Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du --
← Retour vers "Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences aux fonctionnaires de la Direction de la politique de l'emploi du Service Emploi auprès du Service public régional de Bruxelles relatives à l'article 16bis de l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales aux fonctionnaires du Service public régional de Bruxelles "
Arrêté ministériel portant délégation de certaines compétences aux fonctionnaires de la Direction de la politique de l'emploi du Service Emploi auprès du Service public régional de Bruxelles relatives à l'article 16bis de l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des dispositions sociales aux fonctionnaires du Service public régional de Bruxelles Ministerieel besluit houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden aan de ambtenaren van de Directie Werkgelegenheidsbeleid van de Dienst Werkgelegenheid bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel betreffende artikel 16bis van het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen aan ambtenaren van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel
REGION DE BRUXELLES-CAPITALE BRUSSELS HOOFDSTEDELIJK GEWEST
1er OCTOBRE 2021. - Arrêté ministériel portant délégation de certaines 1 OKTOBER 2021. - Ministerieel besluit houdende delegatie van bepaalde
compétences aux fonctionnaires de la Direction de la politique de bevoegdheden aan de ambtenaren van de Directie Werkgelegenheidsbeleid
l'emploi du Service Emploi auprès du Service public régional de van de Dienst Werkgelegenheid bij de Gewestelijke Overheidsdienst
Bruxelles relatives à l'article 16bis de l'arrêté royal du 23 juillet Brussel betreffende artikel 16bis van het koninklijk besluit van 23
1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van betaald
le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van de
de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985
dispositions sociales aux fonctionnaires du Service public régional de houdende sociale bepalingen aan ambtenaren van de Gewestelijke
Bruxelles Overheidsdienst Brussel
Le Ministre du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale, chargé De Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering, bevoegd voor
de l'Emploi, Werk,
Vu la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles, Gelet op de bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der
l'article 6, paragraphe premier, IX, 10° ; instellingen, artikel 6, § 1, IX, 10° ;
Vu la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des Gelet op de herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale
dispositions sociales, chapitre IV, section 6 ; bepalingen, hoofdstuk IV, afdeling 6;
Vu la loi spéciale du 12 janvier 1989 relative aux Institutions Gelet op de bijzondere wet van 12 januari 1989 met betrekking tot de
bruxelloises, l'article 40, paragraphe premier ; Brusselse instellingen, artikel 40, § 1 ;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 7 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 7
mai 2015 modifiant l'article 16bis de l'arrêté royal du 23 juillet mei 2015 tot wijziging van artikel 16bis van het koninklijk besluit
1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van
le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van
de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985
dispositions sociales ; houdende sociale bepalingen;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 21 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 21
mars 2018 portant le statut administratif et pécuniaire des agents des maart 2018 houdende het administratief statuut en de bezoldigingsregeling van de ambtenaren van de gewestelijke
services publics régionaux de Bruxelles, les articles 23 et 24 ; overheidsdiensten van Brussel, de artikelen 23 en 24;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 Gelet op het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12
novembre 2020 portant délégation de compétences, de signatures et november 2020 houdende delegatie van bevoegdheden, van
délégation d'ordonnateurs au sein des services du Gouvernement de la tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs bij de diensten
Région de Bruxelles-Capitale ; van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering;
Vu l'arrêté ministériel du 19 mai 2021 portant délégation de certaines Gelet op het ministerieel besluit van 19 mei 2021 houdende delegatie
compétences relatives à l'article 16bis de l'arrêté royal du 23 van bepaalde bevoegdheden inzake artikel 16bis van het koninklijk
juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning
payé dans le cadre de la formation permanente des travailleurs - du van betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming
chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des van de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari
dispositions sociales aux fonctionnaires du Service public régional de 1985 houdende sociale bepalingen aan ambtenaren van de Gewestelijke
Bruxelles ; Overheidsdienst Brussel ;
Considérant que le Ministre de la Région de Bruxelles-Capitale chargé de l'Emploi a délégué, au Directeur général de Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service public régional de Bruxelles, certaines compétences relatives au congé-éducation payé; Considérant qu'en vue d'une organisation efficace et d'un bon fonctionnement des services, il est nécessaire que le Directeur Chef de Service et la Directrice auprès du Service Emploi, ainsi que les fonctionnaires soumis à leur autorité hiérarchique, soient en mesure d'exercer des compétences relatives au congé-éducation payé ; Considérant que les décisions déléguées doivent toujours être prises dans les limites et le respect des conditions et des modalités fixées dans la réglementation afférente, arrêtée par le Gouvernement de la Overwegende dat de Minister van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering belast met Tewerkstelling bepaalde bevoegdheden aangaande het betaald educatief verlof heeft gedelegeerd aan de Directeur-generaal van Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel ; Overwegende dat het, met het oog op een doelmatige organisatie en goede werking van de diensten, noodzakelijk is dat de Directeur-Diensthoofd en de Directrice bij de Dienst Werkgelegenheid, alsook ambtenaren onderworpen aan hun hiërarchisch gezag, bij machte zijn bevoegdheden betreffende het betaald educatief verlof uit te oefenen ; Overwegende dat de gedelegeerde beslissingen steeds genomen moeten worden binnen de perken en met inachtname van de voorwaarden en nadere regels zoals vastgelegd in de desbetreffende reglementering die door
Région de Bruxelles-Capitale, de Brussels Hoofdstedelijke Regering is uitgevaardigd,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le présent arrêté est applicable au Service Emploi de

Artikel 1.Dit besluit is van toepassing op de Dienst Werkgelegenheid

Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service public régional de van Brussel Economie en Werkgelegenheid bij de Gewestelijke
Bruxelles, chargé de l'exécution de la politique de l'emploi visée par Overheidsdienst Brussel, belast met de uitvoering van het
tewerkstellingsbeleid als bedoeld in artikel 6, § 1, IX, 10° van de
l'article 6, § 1er, IX, 10° de la loi spéciale du 8 août 1980 de réformes institutionnelles. bijzondere wet van 8 augustus 1980 tot hervorming der instellingen.

Art. 2.Pour l'application du présent arrêté, l'on entend par :

Art. 2.Voor de toepassing van dit besluit wordt verstaan onder :

1° l'arrêté royal du 23 juillet 1985 : l'arrêté royal du 23 juillet 1° het koninklijk besluit van 23 juli 1985 : het koninklijk besluit
1985 d'exécution de la section 6 - octroi du congé-éducation payé dans van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6 - toekenning van
le cadre de la formation permanente des travailleurs - du chapitre IV betaald educatief verlof in het kader van de voortdurende vorming van
de la loi de redressement du 22 janvier 1985 contenant des de werknemers - van hoofdstuk IV van de herstelwet van 22 januari 1985
dispositions sociales ; houdende sociale bepalingen;
2° l'arrêté du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale du 12 2° het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering van 12
novembre 2020 : l'arrêté du Gouvernement de la Région de november 2020: het besluit van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering
Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020 portant délégation de van 12 november 2020 houdende delegatie van bevoegdheden, van
compétences, de signatures et délégation d'ordonnateurs au sein des tekenbevoegdheden en de aanwijzing van ordonnateurs bij de diensten
services du Gouvernement de la Région de Bruxelles-Capitale ; van de Brusselse Hoofdstedelijke Regering;
3° l'arrêté ministériel : l'arrêté ministériel du 19 mai 2021 portant 3° het ministerieel besluit : het ministerieel besluit van 19 mei 2021
délégation de certaines compétences relatives à l'article 16bis de houdende delegatie van bepaalde bevoegdheden inzake artikel 16bis van
l'arrêté royal du 23 juillet 1985 d'exécution de la section 6 - octroi het koninklijk besluit van 23 juli 1985 tot uitvoering van afdeling 6
du congé-éducation payé dans le cadre de la formation permanente des - toekenning van betaald educatief verlof in het kader van de
travailleurs - du chapitre IV de la loi de redressement du 22 janvier voortdurende vorming van de werknemers - van hoofdstuk IV van de
1985 contenant des dispositions sociales aux fonctionnaires du Service herstelwet van 22 januari 1985 houdende sociale bepalingen aan
public régional de Bruxelles. ambtenaren van de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel.

Art. 3.§ 1er. Sont chargés, dans le cadre de la règlementation

Art. 3.§ 1. Worden in het kader van de reglementering betreffende het

relative au congé-éducation payé, notamment l'arrêté royal du 23 betaald educatief verlof, met name het koninklijk besluit van 23 juli
juillet 1985, et sous l'autorité hiérarchique du Directeur général de 1985, gemachtigd om de dossiers te behandelen, op te volgen en het
dagelijks beheer ervan te verzekeren, de volgende ambtenaren verbonden
Bruxelles Economie et Emploi, du traitement, du suivi et de la gestion aan de Dienst Werkgelegenheid van Brussel Economie en Werkgelegenheid
quotidienne des dossiers, les fonctionnaires suivants du Service bij de Gewestelijke Overheidsdienst Brussel, onderworpen aan het
Emploi de Bruxelles Economie et Emploi auprès du Service public hiërarchisch gezag van de Directeur-generaal van Brussel Economie en
régional de Bruxelles : Werkgelegenheid :
1° le Directeur Chef de service du Service Emploi ; 1° de Directeur-Diensthoofd van de Dienst Werkgelegenheid;
2° le Directeur de la Direction de la politique de l'emploi auprès du 2° de Directeur van de Directie Werkgelegenheidsbeleid bij de Dienst
Service Emploi ; Werkgelegenheid ;
3° les Attachés de la cellule Congé-éducation payé au sein de la 3° de Attachés van de Betaald educatief verlof cel in de Directie
Direction de la politique de l'emploi. Werkgelegenheidsbeleid.
§ 2. Dans le cadre de cette délégation, ces fonctionnaires sont § 2 . In het kader van deze delegatie genieten die ambtenaren de
habilités à : volgende machtigingen :
1° accepter ou refuser, en totalité ou en partie, des remboursements 1° de terugbetaling van de lonen en de sociale bijdragen met
de rémunérations et de cotisations sociales afférentes au betrekking tot het betaald educatief verlof aanvaarden, dan wel
congé-éducation payé ; gedeeltelijk of volledig weigeren ;
2° procéder à des remboursements, en totalité ou en partie, de 2° overgaan tot de gedeeltelijke of volledige terugbetaling van de
rémunérations et de cotisations sociales afférentes au congé-éducation lonen en de sociale bijdragen met betrekking tot het betaald educatief
payé ; verlof ;
3° signer la correspondance relative à ces décisions et à ces 3° de briefwisseling in verband met deze beslissingen en handelingen
remboursements. te ondertekenen.
§ 3. Les délégations visées au paragraphe premier s'exercent § 3. De delegaties als bedoeld in § 1 worden uitgeoefend
conformément aux dispositions de l'arrêté ministériel du 19 mai 2021 overeenkomstig de bepalingen van het ministerieel besluit van 19 mei
et, le cas échéant, de l'arrêté du Gouvernement de la Région de 2021 en, in voorkomend geval, het besluit van de Brusselse
Bruxelles-Capitale du 12 novembre 2020. Hoofdstedelijke Regering van 12 november 2020.

Art. 4.Le présent arrêté produit ses effets le 19 mai 2021.

Art. 4.Dit besluit heeft uitwerking met ingang van 19 mai 2021.

Bruxelles, le 1er octobre 2021. Brussel, 1 oktober 2021.
B. CLERFAYT B. CLERFAYT
^