← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté ministériel du 8 octobre 2013 : La Ministre de la Justice, Vu
la Directive 89/48/CEE du conseil du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance
des diplômes d'enseignement supérieur qui san Vu la loi du 29 avril
1994 portant exécution des ordonnances, directives et décisions en matière de(...)"
Ordre judiciaire Par arrêté ministériel du 8 octobre 2013 : La Ministre de la Justice, Vu la Directive 89/48/CEE du conseil du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui san Vu la loi du 29 avril 1994 portant exécution des ordonnances, directives et décisions en matière de(...) | Rechterlijke Orde Bij ministerieel besluit van 8 oktober 2013 : De Minister van Justitie, Gelet op de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarme Gelet op de wet van 29 april 1994 tot uitvoering van de in toepassing van het Verdrag tot oprichtin(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
Par arrêté ministériel du 8 octobre 2013 : | Bij ministerieel besluit van 8 oktober 2013 : |
La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
Vu la Directive 89/48/CEE du conseil du 21 décembre 1988 relative à un | Gelet op de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 |
système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement | betreffende een algemeen stelsel van erkenning van |
supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée | hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste |
minimale de trois ans, complétée par le Directive 92/51 du Conseil du | drie jaar worden afgesloten, aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de |
18 juin 1992; | Raad van 18 juni 1992; |
Vu la loi du 29 avril 1994 portant exécution des ordonnances, | Gelet op de wet van 29 april 1994 tot uitvoering van de in toepassing |
directives et décisions en matière de diplômes, certificats et autres | van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap |
titres requis pour l'exercice d'une profession ou d'une activité | uitgevaardigde verordeningen, richtlijnen en beschikkingen inzake |
professionnelle, édictées en application du Traité instituant la | diploma's, getuigschriften en andere titels vereist voor het |
Communauté économique européenne; | uitoefenen van een beroep of een beroepsactiviteit; |
Vu les articles 428ter, § 9, alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er, | Gelet op de artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, |
du Code judiciaire, y inséré par l'arrêté royal du 2 mai 1996 et | eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij het koninklijk |
modifiés par l'arrêté royal du 27 mars 1998 et la loi du 4 juillet | besluit van 2 mei 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 |
2001; | maart 1998 en de wet van 4 juli 2001; |
Vu la loi du 15 mai 1998 portant ratification de l'arrêté royal du 2 | Gelet op de wet van 15 mei 1998 houdende bekrachtiging van het |
mai 1996 visant à la transposition, en ce qui concerne le profession | koninklijk besluit van 2 mei 1996 tot omzetting van de Richtlijn |
d'avocat, de la Directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 | 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een algemeen |
relative à un système général de reconnaissance des diplômes | stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee |
d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations | |
professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par le | beroepsopleidingen van tenminste drie jaar worden afgesloten, |
Directive 92/51 du Conseil du 18 juin 1992 en ce qui concerne la | aangevuld bij de Richtlijnen 92/51 van de Raad van 18 juni 1992 wat |
profession d'avocat, et de l'arrêté royal du 27 mars 1998 modifiant | het beroep van advocaat betreft, en van het koninklijk besluit van 27 |
les articles 428bis à 428decies du Code judiciaire insérés par | maart 1998 tot wijziging van de artikelen 428bis tot 428decies van het |
l'arrêté royal du 2 mai 1996 visant à la transposition, en ce qui | Gerechtelijk Wetboek ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei |
concerne la profession d'avocat, de la Directive 89/48/CEE du Conseil | 1996 tot omzetting van de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 |
du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance | december 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van |
des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations | hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste |
professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par la | drie jaar worden afgesloten, aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de |
Directive 92/51 du Conseil du 18 juin 1992; | Raad van 18 juni 1992 wat het beroep van advocaat betreft; |
Vu l'arrêté ministériel du 10 février 2003 portant désignation des | Gelet op het ministerieel besluit van 10 februari 2003 houdende de |
membres de la commission de recours et du jury d'examen, en exécution | aanwijzing van de leden van de commissie van beroep en van de |
des articles 428ter, § 9, alinéa 1er, et 428quater, § 5, alinéa 1er, | examencommissie, tot uitvoering van artikelen 428ter, § 9, eerste lid, |
du Code judiciaire, dernièrement modifié par l'arrêté ministériel du | en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, laatst |
14 avril 2011; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 april 2011; |
Vu la proposition de l'"Orde van Vlaamse Balies", | Gelet op de voordracht van de Orde van Vlaamse Balies, |
Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, C, 2°, c), de l'arrêté ministériel du 10 |
Artikel 1.Artikel 2, C, 2°, c), van het ministerieel besluit van 10 |
février 2003 portant désignation des membres de la commission de | februari 2003 houdende aanwijzing van de leden van de commissie van |
recours et du jury d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, | beroep en van de examencommissie, tot uitvoering van artikelen 428ter, |
alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er, du Code judiciaire, est | § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk |
remplacé par le texte suivant : | Wetboek, wordt vervangen als volgt : |
membre : | lid : |
Mme Vanmeenen, M., professeur à l'"Universiteit Antwerpen"; | Mevr. Vanmeenen, M., hoogleraar aan de Universiteit Antwerpen; |
membre suppléant : | plaatsvervangend lid : |
Mme Alofs, E., professeur à la "Vrije Universiteit Brussel". | Mevr. Alofs, E., hoogleraar aan de Vrije Universiteit Brussel. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt |
Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
toegezonden. | |
Le 8 octobre 2013. | 8 oktober 2013. |
Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |