← Retour vers "Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire n° 276 qui relie les installations industrielles STAUFFER à la ligne ferroviaire n° 117, tronçon Braine-le-Comte - Manage, situé à Familleureux, à la hauteur de la borne kilométrique 0.540 "
Arrêté ministériel fixant les dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire n° 276 qui relie les installations industrielles STAUFFER à la ligne ferroviaire n° 117, tronçon Braine-le-Comte - Manage, situé à Familleureux, à la hauteur de la borne kilométrique 0.540 | Ministerieel besluit tot vaststelling van de veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de spoorverbinding nr. 276, die de industriële installaties STAUFFER verbindt met de spoorlijn nr. 117, baanvak 's-Gravenbrakel - Manage, gelegen te Familleureux, ter hoogte van de kilometerpaal 0.540 |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL MOBILITE ET TRANSPORTS | FEDERALE OVERHEIDSDIENST MOBILITEIT EN VERVOER |
1er JUILLET 2014. - Arrêté ministériel fixant les dispositifs de | 1 JULI 2014. - Ministerieel besluit tot vaststelling van de |
sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire n° | veiligheidsinrichtingen van de overweg nr. 1 op de spoorverbinding nr. |
276 qui relie les installations industrielles STAUFFER à la ligne | 276, die de industriële installaties STAUFFER verbindt met de |
ferroviaire n° 117, tronçon Braine-le-Comte - Manage, situé à | spoorlijn nr. 117, baanvak 's-Gravenbrakel - Manage, gelegen te |
Familleureux, à la hauteur de la borne kilométrique 0.540 | Familleureux, ter hoogte van de kilometerpaal 0.540 |
Le Secrétaire d'Etat à la Mobilité, | De Staatssecretaris voor Mobiliteit, |
Vu la loi du 12 avril 1835 concernant les péages et les règlements de | Gelet op de wet van 12 april 1835 betreffende het tolgeld en de |
police sur les chemins de fer, l'article 2, interprété par la loi du | reglementen van de spoorwegpolitie, artikel 2, geïnterpreteerd bij de |
11 mars 1866; | wet van 11 maart 1866; |
Vu la loi du 23 juillet 1926 relative à la SNCB et au personnel des | Gelet op de wet van 23 juli 1926 betreffende de NMBS en het personeel |
Chemins de fer belges, l'article 17, remplacé par la loi du 1er août | van de Belgische Spoorwegen, artikel 17, vervangen bij de wet van 1 |
1960 et modifié par l'arrêté royal du 18 octobre 2004; | augustus 1960 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 18 oktober |
Vu la loi relative à la police de la circulation routière coordonnée | 2004; Gelet op de wet betreffende de politie over het wegverkeer |
le 16 mars 1968, l'article 1er, alinéa 1er; | gecoördineerd op 16 maart 1968, artikel 1, eerste lid; |
Vu l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux dispositifs de | Gelet op het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende de |
sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées, l'article 11, § | veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen, artikel 11, § |
1er; | 1; |
Vu l'arrêté ministériel n° 99167/276 du 23 mars 2000; | Gelet op het ministerieel besluit nr. 99167/276 van 23 maart 2000; |
Considérant que l'arrêté ministériel mentionné ci-dessus fixe les | Overwegende dat bovengenoemd ministerieel besluit de |
dispositifs de sécurité du passage à niveau n° 1 sur le raccordement | veiligheidsinrichtingen vaststelt van de overweg nr. 1 op de |
ferroviaire n° 276 qui relie les installations industrielles STAUFFER | spoorverbinding nr. 276, die de industriële installaties STAUFFER |
à la ligne ferroviaire n° 117, tronçon Braine-le-Comte - Manage, situé | verbindt met de spoorlijn nr. 117, baanvak 's-Gravenbrakel - Manage, |
à Familleureux, à la hauteur de la borne kilométrique 0.540; | gelegen te Familleureux, ter hoogte van de kilometerpaal 0.540; |
Considérant qu'il est nécessaire de rendre ces dispositifs de sécurité | Overwegende dat het noodzakelijk is deze veiligheidsinrichtingen in |
conformes à l'arrêté royal du 11 juillet 2011 mentionné ci-dessus, en | overeenstemming te brengen met het bovengenoemde koninklijk besluit |
tenant compte des caractéristiques de la circulation routière et | van 11 juli 2011, rekening houdend met de kenmerkende eigenschappen |
ferroviaire ainsi que de la visibilité du passage à niveau visé, | van het weg- en spoorverkeer en met de zichtbaarheid van bedoelde overweg, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.Le passage à niveau n° 1 sur le raccordement ferroviaire |
Artikel 1.De overweg nr. 1 op de spoorverbinding nr. 276, die de |
n° 276 qui relie les installations industrielles STAUFFER à la ligne | industriële installaties STAUFFER verbindt met de spoorlijn nr. 117, |
ferroviaire n° 117, tronçon Braine-le-Comte - Manage, situé à | baanvak 's-Gravenbrakel - Manage, gelegen te Familleureux, ter hoogte |
Familleureux, à la hauteur de la borne kilométrique 0.540, est équipé | van de kilometerpaal 0.540, wordt uitgerust met de |
des dispositifs de sécurité visés à l'article 3, 1°, le signal routier | veiligheidsinrichtingen voorzien in artikel 3, 1°, het verkeersbord |
A45, et 2° a) de l'arrêté royal du 11 juillet 2011 relatif aux | A45, en 2° a) van het koninklijk besluit van 11 juli 2011 betreffende |
dispositifs de sécurité des passages à niveau sur les voies ferrées. | de veiligheidsinrichtingen aan overwegen op de spoorwegen. |
Art. 2.Le même passage à niveau est en plus équipé des dispositifs de |
Art. 2.Dezelfde overweg wordt bijkomend uitgerust met de |
sécurité visés à l'article 4, 3°, 4° et 5° du même arrêté royal : | veiligheidsinrichtingen bedoeld in artikel 4, 3°, 4° en 5° van |
hetzelfde koninklijk besluit : | |
1) un signal sonore, de part et d'autre du passage à niveau; | 1) een geluidssein, aan weerszijden van de overweg; |
2) un signal routier A45 : | 2) een verkeersbord A45 : |
a) à gauche de la route, de part et d'autre du passage à niveau; | a) links van de weg, aan weerszijden van de overweg; |
b) à droite de la route, côté Manage et orienté vers le chemin le long | b) rechts van de weg, kant Manage en georiënteerd naar de weg langs de |
de la ligne ferroviaire; | spoorlijn; |
c) à droite de la route, côté Familleureux et orienté vers la Rue | c) rechts van de weg, kant Familleureux en georiënteerd naar de "Rue |
Tyberchamps; | Tyberchamps"; |
3) sur chaque signal routier supplémentaire A45, un signal lumineux de | 3) op elk bijkomend verkeersbord A45, een verkeerslicht dat de |
circulation d'interdiction de passage . | overgang verbiedt. |
Art. 3.L'arrêté ministériel n° 99167/276 du 23 mars 2000 est abrogé. |
Art. 3.Het ministerieel besluit nr. 99167/276 van 23 maart 2000 wordt |
Bruxelles, le 1er juillet 2014. | opgeheven. Brussel, 1 juli 2014. |
M. WATHELET | M. WATHELET |