← Retour vers "Environnement Un arrêté ministériel du 9 juillet 2013 agrée, pour une durée de trois ans prenant
cours le 9 juillet 2013, la société Uslugi Transportowe Kempka Roman en qualité de transporteur de déchets
dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PC Un arrêté ministériel du 9 juillet
2013 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 9 ju(...)"
Environnement Un arrêté ministériel du 9 juillet 2013 agrée, pour une durée de trois ans prenant cours le 9 juillet 2013, la société Uslugi Transportowe Kempka Roman en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PC Un arrêté ministériel du 9 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq ans prenant cours le 9 ju(...) | Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 9 juli 2013 wordt de vennootschap Uslugi Transportowe Kempka Roman vanaf 9 juli 2013 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en pcb/pct's. Bij ministerie Bij ministerieel besluit van 9 juli 2013, dat in werking treedt op 9 juli 2013, wordt de aan de(...) |
---|---|
SERVICE PUBLIC DE WALLONIE Environnement Un arrêté ministériel du 9 juillet 2013 agrée, pour une durée de trois ans prenant cours le 9 juillet 2013, la société Uslugi Transportowe Kempka Roman en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT. | WAALSE OVERHEIDSDIENST Leefmilieu Bij ministerieel besluit van 9 juli 2013 wordt de vennootschap Uslugi Transportowe Kempka Roman vanaf 9 juli 2013 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en pcb/pct's. |
Un arrêté ministériel du 9 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 9 juli 2013 wordt de SA Autorecyclage |
ans prenant cours le 9 juillet 2013, la SA Autorecyclage Nols R. en | Nols R. vanaf 9 juli 2013 voor vijf jaar erkend als vervoerder van |
gevaarlijke afvalstoffen. | |
Bij ministerieel besluit van 9 juli 2013, dat in werking treedt op 9 | |
qualité de transporteur de déchets dangereux. | juli 2013, wordt de aan de SARL Horen Frères Transports verleende |
erkenning als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen ingetrokken. | |
Un arrêté ministériel du 9 juillet 2013 qui entre en vigueur le 9 | Bij ministerieel besluit van 9 juli 2013 wordt M. Jean Buchet vanaf 9 |
juillet 2013, retire l'agrément en qualité de transporteur de déchets | juli 2013 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke |
dangereux octroyé à la SARL Horen Frères Transports. | afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 9 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 9 juli 2013 wordt de SA Gefco Bénélux |
ans prenant cours le 9 juillet 2013, M. Jean Buchet en qualité de | |
transporteur de déchets dangereux. | |
Un arrêté ministériel du 9 juillet 2013 agrée, pour une durée de trois | vanaf 9 juli 2013 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke |
ans prenant cours le 9 juillet 2013, la SA Gefco Bénélux en qualité de | |
transporteur de déchets dangereux. | afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 9 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 9 juli 2013 wordt de SPRL Tanguy |
ans prenant cours le 9 juillet 2013, la SPRL Tanguy Caluwaerts en | Caluwaerts vanaf 9 juli 2013 voor vijf jaar erkend als vervoerder van |
qualité de transporteur de déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 9 juillet 2013 modifie l'article 1er, § 2, de | Bij ministerieel besluit van 9 juli 2013 wordt artikel 1, § 2, van het |
l'arrêté ministériel du 31 août 2010 octroyant à la SA Hainaut | ministerieel besluit van 31 maart 2010 gewijzigd waarbij de SA Hainaut |
Transport & Trading l'agrément en qualité de transporteur de déchets | Transport & Trading als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen erkend |
dangereux. | wordt. |
Un arrêté ministériel du 9 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 9 juli 2013 wordt de BV GCA Transport |
ans prenant cours le 9 juillet 2013, la « BV GCA Transport » en | vanaf 9 juli 2013 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke |
qualité de transporteur de déchets dangereux. | afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de SARL Transports |
ans prenant cours le 10 juillet 2013, la SARL Transports Quil Vrac en | Quil Vrac vanaf 10 juli 2013 voor vijf jaar erkend als vervoerder van |
qualité de transporteur de déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de NV Hydro Cleaning |
ans prenant cours le 10 juillet 2013, la « NV Hydro Cleaning | International vanaf 10 juli 2013 voor vijf jaar erkend als ophaler en |
International » en qualité de collecteur et de transporteur de déchets | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen en afgewerkte oliën. |
dangereux et d'huiles usagées. | |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de NV Yaro vanaf 10 |
ans prenant cours le 10 juillet 2013, la « NV Yaro » en qualité de | juli 2013 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke |
transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées, de PCB/PCT, de | afvalstoffen, afgewerkte oliën, pcb/pct's en ziekenhuis- en |
déchets d'activités hospitalières et de soins de santé de classe B2. | gezondheidszorgafval van klasse B2. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 modifie l'article 1er, § 2, | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt artikel 1, § 2, van |
de l'arrêté ministériel du 10 septembre 2010 octroyant à M. Raoul | het ministerieel besluit van 10 september 2010 gewijzigd waarbij M. |
Peteau l'agrément en qualité de transporteur de déchets dangereux. | Raoul Peteau als vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen erkend werd. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de SA Tobri vanaf 10 |
trois ans prenant cours le 10 juillet 2013, la SA Tobri en qualité de | juli 2013 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke |
transporteur de déchets dangereux. | afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt M. Philippe Basecq |
ans prenant cours le 10 juillet 2013, M. Philippe Basecq en qualité de | vanaf 10 juli 2013 voor vijf jaar erkend als vervoerder van |
transporteur de déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de NV Transport |
trois ans prenant cours le 10 juillet 2013, la « NV Transport | Bellekens vanaf 10 juli 2013 voor drie jaar erkend als vervoerder van |
Bellekens » en qualité de transporteur de déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de BVBA De Seranno |
ans prenant cours le 10 juillet 2013, la « BVBA De Seranno Transport » | Transport vanaf 10 juli 2013 voor vijf jaar erkend als vervoerder van |
en qualité de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT. | gevaarlijke afvalstoffen, afgewerkte oliën en pcb/pct's. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt M. Alexandre Ooghe |
ans prenant cours le 10 juillet 2013, M. Alexandre Ooghe en qualité de | vanaf 10 juli 2013 voor vijf jaar erkend als vervoerder van |
transporteur de déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 qui entre en vigueur le 10 | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013, dat in werking treedt op 10 |
juillet 2013, modifie l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du | juli 2013, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 22 |
22 septembre 2011 octroyant à la « NV Remitrans » l'agrément en | september 2011 tot erkenning van de NV Remitrans als vervoerder van |
qualité de transporteur de déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen gewijzigd. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 qui entre en vigueur le 10 | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013, dat in werking treedt op 10 |
juillet 2013, modifie l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du | juli 2013, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 16 |
16 janvier 2012 octroyant à la « BVBA Alfa Paints » l'agrément en | januari 2012 gewijzigd waarbij de BVBA Alfa Paints erkend werd als |
qualité de collecteur et de transporteur de déchets dangereux. | ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de SAS Sogarpac vanaf |
trois ans prenant cours le 10 juillet 2013, la SAS Sogarpac en qualité | 10 juli 2013 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke |
de transporteur de déchets dangereux. | afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de SARL Dauvilliers |
trois ans prenant cours le 10 juillet 2013, la SARL Dauvilliers | Transports vanaf 10 juli 2013 voor drie jaar erkend als vervoerder van |
Transports en qualité de transporteur de déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de GmbH Franz Fischer |
ans prenant cours le 10 juillet 2013, la « GmbH Franz Fischer | Transport vanaf 10 juli 2013 voor vijf jaar erkend als vervoerder van |
Transport » en qualité de transporteur de déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de SA Transports |
trois ans prenant cours le 10 juillet 2013, la SA Transports | Renaux-Descamps vanaf 10 juli 2013 voor drie jaar erkend als |
Renaux-Descamps en qualité de transporteur de déchets dangereux. | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 qui entre en vigueur le 10 | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013, dat in werking treedt op 10 |
juillet 2013, modifie l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du | juli 2013, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 24 |
24 janvier 2011 octroyant à la « BV Veurink International » l'agrément | januari 2011 tot erkenning van de BV Veurink International als |
en qualité de transporteur de déchets dangereux. | vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen gewijzigd. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 qui entre en vigueur le 10 | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013, dat in werking treedt op 10 |
juillet 2013, modifie l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du | juli 2013, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 20 |
20 décembre 2011 octroyant à la SA Sanest l'agrément en qualité de | december 2011 tot erkenning van de SA Sanest als vervoerder van |
transporteur de déchets dangereux. | gevaarlijke afvalstoffen gewijzigd. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de SARL Gilcar vanaf |
trois ans prenant cours le 10 juillet 2013, la SARL Gilcar en qualité | 10 juli 2013 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke |
de transporteur de déchets dangereux. | afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 qui entre en vigueur le 10 | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013, dat in werking treedt op 10 |
juillet 2013, modifie l'article 1er, § 2, de l'arrêté ministériel du | juli 2013, wordt artikel 1, § 2, van het ministerieel besluit van 10 |
10 janvier 2013 octroyant à la SPRL Noirfalise & fils l'agrément en | januari 2013 gewijzigd waarbij de SPRL Noirfalise & Fils erkend werd |
qualité de collecteur et de transporteur de déchets dangereux. | als ophaler en vervoerder van gevaarlijke afvalstoffen. |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de SAS Mauffrey vanaf |
trois ans prenant cours le 10 juillet 2013, la SAS Mauffrey en qualité | |
de transporteur de déchets dangereux, d'huiles usagées et de PCB/PCT. | |
Un arrêté ministériel du 10 juillet 2013 agrée, pour une durée de cinq | 10 juli 2013 voor drie jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke |
ans prenant cours le 10 juillet 2013, la « GmbH Gier » en qualité de | afvalstoffen, afgewerkte oliën en pcb/pct's. |
transporteur de déchets dangereux. | Bij ministerieel besluit van 10 juli 2013 wordt de GmbH Gier vanaf 10 |
juli 2013 voor vijf jaar erkend als vervoerder van gevaarlijke | |
afvalstoffen. | |
Un arrêté ministériel du 15 juillet 2013 octroie, pour une durée de cinq ans prenant cours le 3 octobre 2013, le renouvellement d'agrément en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne à la SCRL Sertius pour les catégories de projets suivants : 3. « Mines et carrières »; 4. « Processus industriels relatifs à l'énergie »; 5. « Processus industriels de transformation de matières »; 6. « Gestion des déchets »; 7. « Gestion de l'eau (captage, épuration, distribution et traitement). Le même arrêté refuse la demande de renouvellement d'agrément en tant qu'auteur d'études d'incidences en Région wallonne à la SCRL Sertius pour la catégorie de projets : | Bij ministerieel besluit van 15 juli 2013 wordt de erkenning van de SCRL Sertius als auteur van milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest vanaf 3 oktober 2013 voor vijf jaar hernieuwd voor de volgende categorieën projecten : 3. "Mijnen en steengroeven"; 4. "Industriële processen inzake energie"; 5. "Industriële processen inzake stoffenverwerking"; 6. "Afvalbeheer"; 7. "Waterbeheer (winning, zuivering, distributie en behandeling). Bij hetzelfde besluit wordt de door de SCRL Sertius aangevraagde hernieuwing van erkenning als auteur van milieueffectonderzoeken in het Waalse Gewest geweigerd voor de volgende categorie projecten : |
8. « Permis liés à l'exploitation agricole ». | 8. « vergunningen i.v.m. landbouwexploitatie ». |