← Retour vers "Ordre judiciaire Par arrêté ministériel du 8 octobre 2013 : La Ministre de la Justice, Vu
la Directive 89/48/CEE du conseil du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance
des diplômes d'enseignement supérieur qui san Vu la loi du 29 avril
1994 portant exécution des ordonnances, directives et décisions en matière de(...)"
| Ordre judiciaire Par arrêté ministériel du 8 octobre 2013 : La Ministre de la Justice, Vu la Directive 89/48/CEE du conseil du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement supérieur qui san Vu la loi du 29 avril 1994 portant exécution des ordonnances, directives et décisions en matière de(...) | Rechterlijke Orde Bij ministerieel besluit van 8 oktober 2013 : De Minister van Justitie, Gelet op de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarme Gelet op de wet van 29 april 1994 tot uitvoering van de in toepassing van het Verdrag tot oprichtin(...) |
|---|---|
| SERVICE PUBLIC FEDERAL JUSTICE | FEDERALE OVERHEIDSDIENST JUSTITIE |
| Ordre judiciaire | Rechterlijke Orde |
| Par arrêté ministériel du 8 octobre 2013 : | Bij ministerieel besluit van 8 oktober 2013 : |
| La Ministre de la Justice, | De Minister van Justitie, |
| Vu la Directive 89/48/CEE du conseil du 21 décembre 1988 relative à un | Gelet op de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 |
| système général de reconnaissance des diplômes d'enseignement | betreffende een algemeen stelsel van erkenning van |
| supérieur qui sanctionnent des formations professionnelles d'une durée | hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste |
| minimale de trois ans, complétée par le Directive 92/51 du Conseil du | drie jaar worden afgesloten, aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de |
| 18 juin 1992; | Raad van 18 juni 1992; |
| Vu la loi du 29 avril 1994 portant exécution des ordonnances, | Gelet op de wet van 29 april 1994 tot uitvoering van de in toepassing |
| directives et décisions en matière de diplômes, certificats et autres | van het Verdrag tot oprichting van de Europese Economische Gemeenschap |
| titres requis pour l'exercice d'une profession ou d'une activité | uitgevaardigde verordeningen, richtlijnen en beschikkingen inzake |
| professionnelle, édictées en application du Traité instituant la | diploma's, getuigschriften en andere titels vereist voor het |
| Communauté économique européenne; | uitoefenen van een beroep of een beroepsactiviteit; |
| Vu les articles 428ter, § 9, alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er, | Gelet op de artikelen 428ter, § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, |
| du Code judiciaire, y inséré par l'arrêté royal du 2 mai 1996 et | eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, ingevoegd bij het koninklijk |
| modifiés par l'arrêté royal du 27 mars 1998 et la loi du 4 juillet | besluit van 2 mei 1996 en gewijzigd bij het koninklijk besluit van 27 |
| 2001; | maart 1998 en de wet van 4 juli 2001; |
| Vu la loi du 15 mai 1998 portant ratification de l'arrêté royal du 2 | Gelet op de wet van 15 mei 1998 houdende bekrachtiging van het |
| mai 1996 visant à la transposition, en ce qui concerne le profession | koninklijk besluit van 2 mei 1996 tot omzetting van de Richtlijn |
| d'avocat, de la Directive 89/48/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 | 89/48/EEG van de Raad van 21 december 1988 betreffende een algemeen |
| relative à un système général de reconnaissance des diplômes | stelsel van erkenning van hoger-onderwijsdiploma's waarmee |
| d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations | |
| professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par le | beroepsopleidingen van tenminste drie jaar worden afgesloten, |
| Directive 92/51 du Conseil du 18 juin 1992 en ce qui concerne la | aangevuld bij de Richtlijnen 92/51 van de Raad van 18 juni 1992 wat |
| profession d'avocat, et de l'arrêté royal du 27 mars 1998 modifiant | het beroep van advocaat betreft, en van het koninklijk besluit van 27 |
| les articles 428bis à 428decies du Code judiciaire insérés par | maart 1998 tot wijziging van de artikelen 428bis tot 428decies van het |
| l'arrêté royal du 2 mai 1996 visant à la transposition, en ce qui | Gerechtelijk Wetboek ingevoegd bij het koninklijk besluit van 2 mei |
| concerne la profession d'avocat, de la Directive 89/48/CEE du Conseil | 1996 tot omzetting van de Richtlijn 89/48/EEG van de Raad van 21 |
| du 21 décembre 1988 relative à un système général de reconnaissance | december 1988 betreffende een algemeen stelsel van erkenning van |
| des diplômes d'enseignement supérieur qui sanctionnent des formations | hoger-onderwijsdiploma's waarmee beroepsopleidingen van ten minste |
| professionnelles d'une durée minimale de trois ans, complétée par la | drie jaar worden afgesloten, aangevuld bij de Richtlijn 92/51 van de |
| Directive 92/51 du Conseil du 18 juin 1992; | Raad van 18 juni 1992 wat het beroep van advocaat betreft; |
| Vu l'arrêté ministériel du 10 février 2003 portant désignation des | Gelet op het ministerieel besluit van 10 februari 2003 houdende de |
| membres de la commission de recours et du jury d'examen, en exécution | aanwijzing van de leden van de commissie van beroep en van de |
| des articles 428ter, § 9, alinéa 1er, et 428quater, § 5, alinéa 1er, | examencommissie, tot uitvoering van artikelen 428ter, § 9, eerste lid, |
| du Code judiciaire, dernièrement modifié par l'arrêté ministériel du | en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk Wetboek, laatst |
| 14 avril 2011; | gewijzigd bij het ministerieel besluit van 14 april 2011; |
| Vu la proposition de l'"Orde van Vlaamse Balies", | Gelet op de voordracht van de Orde van Vlaamse Balies, |
| Arrête : | Besluit : |
Article 1er.L'article 2, C, 2°, c), de l'arrêté ministériel du 10 |
Artikel 1.Artikel 2, C, 2°, c), van het ministerieel besluit van 10 |
| février 2003 portant désignation des membres de la commission de | februari 2003 houdende aanwijzing van de leden van de commissie van |
| recours et du jury d'examen, en exécution des articles 428ter, § 9, | beroep en van de examencommissie, tot uitvoering van artikelen 428ter, |
| alinéa 1er et 428quater, § 5, alinéa 1er, du Code judiciaire, est | § 9, eerste lid, en 428quater, § 5, eerste lid, van het Gerechtelijk |
| remplacé par le texte suivant : | Wetboek, wordt vervangen als volgt : |
| membre : | lid : |
| Mme Vanmeenen, M., professeur à l'"Universiteit Antwerpen"; | Mevr. Vanmeenen, M., hoogleraar aan de Universiteit Antwerpen; |
| membre suppléant : | plaatsvervangend lid : |
| Mme Alofs, E., professeur à la "Vrije Universiteit Brussel". | Mevr. Alofs, E., hoogleraar aan de Vrije Universiteit Brussel. |
Art. 2.Le présent arrêté entre en vigueur le jour de sa publication |
Art. 2.Dit besluit treedt in werking de dag waarop het in het |
| au Moniteur belge. | Belgisch Staatsblad wordt bekendgemaakt |
| Le recours en annulation des actes précités à portée individuelle peut | Het beroep tot nietigverklaring van de voormelde akten met individuele |
| être soumis à la section du contentieux administratif du Conseil | strekking kan voor de afdeling bestuursrechtspraak van de Raad van |
| d'Etat endéans les soixante jours après cette publication. La requête | State worden gebracht binnen zestig dagen na deze bekendmaking. Het |
| doit être envoyée au Conseil d'Etat (adresse : rue de la Science 33, | verzoekschrift dient bij ter post aangetekende brief aan de Raad van |
| 1040 Bruxelles), sous pli recommandé à la poste. | State (adres : Wetenschapsstraat 33, 1040 Brussel), te worden |
| toegezonden. | |
| Le 8 octobre 2013. | 8 oktober 2013. |
| Mme A. TURTELBOOM | Mevr. A. TURTELBOOM |