Arrêté royal fixant les dérogations à l'application de l'article 76sexies de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | Koninklijk besluit houdende vaststelling van de afwijkingen op de toepassing van artikel 76sexies van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL SANTE PUBLIQUE, SECURITE DE LA CHAINE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST VOLKSGEZONDHEID, VEILIGHEID VAN DE |
ALIMENTAIRE ET ENVIRONNEMENT | VOEDSELKETEN EN LEEFMILIEU |
1er AOUT 2006. - Arrêté royal fixant les dérogations à l'application | 1 AUGUSTUS 2006. - Koninklijk besluit houdende vaststelling van de |
de l'article 76sexies de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août | afwijkingen op de toepassing van artikel 76sexies van de wet op de |
1987 | ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
ALBERT II, Roi des Belges, | ALBERT II, Koning der Belgen, |
A tous, présents et à venir, Salut. | Aan allen die nu zijn en hierna wezen zullen, Onze Groet. |
Vu la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, notamment | Gelet op de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
l'article 9quater, inséré par l'arrêté royal du 25 avril 1997 et | inzonderheid op de artikel 9quater, ingevoegd door het koninklijk |
affecté d'un nouveau numéro par la loi du 25 janvier 1999, l'article | besluit van 25 april 1997 en vernummerd bij de wet van 25 januari |
44, modifié par les lois des 30 mars 1994 et 14 février 2002, | 1999, artikel 44, gewijzigd bij de wetten van 30 maart 1994 en 14 |
l'article 68, modifié par l'arrêté royal du 25 avril 1997, et | februari 2002, artikel 68, gewijzigd bij het koninklijk besluit van 25 |
l'article 76sexies inséré par la loi du 27 avril 2005; | april 1997, en artikel 76sexies, ingevoegd bij de wet van 27 april |
Vu l'arrêté royal 5 avril 1991 fixant les normes auxquelles un service | 2005; Gelet op het koninklijk besluit van 5 april 1991 houdende vaststelling |
de radiothérapie doit répondre pour être agréé comme service | van de normen waaraan een dienst radiotherapie moet voldoen om te |
worden erkend als medisch-technische dienst zoals bedoeld in artikel | |
médico-technique au sens de l'article 44 de la loi sur les hôpitaux, | 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, |
coordonnée le 7 août 1987, modifié par les arrêtés royaux des 17 | gewijzigd bij de koninklijke besluiten van 17 oktober 1991 en 17 |
octobre 1991 et 17 septembre 2005; | september 2005; |
Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant la liste des programmes de | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 tot vaststelling |
soins, visée à l'article 9ter de la loi sur les hôpitaux, coordonnée | van de lijst van de zorgprogramma's zoals bedoeld in artikel 9ter van |
le 7 août 1987 et indiquant les articles de la loi sur les hôpitaux | de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987 en tot |
aanduiding van de artikelen van de wet op de ziekenhuizen die op hen | |
qui sont applicables à ceux-ci, modifiés par les lois des 16 juin 1999 | van toepassing zijn, gewijzigd door de koninklijke besluiten van 16 |
et 21 mars 2003; | juni 1999 en 21 maart 2003; |
Vu l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant les normes auxquelles les | Gelet op het koninklijk besluit van 15 februari 1999 houdende |
programmes de soins « médecine de la reproduction » doivent répondre | vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « reproductieve |
pour être agréées; | geneeskunde » moeten voldoen om te worden erkend; |
Vu l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes auxquelles les | Gelet op het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende vaststelling |
programmes de soins« pathologie cardiaque » doivent répondre pour être | van de normen waaraan de zorgprogramma's cardiale pathologie' moeten |
agréés, modifié par l'arrêté royal du 1er août 2006; | voldoen om erkend te worden, gewijzigd door het koninklijk besluit van 1 augustus 2006; |
Gelet op het advies van de Nationale Raad voor | |
Vu l'avis du Conseil national des Etablissements hospitaliers, section | Ziekenhuisvoorzieningen, Afdeling Programmatie en Erkenning, gegeven |
Programmation et Agrément, donné le 9 mars 2006; | op 9 maart 2006; |
Vu l'avis de l'Inspecteur des Finances du 4 mai 2006; | Gelet op het advies van de Inspecteur van Financiën van 4 mei 2006; |
Vu l'avis n°40.426/3 du Conseil d'Etat, donné le 31 mai 2006, en | Gelet op het advies nr. 40.426/3 van de Raad van State, gegeven op 31 |
application de l'article 84, § 1er, alinéa 1er, 1°, des lois | mei 2006, met toepassing van artikel 84, § 1, eerste lid, 1 °, van de |
coordonnées sur le Conseil d'Etat modifiées par la loi du 2 avril | gecoördineerde wetten op de Raad van State gewijzigd door de wet van 2 |
2003; | april 2003; |
Sur la proposition de Notre Ministre des Affaires sociales et de la | Op de voordracht van Onze Minister van Sociale Zaken en |
Santé publique; | Volksgezondheid; |
Nous avons arrêté et arrêtons : | Hebben Wij besloten en besluiten Wij : |
CHAPITRE Ier. - Dispositions générales | HOOFDSTUK 1. - Algemene bepalingen |
Article 1er.Par dérogation à l'article 76sexies, § 2, 2°, de la même |
Artikel 1.In afwijking op artikel 76sexies, § 2, 2°, van dezelfde |
loi, ne doivent pas répondre sur chaque site à toutes les normes | wet, dienen bij uitbating op meerdere vestigingsplaatsen van eenzelfde |
d'agrément lors de l'exploitation, sur plusieurs sites, d'un même | ziekenhuis of ziekenhuisassociatie, niet op elke vestigingsplaats te |
hôpital ou d'une association d'hôpitaux : | beantwoorden aan alle erkenningsnormen : |
1° le service hospitalier exploité sur plusieurs sites d'un même | 1° de ziekenhuisdienst uitgebaat op meerdere vestigingplaatsen van |
eenzelfde ziekenhuis waarbij het volstaat dat op iedere | |
hôpital où il suffit que sur chaque site, 2/3 de la capacité en lits | vestigingsplaats 2/3 van de vastgestelde minimum bedcapaciteit wordt |
minimum fixée soit atteinte, étant entendu que pour ce qui concerne le | bereikt met dien verstande dat voor wat betreft de C-D-dienst een |
service C-D, une capacité en lits minimum de 30 lits sur chaque site | minimumbedcapaciteit van 30 bedden op iedere vestigingsplaats |
suffit; | volstaat; |
2° la fonction officine hospitalière exploitée par une association | 2° de functie ziekenhuisapotheek uitgebaat door een |
d'hôpitaux. | ziekenhuisassociatie. |
CHAPITRE II. - Modifications de l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant | HOOFDSTUK II. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 5 april |
les normes auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour | 1991 houdende vaststelling van de normen waaraan een dienst |
radiotherapie moet voldoen om te worden erkend als medisch-technische | |
être agréé comme service médico-technique au sens de l'article 44 de | dienst zoals bedoeld ia artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, |
la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987 | gecoördineerd op 7 augustus 1987 |
Art. 2.L'article 5 de l'arrêté royal du 5 avril 1991 fixant les |
Art. 2.Artikel 5 van het koninklijk besluit 5 april 1991 houdende |
normes auxquelles un service de radiothérapie doit répondre pour être | vaststelling van de normen waaraan een dient radiotherapie moet |
voldoen om te worden erkend als medisch-technische dienst zoals | |
agréé comme service médico-technique au sens de l'article 44 de la loi | bedoeld in artikel 44 van de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op |
sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, remplacé par l'arrêté | 7 augustus 1987, vervangen bij koninklijk besluit van 17 september |
royal du 17 septembre 2005, est remplacé par la disposition suivante : | 2005, wordt vervangen door de volgende bepaling : |
« Art. 5.Par dérogation à l'article 76sexies, § 2, 3°, de la loi sur |
« Art. 5.In afwijking op artikel 76sexies, § 2, 3°, van de wet op de |
les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, l'exploitation d'un service | ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, dient de uitbating van |
de radiothérapie sur plusieurs sites d'une même association | een dienst radiotherapie op meerdere vestigingsplaatsen van eenzelfde |
d'hôpitaux, pour ce qui concerne l'application de la programmation ou | ziekenhuisassociatie, wat de toepassing van de programmatie of de |
les règles relatives au nombre maximum, ne doit pas être portée en | regelen inzake het maximum aantal betreft, niet afzonderlijk in |
compte séparément pour autant que ce service ait un chef de service | rekening te worden gebracht voor zover deze dienst op de verschillende |
commun sur les différents sites. ». | vestigingsplaatsen een gezamenlijk diensthoofd heeft. ». |
CHAPITRE III. - Modification de l'arrêté royal du 15 février 1999 | HOOFDSTUK III. - Wijziging van het koninklijk besluit van 15 februari |
fixant les normes auxquelles les programmes de soins« médecine de la | 1999 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « |
reproduction » doivent répondre pour être agréées. | reproductieve geneeskunde » moeten voldoen om erkend te worden |
Art. 3.L'article 28 de l'arrêté royal du 15 février 1999 fixant les |
Art. 3.Artikel 28 van het koninklijk besluit van 15 februari 1999 |
normes auxquelles les programmes de soins « médecine de la | houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « |
reproduction » doivent répondre pour être agréées est complété par un | reproductieve geneeskunde » moeten voldoen om te worden erkend, wordt |
troisième alinéa, libellé comme suit : | aangevuld met een derde lid, luidend als volgt : |
« Les dispositions du présent article s'appliquent en dérogation à | « De bepalingen van dit artikel gelden als afwijking op artikel |
l'article 76sexies, § 2, 2°, de la loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987. ». | 76sexies, § 2, 2°, van de wet op de ziekenhuizen, gecoordineerd op 7 augustus 1987. ». |
CHAPITRE IV. - Modifications de l'arrêté royal du 15 juillet 2004 | HOOFDSTUK IV. - Wijzigingen van het koninklijk besluit van 15 juli |
fixant les normes auxquelles les programmes de soins« pathologie | 2004 houdende vaststelling van de normen waaraan de zorgpogramma's « |
cardiaque" doivent répondre pour être agréés. | cordiale pathologie » moeten voldoen om erkend te worden. |
Art. 4.Dans l'arrêté royal du 15 juillet 2004 fixant les normes |
Art. 4.In het koninklijk besluit van 15 juli 2004 houdende |
auxquelles les programmes de soins « pathologie cardiaque » doivent | vaststelling van de normen waaraan de zorgprogramma's « cardiale |
répondre pour être agréés, modifié par l'arrêté royal du 1er août | pathologie » moeten voldoen om erkend te worden, gewijzigd bij het |
koninklijk besluit van 1 augustus 2006, wordt hoofdstuk III - | |
2006, le chapitre III - programme de soins « pathologie cardiaque B » | zorgprogramma « cardiale pathologie B », aangevuld met een afdeling |
est complété par une section 8bis, libellée comme suit : | 8bis, luidend als volgt : |
« Section 8bis. - Association sur plusieurs sites | « Afdeling 8bis. - Associatie op meerdere vestigingsplaatsen |
Art. 24bis.§ 1er. Par dérogation à l'article 76sexies, § 2, 1° et 3°, |
Art. 24bis.§ 1. In afwijking tot artikel 76sexies, § 2, 1° en 3°, van |
de la loi sur les hôpitaux, coordonne le 7 août 1987, lorsqu'un | de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, dient, |
programme de soins B est exploité par une association sur deux sites, | indien een zorgprogramma B die wordt uitgebaat op twee |
celui-ci ne doit pas être agréé ni porté en compte pour l'application | vestigingsplaatsen, niet voor elke vestigingsplaats afzonderlijk te |
de la programmation sur chaque site séparément, pour autant que : | worden erkend en programmatorisch in rekening te worden gebracht, voor zover |
1° les deux sites se trouvent dans le même territoire ou dans un | 1° de beide vestigingsplaatsen zich bevinden in hetzelfde gebied of |
territoire frontalier visé à l'article 23 de la loi sur les hôpitaux, | een aangrenzend gebied zoals bedoeld in artikel 23 van de wet op de |
coordonnée le 7 août 1987; | ziekenhuizen, gecoordineerd op 7 augustus 1987; |
2° l'association ait un seul staff médical avec un chef de service | 2° de associatie heeft één enkele medische staf met een |
commun. | gemeenschappelijk diensthoofd. |
§ 2. Si l'exploitation commune d'un programme de soins partiel B1-B2, | § 2. Indien de gezamenlijke uitbating van een partieel zorgprogramma |
telle que visée à l'article 11, alinéa 3, se fait dans le cadre d'une | B1-B2, zoals bedoeld in artikel 11, derde lid, geschiedt in het kader |
association, le programme de soins exploité par cette association ne | van een associatie, dient het zorgprogramma dat door deze associatie |
doit pas, par dérogation à l'article 76sexies, § 2, 1° et 3°, de la | wordt uitgebaat, in afwijking tot artikel 76sexies, § 2, 1° en 3°, van |
loi sur les hôpitaux, coordonnée le 7 août 1987, être agréé ni porté | de wet op de ziekenhuizen, gecoördineerd op 7 augustus 1987, niet voor |
en compte pour la programmation sur chaque site séparément, pour | elke vestigingsplaats afzonderlijk te worden erkend en |
autant | programmatorisch in rekening te worden gebracht, voor zover |
1° que l'association soit exploitée sur deux sites et que sur le | 1° de associatie wordt uitgebaat op twee vestigingsplaatsen en op de |
deuxième site soit exploité le programme de soins complet B qui se | tweede vestigingsplaats het volledige zorgprogramma B wordt uitgebaat |
trouve à la distance la plus courte du site où est exploité le | dat zich op de kortste afstand bevindt van de vestigingsplaats waar |
programme soins partiel B1B2 visé; | bedoeld zorgprogramma BI -B2 wordt uitgebaat; |
2° que l'association satisfasse aux conditions visées au § 1er, 2°. ». | 2° de associatie voldoet aan de voorwaarden bedoeld in § 1, 2°. » . |
Art. 5.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 5.Dit besluit treedt in werking op de dag van zijn bekendmaking |
au Moniteur belge, à l'exception de l'article 4, qui entre en vigueur | in het Belgisch Staatsblad, met uitzondering van artikel 4, dat in |
le 1er janvier 2007. | werking treedt op 1 januari 2007. |
Art. 6.Notre Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique |
Art. 6.Onze Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid is belast |
est chargé de l'exécution du présent arrêté. | met de uitvoering van dit besluit. |
Donné à Salina, le 1er août 2006. | Gegeven te Salina, 1 augustus 2006. |
ALBERT | ALBERT |
Par le Roi : | Van Koningswege : |
Le Ministre des Affaires sociales et de la Santé publique, | De Minister van Sociale Zaken en Volksgezondheid, |
R. DEMOTTE | R. DEMOTTE |