Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du --
← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté ministériel du 13 novembre 2015 : Le Ministre de la Justice, Vu la Directive 89/48/CEE du conseil du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui san Vu la loi du 29 avril 1994 portant exécution des ordonnances, directives et décisions en matière de(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté ministériel du 13 novembre 2015 : Le Ministre de la Justice, Vu la Directive 89/48/CEE du conseil du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui san Vu la loi du 29 avril 1994 portant exécution des ordonnances, directives et décisions en matière de(...) Rechterlijke Orde Bij ministerieel besluit van 13 november 2013 : De Minister van Justitie, Gelet op de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarme Gelet op de wet van 29 april 1994 tot uitvoering van de in toepassing van het Verdrag tot oprichtin(...)
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE Ordre judiciaire Par arrêté ministériel du 13 novembre 2015 : Le Ministre de la Justice, Vu la Directive 89/48/CEE du conseil du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par le directive 92/51 du Conseil du FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE Rechterlijke Orde Bij ministerieel besluit van 13 november 2013 : De Minister van Justitie, Gelet op de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste drie jaar worden afgesloten, aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de
18 juin 1992; Raad van 18 juni 1992;
Vu la loi du 29 avril 1994 portant exécution des ordonnances, Gelet op de wet van 29 april 1994 tot uitvoering van de in toepassing
directives et décisions en matière de diplômes, certificats et autres van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap
titres requis pour l'exercice d'une profession ou d'une activité uitgevaardigde verordeningen, richtlijnen en beschikkingen inzake
professionnelle, édictées en application du Traité instituant la diploma's, getuigschriften en andere titels vereist voor het
Communauté économique européenne; uitoefenen van een beroep of een beroepsactiviteit;
Vu les articles 428ter, § 9, alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er, Gelet op de artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, § 5,
du Code judiciaire, y inséré par l'arrêté royal du 2 mai 1996 et eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij het koninklijk
modifiés par l'arrêté royal du 27 mars 1998 et la loi du 4 juillet besluit van 2 mei 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27
2001; maart 1998 en de wet van 4 juli 2001;
Vu la loi du 15 mai 1998 portant ratification de l'arrêté royal du 2 Gelet op de wet van 15 mei 1998 houdende bekrachtiging van het
mai 1996 visant à la transposition, en ce qui concerne le profession koninklijk besluit van 2 mei 1996 tot omzetting van de Richtlijn
d'avocat, de la Directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een algemeen
relative à un système général de reconnaissance des diplômes stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee
d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations
professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par la beroepsopleidingen van tenminste drie jaar worden afgesloten,
directive 92/51 du Conseil du 18 juin 1992 en ce qui concerne la aangevuld bij de richtlijn 92/51 van de Raad van 18 juni 1992 wat het
profession d'avocat, et de l'arrêté royal du 27 mars 1998 modifiant beroep van advocaat betreft, en van het koninklijk besluit van 27
les articles 428bis à 428decies du Code judiciaire insérés par maart 1998 tot wijziging van de artikelen 428bis tot 428decies van het
l'arrêté royal du 2 mai 1996 visant à la transposition, en ce qui Gerechtelijk Wetboek ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei
concerne la profession d'avocat, de la Directive 89/48/CEE du Conseil 1996 tot omzetting van de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21
du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance december 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van
des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste
professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par la drie jaar worden afgesloten, aangevuld bij de richtlijn 92/51 van de
directive 92/51 du Conseil du 18 juin 1992; Raad van 18 juni 1992 wat het beroep van advocaat betreft;
Vu l'arrêté ministériel du 10 février 2003 portant désignation des Gelet op het ministerieel besluit van 10 februari 2003 houdende de
membres de la commission de recours et du jury d'examen, en exécution aanwijzing van de leden van de commissie van beroep en van de
des articles 428ter, § 9, alinéa 1er, et 428quater, § 5, alinéa 1er, examencommissie, tot uitvoering van artikelen 428ter, § 9, eerste lid,
du Code judiciaire, dernièrement modifié par l'arrêté ministériel du en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, laatst
14 avril 2011; gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 april 2011;
Vu la proposition de l'"Orde van Vlaamse Balies", Gelet op de voordracht van de Orde van Vlaamse Balies,
Arrête : Besluit :

Article 1er.L'article 2, C, 1°, c) de l'arrêté ministériel du 10

Artikel 1.Artikel 2, C, 1°, c) van het ministerieel besluit van 10

février 2003 portant désignation des membres du jury d'examen, en februari 2003 houdende aanwijzing van de leden van de examencommissie,
exécution des articles 428ter, § 9, alinéa 1er et 428quater, § 5, tot uitvoering van artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, §
alinéa 1er du Code judiciaire, est remplacé par le texte suivant : 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wordt vervangen als volgt :
- Président suppléant : - Plaatsvervangend voorzitter :
MM. : De heren :
- De Vidts, A., vice-président et juge de saisies au tribunal de - De Vidts, A., ondervoorzitter en beslagrechter in de rechtbank van
première instance de Flandre orientale; eerste aanleg Oost-Vlaanderen;
- Bollen, N., juge au tribunal de première instance de Limbourg. - Bollen, N., rechter in de rechtbank van eerste aanleg Limburg.

Art. 2.L'article 2, C, 2°, c) de l'arrêté ministériel du 10 février

Art. 2.Artikel 2, C, 2°, c) van het ministerieel besluit van 10

2003 portant désignation des membres du jury d'examen, en exécution februari 2003 houdende aanwijzing van de leden van de examencommissie,
des articles 428ter, § 9, alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er du tot uitvoering van artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, §
Code judiciaire, est remplacé par le texte suivant : 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, wordt vervangen als volgt
- membre : : - lid :
- M. Jespers, J., bâtonnier du barreau de l'Ordre des avocats - de heer Jespers, J., stafhouder bij de balie van de Orde van
d'Anvers; advocaten te Antwerpen;
- membres suppléants : - plaatsvervangende leden :
- M. D'Haenens, H., avocat au barreau de Gand; - De heer D'Haenens, H., advocaat bij de balie te Gent;
- Mme Devroe, A., avocat au barreau d'Anvers. - Mevr. Devroe, A., advocaat bij de balie te Antwerpen.

Art. 3.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication

Art. 3.Dit besluit treedt in werking op de dag waarop het in het

au Moniteur belge. Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt.
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden
toegezonden.
13 novembre 2015. 13 november 2015.
K. GEENS K. GEENS
^