← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêtés ministériels du 24 juillet 2015 : - M. Vandergucht, C.,
collaborateur sous contrat au greffe de la justice de paix de Kraainem - Rhode-Saint-Genèse, est temporairement
délégué aux fonctions de greffier à cette jus Le présent arrêté entre en vigueur
le jour de la prestation de serment et prend fin le 31 août 2015(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêtés ministériels du 24 juillet 2015 : - M. Vandergucht, C., collaborateur sous contrat au greffe de la justice de paix de Kraainem - Rhode-Saint-Genèse, est temporairement délégué aux fonctions de greffier à cette jus Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment et prend fin le 31 août 2015(...) | Rechterlijke Orde Bij ministeriële besluiten van 24 juli 2015 : - is aan de heer Vandergucht, C., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de griffie van het vredegerecht Kraainem - Sint-Genesius-Rode, opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging en eindigt op 31 augustus 2015 `s avo(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêtés ministériels du 24 juillet 2015 : | Bij ministeriële besluiten van 24 juli 2015 : |
| - M. Vandergucht, C., collaborateur sous contrat au greffe de la | - is aan de heer Vandergucht, C., medewerker op arbeidsovereenkomst |
| justice de paix de Kraainem - Rhode-Saint-Genèse, est temporairement | bij de griffie van het vredegerecht Kraainem - Sint-Genesius-Rode, |
| délégué aux fonctions de greffier à cette justice de paix. | opdracht gegeven om tijdelijk het ambt van griffier bij dit |
| Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment | vredegerecht te vervullen. Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging en |
| et prend fin le 31 août 2015 au soir; | eindigt op 31 augustus 2015 `s avonds; |
| - Mme Dehaen, A., collaborateur au greffe de la justice de paix de | - is aan Mevr. Dehaen, A., medewerker bij de griffie van het |
| Landen-Zoutleeuw, est temporairement déléguée aux fonctions de | vredegerecht Landen - Zoutleeuw, opdracht gegeven om tijdelijk het |
| greffier à cette justice de paix. | ambt van griffier bij dit vredegerecht te vervullen. |
| Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging en |
| et prend fin le 31 août 2015 au soir; | eindigt op 31 augustus 2015 `s avonds; |
| - Mme Duchâteau, A., collaborateur sous contrat au greffe de la | - is aan Mevr. Duchâteau, A., medewerker op arbeidsovereenkomst bij de |
| justice de paix de Thuin, est temporairement déléguée aux fonctions de | griffie van het vredegerecht Thuin, opdracht gegeven om tijdelijk het |
| greffier à cette justice de paix. | ambt van griffier bij dit vredegerecht te vervullen. |
| Le présent arrêté entre en vigueur le jour de la prestation de serment | Dit besluit treedt in werking op de datum van de eedaflegging, welke |
| laquelle ne peut avoir lieu avant le 1er août 2015 et prend fin le 31 | niet kan geschieden vóór 1 augustus 2015 en eindigt op 31 augustus |
| août 2015 au soir. | 2015 's avonds. |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section administration du Conseil d'Etat endéans les | strekking kan voor de afdeling administratie van de Raad van State |
| worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het | |
| soixante jours après cette publication. La requête doit être envoyée | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| au Conseil d'Etat, section du contentieux administratif (adresse : rue | State, afdeling bestuursrechtspraktijk, (adres : Wetenschapsstraat 33, |
| de la Science 33, 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | 1040 Brussel), te worden toegezonden. |