Etaamb.openjustice.be
Vue multilingue de Arrêté Ministériel du --
← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire n° 276 qui relie les installations industrielles STAUFFER à la ligne ferroviaire n° 117, tronçon Braine-le-Comte - Manage, situé à Familleureux, à la hauteur de la borne kilométrique 0.540 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire n° 276 qui relie les installations industrielles STAUFFER à la ligne ferroviaire n° 117, tronçon Braine-le-Comte - Manage, situé à Familleureux, à la hauteur de la borne kilométrique 0.540 Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de spoorverbinding nr. 276, die de industriële installaties STAUFFER verbindt met de spoorlijn nr. 117, baanvak 's-Gravenbrakel - Manage, gelegen te Familleureux, ter hoogte van de kilometerpaal 0.540
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER
1er JUILLET 2014. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de 1 JULI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de
sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire n° veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de spoorverbinding nr.
276 qui relie les installations industrielles STAUFFER à la ligne 276, die de industriële installaties STAUFFER verbindt met de
ferroviaire n° 117, tronçon Braine-le-Comte - Manage, situé à spoorlijn nr. 117, baanvak 's-Gravenbrakel - Manage, gelegen te
Familleureux, à la hauteur de la borne kilométrique 0.540 Familleureux, ter hoogte van de kilometerpaal 0.540
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, De Staatssecretaris voor Mobiliteit,
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de
11 mars 1866; wet van 11 maart 1866;
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel
Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1
1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid;
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, §
1er; 1;
Vu l'arrêté ministériel n° 99167/276 du 23 mars 2000; Gelet op het ministerieel besluit nr. 99167/276 van 23 maart 2000;
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de
dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overweg nr. 1 op de
ferroviaire n° 276 qui relie les installations industrielles STAUFFER spoorverbinding nr. 276, die de industriële installaties STAUFFER
à la ligne ferroviaire n° 117, tronçon Braine-le-Comte - Manage, situé verbindt met de spoorlijn nr. 117, baanvak 's-Gravenbrakel - Manage,
à Familleureux, à la hauteur de la borne kilométrique 0.540; gelegen te Familleureux, ter hoogte van de kilometerpaal 0.540;
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg,
Arrête : Besluit :

Article 1er.Le passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire

Artikel 1.De overweg nr. 1 op de spoorverbinding nr. 276, die de

n° 276 qui relie les installations industrielles STAUFFER à la ligne industriële installaties STAUFFER verbindt met de spoorlijn nr. 117,
ferroviaire n° 117, tronçon Braine-le-Comte - Manage, situé à baanvak 's-Gravenbrakel - Manage, gelegen te Familleureux, ter hoogte
Familleureux, à la hauteur de la borne kilométrique 0.540, est équipé van de kilometerpaal 0.540, wordt uitgerust met de
des dispositifs de sécurité visés à l'article 3, 1°, le signal routier veiligheidsinrichtingen voorzien in artikel 3, 1°, het verkeersbord
A45, et 2° a) de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux A45, en 2° a) van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende
dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées. de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen.

Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de

Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de

sécurité visés à l'article 4, 3°, 4° et 5° du même arrêté royal : veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 3°, 4° en 5° van
hetzelfde koninklijk besluit :
1) un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau; 1) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg;
2) un signal routier A45 : 2) een verkeersbord A45 :
a) à gauche de la route, de part et d'autre du passage à niveau; a) links van de weg, aan weerszijden van de overweg;
b) à droite de la route, côté Manage et orienté vers le chemin le long b) rechts van de weg, kant Manage en georiënteerd naar de weg langs de
de la ligne ferroviaire; spoorlijn;
c) à droite de la route, côté Familleureux et orienté vers la Rue c) rechts van de weg, kant Familleureux en georiënteerd naar de "Rue
Tyberchamps; Tyberchamps";
3) sur chaque signal routier supplémentaire A45, un signal lumineux de 3) op elk bijkomend verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de
circulation d'interdiction de passage . overgang verbiedt.

Art. 3.L'arrêté ministériel n° 99167/276 du 23 mars 2000 est abrogé.

Art. 3.Het ministerieel besluit nr. 99167/276 van 23 maart 2000 wordt

Bruxelles, le 1er juillet 2014. opgeheven. Brussel, 1 juli 2014.
M. WATHELET M. WATHELET
^