← Retour vers "Arrêté royal qualifiant Mademoiselle Claire Coombs Princesse de Belgique "
| Arrêté royal qualifiant Mademoiselle Claire Coombs Princesse de Belgique | Koninklijk besluit dat de titel van Prinses van België verleent aan Mejuffrouw Claire Coombs |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL CHANCELLERIE DU PREMIER MINISTRE ET SERVICE PUBLIC FEDERAL AFFAIRES ETRANGERES, COMMERCE EXTERIEUR ET COOPERATION AU DEVELOPPEMENT 1er AVRIL 2003. - Arrêté royal qualifiant Mademoiselle Claire Coombs Princesse de Belgique ALBERT II, Roi des Belges, A tous, présents et à venir, Salut. | FEDERALE OVERHEIDSDIENST KANSELARIJ VAN DE EERSTE MINISTER EN FEDERALE OVERHEIDSDIENST BUITENLANDSE ZAKEN, BUITENLANDSE HANDEL EN ONTWIKKELINGSSAMENWERKING 1 APRIL 2003. - Koninklijk besluit dat de titel van Prinses van België verleent aan Mejuffrouw Claire Coombs ALBERT II, Koning der Belgen, Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
| Vu l'article 113 de la Constitution; | Gelet op artikel 113 van de Grondwet; |
| Voulant donner un témoignage public de Notre haute bienveillance à | Willende een openbare blijk van Onze hoge welwillendheid geven aan |
| Mademoiselle Claire Coombs, à l'occasion de son prochain mariage avec | Mejuffrouw Claire Coombs, naar aanleiding van haar aanstaande huwelijk |
| Notre Fils bien-aimé, le Prince Laurent; | met Onze welbeminde Zoon, Prins Laurent; |
| Sur la proposition de Notre Premier Ministre et de Notre Ministre des | Op de voordracht van Onze Eerste Minister en Onze Minister van |
| Affaires étrangères, | Buitenlandse Zaken, |
| Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
Article 1er.Dans les actes publics et privés qui la concernent, |
Artikel 1.In de openbare en private akten die haar aanbelangen draagt |
| Mademoiselle Claire, Louise Coombs sera qualifiée Princesse de | Mejuffrouw Claire, Louise Coombs de titel van Prinses van België. Die |
| Belgique à la suite des noms qui lui sont propres. | titel volgt op haar eigen namen. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le 12 avril 2003. |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking op 12 april 2003. |
Art. 3.Notre Premier Ministre et Notre Ministre des Affaires |
Art. 3.Onze Eerste Minister en Onze Minister van Buitenlandse Zaken |
| étrangères sont chargés, chacun en ce qui le concerne, de l'exécution | zijn, ieder wat hem betreft, belast met de uitvoering van dit besluit. |
| du présent arrêté. | |
| Donné à Bruxelles, le 1er avril 2003. | Gegeven te Brussel, 1 april 2003. |
| ALBERT | ALBERT |
| Par le Roi : | Van Koningswege : |
| Le Premier Ministre, | De Eerste Minister, |
| G. VERHOFSTADT | G. VERHOFSTADT |
| Le Ministre des Affaires étrangères, | De Minister van Buitenlandse Zaken, |
| L. MICHEL | L. MICHEL |