← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté ministériel du 14 décembre 2015, entrant en vigueur à ce jour,
M. Carlier M., substitut du procureur du Roi près le parquet de Bruxelles, est désigné magistrat de liaison
auprès de l'Organe Central pour la Saisie et l L'intéressé exerce ses fonctions à temps plein. Le recours en annulation de l'acte
précité à por(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté ministériel du 14 décembre 2015, entrant en vigueur à ce jour, M. Carlier M., substitut du procureur du Roi près le parquet de Bruxelles, est désigné magistrat de liaison auprès de l'Organe Central pour la Saisie et l L'intéressé exerce ses fonctions à temps plein. Le recours en annulation de l'acte précité à por(...) | Rechterlijke Orde Bij ministerieel besluit van 14 december 2015, dat heden in werking treedt, is de heer Carlier M., substituut-procureur des Konings bij het parket te Brussel, aangesteld tot verbindingsmagistraat bij het Centraal Orgaan voor de Betrokkene oefent zijn functie uit op voltijdse basis. Het beroep tot nietigverklaring van de vo(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté ministériel du 14 décembre 2015, entrant en vigueur à ce | Bij ministerieel besluit van 14 december 2015, dat heden in werking |
jour, M. Carlier M., substitut du procureur du Roi près le parquet de | treedt, is de heer Carlier M., substituut-procureur des Konings bij |
het parket te Brussel, aangesteld tot verbindingsmagistraat bij het | |
Bruxelles, est désigné magistrat de liaison auprès de l'Organe Central | Centraal Orgaan voor de Inbeslagneming en de Verbeurdverklaring, voor |
pour la Saisie et la Confiscation, pour un mandat expirant le 15 | een termijn eindigend op 15 september 2017. |
septembre 2017. L'intéressé exerce ses fonctions à temps plein. | Betrokkene oefent zijn functie uit op voltijdse basis. |
Le recours en annulation de l'acte précité à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akte met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |