← Retour vers "2 JUIN 2015 - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de Gaume ASBL "
2 JUIN 2015 - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de Gaume ASBL | Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad "Conseil cynégétique de Gaume ASBL" |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE 2 JUIN 2015 - Arrêté ministériel fixant le périmètre de l'espace territorial du Conseil cynégétique de Gaume ASBL Le Ministre de l'Agriculture, de la Nature, de la Ruralité, du Tourisme et des Infrastructures sportives, Vu l'arrêté du Gouvernement wallon du 27 février 2014 relatif aux | WAALSE OVERHEIDSDIENST 2 JUNI 2015. - Ministerieel besluit tot vastlegging van de omtrek van de territoriale ruimte van de jachtraad "Conseil cynégétique de Gaume ASBL" De Minister van Landbouw, Natuur, Landelijke Aangelegenheden, Toerisme en Sportinfrastructuren, Gelet op het besluit van de Waalse Regering van 27 februari 2014 |
modalités d'agrément et de fonctionnement des conseils cynégétiques, | betreffende de modaliteiten voor de erkenning en de werking van de |
l'article 1er, 6°; | jachtraden, artikel 1, 6°; |
Gelet op het advies van de "Conseil supérieur wallon de la Chasse" | |
Considérant l'avis du Conseil supérieur wallon de la Chasse du 9 | (Waalse Hoge Jachtraad), gegeven op 9 februari 2015, |
février 2015, | |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le conseil cynégétique dénommé "Conseil cynégétique de |
Artikel 1.De jachtraad "Conseil cynégétique de Gaume ASBL", waarvan |
Gaume ASBL", dont le siège social est situé rue de la Rulles AnSart | de maatschappelijke zetel gevestigd is rue de la Rulles AnSart 58, in |
58, à 6730 Tintigny, assure la coordination de la gestion cynégétique | 6730 Tintigny, zorgt voor de coördinatie van het jachtbeheer binnen |
au sein d'un espace territorial d'une superficie de 28 599 ha. | een territoriale ruimte van 28 599 ha. |
Cet espace territorial couvre en totalité ou en partie les communes de | Deze territoriale ruimte bestrijkt het geheel of een gedeelte van de |
: Tintigny, Meix-devant-Virton, Florenville, Etalle, Virton, Chiny, | gemeenten : Tintigny, Meix-devant-Virton, Florenville, Etalle, Virton, |
Saint-Léger, Musson, Rouvroy. | Chiny, Saint-Léger, Musson, Rouvroy. |
Art. 2.Le périmètre de l'espace territorial visé à l'article 1er est |
Art. 2.De in artikel 1 bedoelde omtrek van de territoriale ruimte is |
délimité sur une carte reprise à l'annexe Ire du présent arrêté. | afgebakend op een kaart die in bijlage I bij dit besluit opgenomen is. |
La description littérale qui vise à préciser ce périmètre est fixée à | De schriftelijke omschrijving ter nadere bepaling van deze omtrek |
l'annexe II du présent arrêté. | bevindt zich in bijlage II bij dit besluit. |
Art. 3.La présente délimitation prend effet à partir du 30 juin 2015. |
Art. 3.Deze afbakening heeft uitwerking vanaf 30 juni 2015. |
Namur, le 2 juin 2015. | Namen, 2 juni 2015. |
R. COLLIN | R. COLLIN |
ANNEXE Ire | BIJLAGE I |
La carte est disponible sur le site Internet | De kaart is beschikbaar op de website |
http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ et, sous format informatique | http://geoportail.wallonie.be/WalOnMap/ en, in elektronisch formaat |
(.pdf), auprès des Directions extérieures territorialement concernées | (.pdf), bij de territoriaal betrokken buitendirecties van het |
du Département de la Nature et des Forêts. | Departement Natuur en Bossen. |
ANNEXE II | BIJLAGE II |
Limites | Grenzen |
Descriptions littérales | Schriftelijke omschrijving |
Nord | Noord |
Depuis la frontière française, la N818 jusqu'à son intersection avec | Vanaf de Franse grens, de N818 tot aan de kruising ervan met de N83 De |
la N83 La N83 vers Florenville jusqu'à son intersection avec la N891 à | N83 richting Florenville tot aan de kruising ervan met de N891 in |
Jamoigne La N891 jusqu'à son intersection avec la Semois La Semois | Jamoigne De N891 tot aan de kruising ervan met de Semois De Semois tot |
jusqu'à son intersection avec la N83 à Etalle La N83 jusqu'à son | aan de kruising ervan met de N83 in Etalle De N83 tot aan de kruising |
intersection avec la N83b La N83b jusqu'à son intersection avec la rue | ervan met de N83b De N83b tot aan de kruising ervan met de "rue de la |
de la Gravalle à Chantemelle La rue de la Gravalle, la place de | Gravalle" in Chantemelle De "rue de la Gravalle", de "place de |
l'Etang, la voie de Meix et la rue de la Croix à Châtillon jusqu'à son | l'Etang", de "voie de Meix" en de "rue de la Croix" in Châtillon tot |
intersection avec la N82 | aan de kruising ervan met de N82 |
Sud | Zuid |
La N82, en passant par Ethe, jusqu'à son intersection avec la N88 | De N82, via Ethe, tot aan de kruising ervan met de N88 |
Virton-Florenville La N88 jusqu'à son intersection avec la N886 à | Virton-Florenville De N88 tot aan de kruising ervan met de N886 in |
Houdrigny La N886 jusque la frontière française La frontière française | Houdrigny De N886 tot aan de Franse grens De Franse grens tot aan de |
jusque la N818 | N818 |