Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du --
← Retour vers "Arrêté ministériel modifiant la composition de la commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier 2014 portant nomination des membres de la commission consultative des organisations de jeunesse "
Arrêté ministériel modifiant la composition de la commission consultative des organisations de jeunesse fixée par l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier 2014 portant nomination des membres de la commission consultative des organisations de jeunesse Ministerieel besluit tot wijziging van de samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1 januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties
MINISTERE DE LA COMMUNAUTE FRANÇAISE MINISTERIE VAN DE FRANSE GEMEENSCHAP
1er MARS 2016. - Arrêté ministériel modifiant la composition de la 1 MAART 2016. - Ministerieel besluit tot wijziging van de
commission consultative des organisations de jeunesse fixée par samenstelling van de Adviescommissie voor de jeugdorganisaties bepaald
l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier bij het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1
2014 portant nomination des membres de la commission consultative des januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de
organisations de jeunesse jeugdorganisaties
La Ministre de la Jeunesse, De Minister van Jeugd,
Vu le décret du 26 mars 2009 fixant les conditions d'agrément et Gelet op het decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de
d'octroi de subventions aux organisations de jeunesse, l'article 38; voorwaarden voor de erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties, inzonderheid op artikel 38;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 14 mai 2009 Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 14
mei 2009 houdende uitvoering van sommige bepalingen van het decreet
portant exécution de certaines dispositions du décret du 26 mars 2009 van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties;
organisations de jeunesse; Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 27
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 27 mai 2009 mei 2009 tot bepaling van de nadere regels voor de toepassing van het
déterminant les modalités d'application du décret du 26 mars 2009 decreet van 26 maart 2009 tot vaststelling van de voorwaarden voor de
fixant les conditions d'agrément et d'octroi de subventions aux erkenning en de subsidiëring van de jeugdorganisaties;
organisations de jeunesse; Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 1er janvier Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 1
2014 portant nomination des membres de la Commission consultative des januari 2014 tot benoeming van de leden van de Adviescommissie voor de
organisations de jeunesse, modifié par les arrêtés ministériels des 25 jeugdorganisaties, gewijzigd bij de ministeriële besluiten van 25
mars, 24 avril; 18 novembre 2014; 27 mars, 9 juillet 2015 et 2 février maart 2014, 24 april 2014, 18 november 2014, 27 maart 2015, 9 juli
2016. 2015 en 2 februari 2016;
Vu l'arrêté du Gouvernement de la Communauté française du 25 juillet Gelet op het besluit van de Regering van de Franse Gemeenschap van 25
2014 portant règlement du fonctionnement du Gouvernement, article 13 § juli 2014 houdende regeling van haar werking, artikel 13 § 1, 10°, a);
1er, 10°, a); Considérant les demandes de changements de mandat au sein d'une Gelet op de aanvragen om wijziging van het mandaat binnen een erkende federatie van jeugdorganisaties;
fédération d'organisations de jeunesse agréée; Overwegende dat de kandidaten aan de benoemingsvoorwaarden
Considérant que les candidats remplissent les conditions de nomination beantwoorden, zoals ingeschreven in artikel 38, §§ 1 tot 6 van het
inscrites à l'article 38, §§ 1er à 6 du décret du 26 mars 2009, decreet van 26 maart 2009,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Il est mis fin au mandat de :

Artikel 1.Er wordt een einde gemaakt aan het mandaat van :

1° En qualité de représentant des fédérations d'organisations de 1° Als vertegenwoordiger van de erkende federaties van
jeunesse agréées ou de membre réparti entre ces fédérations au prorata jeugdorganisaties of als lid gekozen uit die federaties naar rata van
du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles affilient het aantal erkende jeugdorganisaties waarbij ze respectievelijk
respectivement : aangesloten zijn :
Pour le Conseil de la Jeunesse Catholique Voor de « Conseil de la Jeunesse Catholique »
EFFECTIF WERKEND LID
SUPPLEANT PLAATSVERVANGEND LID
Monsieur Julien BUNKENS De heer Julien BUNKENS
Rue de la Charité 43 Liefdadigheidstraat 43
1210 BRUXELLES 1210 BRUSSEL
Monsieur Ludovic VOET Chaussée d'Haecht 579/40 De heer Ludovic VOET Haachtsesteenweg 579/40
1031 BRUXELLES 1031 BRUSSEL

Art. 2.Sont nommés membres de la Commission consultative des

Art. 2.Benoemd worden tot lid van de Adviescommissie voor de

organisations de jeunesse et chargés d'achever le mandat des membres jeugdorganisaties en belast worden met het voleindigen van het mandaat
qu'ils remplacent : van het lid dat het vervangt :
1° En qualité de représentant des fédérations d'organisations de 1° Als vertegenwoordiger van erkende federaties van jeugdorganisaties
jeunesse agréées ou de membres répartis entre ces fédérations au of als lid gekozen uit die federaties naar rata van het aantal erkende
prorata du nombre d'organisations de jeunesse agréées qu'elles jeugdorganisaties waarbij ze respectievelijk aangesloten zijn :
affilient respectivement:
Pour le Conseil de la Jeunesse Catholique Voor de « Conseil de la Jeunesse Catholique »
EFFECTIF WERKEND LID
SUPPLEANT PLAATSVERVANGEND LID
Madame Nadia CORNEJO Mevr. Nadia CORNEJO
Rue de la Charité 43 Liefdadigheidstraat 43
1210 BRUXELLES 1210 BRUSSEL
Madame Johanna MULUMBA Mevr. Johanna MULUMBA
Chaussée d'Haecht 579/40 Haachtsesteenweg 579/40
1031 BRUXELLES 1031 BRUSSEL

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa signature.

Art. 3.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het ondertekend

Bruxelles, le 1er mars 2016. wordt. Brussel, 1 maart 2016.
Isabelle SIMONIS Isabelle SIMONIS
^