← Retour vers "Notariat Par arrêté ministériel du 28 décembre 2015, - produisant ses effets le 5
octobre 2015, il est mis fin, à sa demande, à l'affectation de M. Desimpel, M., au sein de l'association
« VAN HALTEREN » à la résidence Bruxelles - la demande
d'affiliation de M. Wynant, S., et de Mme Petein, F., à l'association « VAN HALTEREN »(...)"
Notariat Par arrêté ministériel du 28 décembre 2015, - produisant ses effets le 5 octobre 2015, il est mis fin, à sa demande, à l'affectation de M. Desimpel, M., au sein de l'association « VAN HALTEREN » à la résidence Bruxelles - la demande d'affiliation de M. Wynant, S., et de Mme Petein, F., à l'association « VAN HALTEREN »(...) | Notariaat Bij ministerieel besluit van 28 december 2015, - dat uitwerking heeft op 5 oktober 2015, is op eigen verzoek van de heer Desimpel, M., een einde gesteld aan zijn affectatie in de associatie "VAN HALTEREN", ter standplaats - is het verzoek tot toetreding van de heer Wynant, S., en van Mevr. Petein, F., tot de associatie (...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Notariat | Notariaat |
Par arrêté ministériel du 28 décembre 2015, | Bij ministerieel besluit van 28 december 2015, |
- produisant ses effets le 5 octobre 2015, il est mis fin, à sa | - dat uitwerking heeft op 5 oktober 2015, is op eigen verzoek van de |
demande, à l'affectation de M. Desimpel, M., au sein de l'association | heer Desimpel, M., een einde gesteld aan zijn affectatie in de |
« VAN HALTEREN » à la résidence Bruxelles (territoire du quatrième | associatie "VAN HALTEREN", ter standplaats Brussel (grondgebied van |
canton) et à son affectation en qualité de notaire associé à la | het vierde kanton) en aan de aanstelling in zijn hoedanigheid van |
résidence de Bruxelles (territoire du quatrième canton). | geassocieerd notaris ter standplaats Brussel (grondgebied van het |
vierde kanton). | |
- la demande d'affiliation de M. Wynant, S., et de Mme Petein, F., à | - is het verzoek tot toetreding van de heer Wynant, S., en van Mevr. |
l'association « VAN HALTEREN », avec résidence à Bruxelles (territoire | Petein, F., tot de associatie "VAN HALTEREN" ter standplaats Brussel |
du quatrième canton) est approuvée. | (grondgebied van het vierde kanton) goedgekeurd. |
- M. Wynant, S. et Mme Petein, F., sont affectés en qualité de | - zijn de heer Wynant, S., en Mevr. Petein, F., aangesteld als |
notaires associés à la résidence de Bruxelles (territoire du quatrième | geassocieerd notaris ter standplaats Brussel (grondgebied van het |
canton). | vierde kanton). |
Par arrêté ministériel du 28 décembre 2015, dans l'arrêté ministériel | Bij ministerieel besluit van 28 december 2015, is in het ministerieel |
du 4 décembre 2015 par lequel la demande d'association de M. Poelman, | besluit van 4 december 2015, waarbij het verzoek tot associatie van de |
J.-F., notaire à la résidence de Schaerbeek (territoire du deuxième | heer Poelman, J.-F., notaris ter standplaats Schaarbeek (grondgebied |
canton)) et de M. Leroux, Ch., candidat-notaire, pour former | van het tweede kanton), en van de heer Leroux, Ch., kandidaat-notaris, |
l'association « ACT & LEX » avec résidence à Schaerbeek (territoire du | om de associatie "ACT & LEX", ter standplaats Schaarbeek (grondgebied |
deuxième canton), a été approuvée et M. Leroux Ch., a été affecté en | van het tweede kanton) te vormen, goedgekeurd en de heer Leroux, Ch., |
qualité de notaire associé à la résidence de Schaerbeek (territoire du | werd aangesteld als geassocieerd notaris ter standplaats Schaarbeek |
deuxième canton), le nom « Leroux » doit être remplacé par le nom « Le Roux ». | (grondgebied van het tweede kanton) dient de naam "Leroux", vervangen |
te worden door de naam "Le Roux". | |
Par arrêté ministériel du 28 décembre 2015, Mme De Vuyst, C., notaire | Bij ministerieel besluit van 28 december 2015, is Mevr. De Vuyst, C., |
notaris ter standplaats Herzele, gemachtigd om, vanaf de | |
à la résidence de Herzele, est autorisée, à partir de l'entrée en | inwerkingtreding van de associatie en voor de duur van deze |
vigueur de l'association et pour la durée de l'association, à déplacer | associatie, haar kantoor over te brengen naar de standplaats van de |
son étude à la résidence de MM. Berlengé, P., et Berlengé, K., | heren Berlengé, P., en Berlengé, K, geassocieerde notarissen ter |
notaires assoicés à la résidence de Zottegem. | standplaats Zottegem. |
Par arrêté ministériel du 28 décembre 2015, | Bij ministerieel besluit van 28 december 2015, |
- produisant ses effets le 16 décembre 2015, à la demande conjointe, | - dat uitwerking heeft met ingang van 16 december 2015 en op |
gezamenlijk verzoek, een einde gesteld aan de associatie « PIET DENYS | |
il est mis fin à l'association de « PIET DENYS & ANN DE PAEPE » à la | & ANN DE PAEPE » ter standplaats Oostkamp en aan de aanstelling van |
résidence d'Oostkamp, et de la désignation de Mme De Paepe, A., | Mevr. De Paepe, A., als geassocieerd notaris ter standplaats Oostkamp. |
notaire associée à la résidence d'Oostkamp. | |
- la demande d'association de M. Bael, J., et de Mme De Brauwere, I., | - is het verzoek tot associatie van de heer de Bael, J., en Mevr. De |
notaires associés à la résidence de Gand (territoire du premier | Brauwere, I., geassocieerde notarissen ter standplaats Gent |
canton), et de Mme De Paepe, A., candidat-notaire, pour former | (grondgebied van het eerste kanton), en van Mevr. De Paepe, A., |
l'association « Notariskantoor BAEL- DE BRAUWERE - DE PAEPE », avec | kandidaat-notaris, om de associatie "Notariskantoor BAEL - DE BRAUWERE |
résidence à Gand (territoire du premier canton), est approuvée. | - DE PAEPE ", ter standplaats Gent (grondgebied van het eerste kanton) |
te vormen, goedgekeurd. | |
- Mme De Paepe, A., est affectée en qualité de notaire associée à la | - Mevr. De Paepe, A., is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Gand (territoire du premier canton). | standplaats Gent (grondgebied van het eerste kanton). |
Par arrêté ministériel du 28 décembre 2015, la demande d'association | Bij ministerieel besluit van 28 december 2015, is het verzoek tot |
de M. Rasson, G., notaire à la résidence de Liège (territoire du | associatie van de heer Rasson, G., notaris ter standplaats Luik |
second canton) et de Mme Wilkin, B., candidat-notaire, pour former | (grondgebied van het tweede kanton), en van Mevr. Wilkin, B., |
l'association « Gabriel RASSON & et Benjamine WILKIN », avec résidence | kandidaat-notaris, om de associatie "Gabriel RASSON & Benjamine |
à Liège (territoire du second canton), est approuvée. | WILKIN", ter standplaats Luik (grondgebied van het tweede kanton), goedgekeurd. |
Mme Wilkin B., est affectée en qualité de notaire associée à la | Mevr. Wilkin, B., is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Liège (territoire du second canton) . | standplaats Luik (grondgebied van het tweede kanton). |
Par arrêté ministériel du 29 décembre 2015, produisant ses effets le | Bij ministerieel besluit van 29 december 2015, dat uitwerking heeft |
30 juin 2015, il est mis fin à l'autorisation de M. Janne d'Othée, O., | met ingang van 30 juni 2015, is een einde gesteld aan de machtiging |
notaire à la résidence de Bruxelles (territoire du deuxième canton) de | van de heer Janne d'Othée, O., notaris ter standplaats Brussel |
(grondgebied van het tweede kanton) om zijn kantoor over te brengen | |
déplacer son étude à la résidence de M. Behets-Wydemans, Y., notaire à | naar de standplaats van de heer Behets-Wydemans, Y., notaris ter |
la résidence de Bruxelles (territoire du quatrième canton). | standplaats Brussel (grondgebied van het vierde kanton). |
Par arrêté ministériel du 29 décembre 2015, la demande d'association | Bij ministerieel besluit van 29 december 2015, is het verzoek tot |
de MM. Verhaegen, T., et Busschaert, J., notaires associés à la | associatie van de heren Verhaegen, T., en Busschaert, J., |
geassocieerde notarissen ter standplaats Overijse, en van Mevr. | |
résidence d'Overijse, et de Mme Pierre, B., candidat-notaire, pour | Pierre, B., kandidaat-notaris, om de associatie "Verhaegen, Busschaert |
former l'association « Verhaegen, Busschaert & Pierre », avec | & Pierre", ter standplaats Overijse te vormen, goedgekeurd. |
résidence à Overijse, est approuvée. | |
Mme Pierre, B., est affectée en qualité de notaire associée à la | Mevr. Pierre, B., is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence d'Overijse. | standplaats Overijse. |
Par arrêté ministériel du 29 décembre 2015, la demande d'association | Bij ministerieel besluit van 29 december 2015, is het verzoek tot |
de M. de Rochelée, Th., et de Mme Maniquet, M., notaires associés à la | associatie van de heer de Rochelée, Th., en Mevr. Maniquet, M., |
geassocieerde notarissen ter standplaats Wanze, en van Mevr. | |
résidence de Wanze, et de Mme Plenevaux, M., candidat-notaire, pour | Plenevaux, M., kandidaat-notaris, om de associatie "Thierry-Didier de |
former l'association « Thierry-Didier de ROCHELEE, Martine MANIQUET & | ROCHELEE, Martine MANIQUET & Moïra PLENEVAUX", ter standplaats Wanze |
Moïra PLENEVAUX », avec résidence à Wanze, est approuvée. | te vormen, goedgekeurd. |
Mme Plenevaux, M., est affectée en qualité de notaire associée à la | Mevr. Plenevaux, M., is aangesteld als geassocieerd notaris ter |
résidence de Wanze. | standplaats Wanze. |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. |