← Retour vers "Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants "
Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants | Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SECURITE SOCIALE 1er AVRIL 2003. - Arrêté royal modifiant l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST SOCIALE ZEKERHEID 1 APRIL 2003. - Koninklijk besluit tot wijziging van het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu l'arrêté royal n° 72 du 10 novembre 1967 relatif à la pension de | Gelet op het koninklijk besluit nr. 72 van 10 november 1967 |
retraite et de survie des travailleurs indépendants, notamment | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen, |
l'article 30, remplacé par la loi-programme du 22 décembre 1989; | inzonderheid op artikel 30, vervangen bij de programmawet van 22 |
december 1989; | |
Vu l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement général | Gelet op het koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen |
relatif à la pension de retraite et de survie des travailleurs | reglement betreffende het rust- en overlevingspensioen der |
indépendants, notamment l'article 92, remplacé par l'arrêté royal du | zelfstandigen, inzonderheid op artikel 92, vervangen bij het |
20 septembre 1984 et modifié par l'arrêté royal du 18 juillet 1997; | koninklijk besluit van 20 september 1984 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 juli 1997; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances, donné le 26 février 2003; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën, gegeven op 26 |
februari 2003; | |
Vu l'accord du Ministre du Budget, donné le 21 mars 2003; | Gelet op de akkoordbevinding van Onze Minister van Begroting van 21 maart 2003; |
Vu les lois sur le Conseil d'Etat, coordonnées le 12 janvier 1973, | Gelet op de wetten op de Raad van State, gecoördineerd op 12 januari |
notamment l'article 3, § 1er, remplacé par la loi du 4 juillet 1989 et | 1973, inzonderheid artikel 3, § 1, vervangen door de wet van 4 juli 1989 en gewijzigd bij de wet van 4 augustus 1996; |
modifié par la loi du 4 août 1996; Vu l'urgence; | Gelet op de dringende noodzakelijkheid; |
Considérant que la modification apportée à l'article 92, § 2, de | Overwegend dat de wijziging aangebracht aan artikel 92, § 2, van het |
l'arrêté royal du 22 décembre 1967 portant règlement relatif à la | koninklijk besluit van 22 december 1967 houdende algemeen reglement |
pension de retraite et de survie des travailleurs indépendants est | betreffende het rust- en overlevingspensioen der zelfstandigen |
liée à celle prévue par les articles 38 et 39 de la loi-programme du | samenhangt met de wijziging voorzien in de artikelen 38 en 39 van de |
24 décembre 2002 pour la pension de retraite anticipée dans le régime | programmawet van 24 december 2002 voor het vervroegd rustpensioen in |
des travailleurs indépendants et doit produire ses effets le 1er | de regeling voor zelfstandigen en uitwerking moet hebben met ingang |
janvier 2003 et qu'il est indispensable de prendre au plus tôt les | van 1 januari 2003 en dat het onontbeerlijk is om zo spoedig mogelijk |
dispositions nécessaires pour permettre à l'Institut national | de nodige schikkingen te kunnen treffen om het Rijksinstituut voor de |
d'Assurances sociales pour Travailleurs indépendants de calculer et | Sociale Verzekeringen der Zelfstandigen toe te laten de bedoelde |
notifier les pensions visées; | pensioenen te berekenen en betekenen; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et des | Op voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en |
Pensions et de Notre Ministre chargé des Classes moyennes, | Onze Minister belast met Middenstand, |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans l'article 92 de l'arrêté royal du 22 décembre 1967 |
Artikel 1.In artikel 92 van het koninklijk besluit van 22 december |
portant règlement général relatif à la pension de retraite et de | 1967 houdende algemeen reglement betreffende het rust- en |
survie des travailleurs indépendants, remplacé par l'arrêté royal du | overlevingspensioen der zelfstandigen, vervangen door het koninklijk |
20 septembre 1984 et modifié par l'arrêté royal du 18 juillet 1997, le | besluit van 20 september 1984 en gewijzigd bij het koninklijk besluit |
§ 2 est complété par l'alinéa suivant : | van 18 juli 1997, wordt § 2 aangevuld met het volgende lid : |
« La réduction visée à l'alinéa 2 n'est pas applicable lorsque la | « De vermindering voorzien in het tweede lid is niet van toepassing |
pension prend cours pour la première fois au plus tôt le 1er janvier | indien het pensioen voor het eerst en ten vroegste ingaat op 1 januari |
2003 à condition que l'intéressé bénéficie d'une pension de retraite | 2003 op voorwaarde dat de betrokkene een vervroegd rustpensioen |
anticipée en vertu du régime belge des travailleurs indépendants, pour | krachtens de Belgische regeling voor zelfstandigen geniet, voor |
laquelle il est fait application de l'article 3, § 3ter ou de | dewelke er toepassing wordt gemaakt van artikel 3, § 3ter of van |
l'article 16, alinéa 5 ou 6, de l'arrêté royal du 30 janvier 1997. » | artikel 16, lid 5 of 6, van het koninklijk besluit van 30 januari 1997. » |
Art. 2.Le présent arrêté produit ses effets le 1er janvier 2003. |
Art. 2.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 1 januari 2003. |
Art. 3.Notre Ministre des Affaires sociales et des Pensions et Notre |
Art. 3.Onze Minister van Sociale Zaken en Pensioenen en Onze Minister |
Ministre chargé des Classes moyennes, sont chargés, chacun en ce qui | belast met Middenstand zijn, ieder wat hem betreft, belast met de |
le concerne, de l'exécution du présent arrêté. | uitvoering van dit besluit. |
Donné à Bruxelles, le 1er avril 2003. | Gegeven te Brussel, 1 april 2003. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et des Pensions, | De Minister van Sociale Zaken en Pensioenen, |
F. VANDENBROUCKE | F. VANDENBROUCKE |
Le Ministre chargé des Classes moyennes, | De Minister belast met Middenstand, |
R. DAEMS | R. DAEMS |