au travail par convention auprès d'une entreprise privée ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. Vu la loi du 2 avril 1965 relative à la prise en charge des secours accordés par les centres publics d'aide sociale, notamment l'article 5, § 4, modifié par l'article 485 de la loi du 22 décembre 2003, et § 4ter, inséré par la loi du 2 août 2002; Vu l'arrêté royal du 14 novembre 2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d'aide sociale, pour l'encadrement et la | PROGRAMMATORISCHE FEDERALE OVERHEIDSDIENST MAATSCHAPPELIJKE INTEGRATIE, ARMOEDEBESTRIJDING EN SOCIALE ECONOMIE 1 APRIL 2004. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor de omkadering en opleiding van rechthebbenden op financiëlemaatschappelijke hulp die bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privé-onderneming ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. Gelet op de wet van 2 april 1965 betreffende het ten laste nemen van de steun verleend door de openbare centra voor maatschappelijk welzijn, inzonderheid op artikel 5, § 4, gewijzigd bij artikel 485 van de wet van 22 december 2003, en § 4ter, ingevoegd bij de wet van 2 augustus 2002; Gelet op het koninklijk besluit van 14 november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de openbare centra voor maatschappelijk |
formation des ayants droit à une aide sociale financière mis au | welzijn, voor de omkadering en opleiding van rechthebbenden op |
travail par convention auprès d'une entreprise privée; | financiële maatschappelijke hulp die bij overeenkomst worden |
tewerkgesteld bij een privé-onderneming; | |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 1er mars 2004; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 1 |
Vu l'accord de Notre Ministre du Budget, donné le 4 mars 2004; | maart 2004; Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 4 maart 2004; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; Considérant que par la loi du 22 décembre 2003, le groupe cible d'étrangers pouvant être mis à l'emploi par l'intermédiaire du centre public d'aide sociale est élargi à l'ensemble des étrangers, inscrits au registre des étrangers, alors qu'il était auparavant limité aux étrangers, inscrits au registre des étrangers, qui étaient en possession d'un permis de séjour à durée illimitée; que les travailleurs des groupes cibles sont à chaque fois définis par les arrêtés royaux distincts qui régissent les mesures en faveur de l'emploi pour le contexte des C.P.A.S.; que cette définition doit être | 1973, inzonderheid op artikel 3, § 1, vervangen bij de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; Gelet op de dringende noodzakelijkheid; Overwegende dat bij de wet van 22 december 2003 de doelgroep van vreemdelingen die kan tewerkgesteld worden via het openbaar centrum voor maatschappelijk welzijn, verruimd is tot alle vreemdelingen, ingeschreven in het vreemdelingenregister, daar waar dit voorheen beperkt was tot die vreemdelingen, ingeschreven in het vreemdelingenregister met een machtiging tot verblijf van onbeperkte tijd; dat de omschrijving van de doelgroepwerknemers telkens wordt weergegeven in de afzonderlijke koninklijke besluiten die de tewerkstellingsmaatregelen voor de O.C.M.W.-context regelen; dat deze |
adaptée à la définition du groupe cible actuelle plus large; que cette | omschrijving dient aangepast te worden aan de huidige ruimere |
définition plus étendue entre en vigueur le 10 janvier 2004; que le | doelgroepomschrijving; dat deze verruiming in werking treedt op 10 |
présent arrêté, par lequel cette définition du groupe cible est | januari 2004; dat dientengevolge onderhavig besluit waarin deze |
adaptée, doit dès lors être pris d'urgence; | doelgroepomschrijving aangepast wordt, dringend moet worden genomen; |
Sur la proposition de Notre Ministre de l'Intégration sociale et de | Op de voordracht van Onze Minister van Maatschappelijke Integratie en |
l'avis de Nos Ministres qui en ont délibéré en Conseil, | op het advies van Onze in Raad vergaderde Ministers, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.A l'article 1er, 1°, de l'arrêté royal du 14 novembre |
Artikel 1.In artikel 1, 1°, van het koninklijk besluit van 14 |
2002 déterminant la subvention, accordée aux centres publics d'aide | november 2002 tot vaststelling van de toelage, verstrekt aan de |
sociale, pour l'encadrement et la formation des ayants droit à une | openbare centra voor maatschappelijk welzijn, voor de omkadering en |
aide sociale financière mis au travail par convention auprès d'une | opleiding van rechthebbenden op financiële maatschappelijke hulp die |
entreprise privée, les mots « avec une autorisation de séjour d'une | bij overeenkomst worden tewerkgesteld bij een privé-onderneming, |
durée illimitée et » sont supprimés. | vervallen de woorden « met een machtiging tot verblijf voor onbeperkte tijd ». |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 10 janvier 2004. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 10 januari 2004. |
Art. 3.Notre Ministre qui a l'Intégration sociale dans ses |
Art. 3.Onze Minister bevoegd voor Maatschappelijke Integratie is |
attributions est chargé de l'exécution du présent arrêté. | belast met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1 avril 2004. | Gegeven te Brussel, 1 april 2004. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
La Ministre de l'Intégration sociale, | De Minister van Maatschappelijke Integratie, |
Mme M. ARENA | Mevr. M. ARENA |